Amewi 26083 Скачать руководство пользователя страница 10

                                                                 

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL FISHING SURFER

 

 
 

GPS AUTOPILOT (nur/only 26082) 

 

 

 

 

Schalten Sie zuerst den Sender ein. Schließen Sie dann den 
Akku am Boot an. Das rote TX-Licht und das grüne RX-Licht 
leuchten beide auf. (Zeigen an, dass der Sender und das Boot 
funktionieren.) 
 

Switch on transmitter power first. Then connect battery with 
receiver plug inside boat, The TX red light and RX green light 
are both turn on. (Indicate the transmitter and boat are working)

 

Warten Sie, bis das grüne Licht GPS-ON zu blinken beginnt. 
(Anmerkungen: Je nach den Umständen dauert es ca. 3-5 
Minuten.) Dies zeigt an, dass der GPS-Modus am Empfänger 
funktioniert. 
 

Wait for GPS-ON green light start to flash. (Remarks: It takes 
about 3-5 minutes, based on circumstances) which indicates the 
GPS mode on receiver starts working.

 

 

Ursprungspunkt und Ein-Knopf Heimkehr Funktion 

 

Original Point Set Up & One Button Return Function

 

 

 

 

Steuerungspriorität: Wenn 
sich das Boot im Status einer 
automatischen Rückkehr 
befindet, wenn Sie den 
Gashebel betätigen oder das 
Rad drehen, bricht das Boot 
die Rückkehr automatisch ab 
und dreht sich, um gesteuert 
zu werden. Wenn Sie die 
Rückkehr automatisch starten 
möchten, müssen Sie die 
Taste GPS-ON erneut über 1 
Sekunde drücken. dann kehrt 
das Boot automatisch zurück. 
 

Control Priority: When the 
boat is under the status of one 
button return automatically, if 
you pull or push the trigger or 
rotate the wheel, the boat will 
cancel return automatically 
and turn to be controlled by 
human. Once again if you 
want to start return 
automatically, you need to 
press button GPS ON over 1 
second again. then the boat 
will return automatically. 

Kontrollieren Sie das Boot bis 
zu einem Punkt, der 10 Meter 
vom Ufer entfernt ist. Dieser 
Ort ist der Ursprungspunkt, den 
Sie einrichten müssen. 
 

Control the boat to a spot 10 
meters away from the shore. 
This location to be the original 
point that you need to set up.

 

Drücken Sie die Taste GPS-
ON am Sender länger als 5 
Sekunden. Die grüne LED 
ändert sich von blinken auf 
dauerhaft leuchten, der 
Ursprungspunkt wird 
gespeichert. 
 

Press the button GPS-ON on 
transmitter over 5 seconds. 
Green light GPS ON from flash 
to be solid on, original point is 
memorized, it is also the home 
point.

 

Nachdem das Boot zur 
gewünschten Stelle gefahren 
ist, drücken Sie die Taste GPS-
ON für 1 Sekunde. Das grüne 
Licht für GPS-RETURN 
leuchtet dauerhaft. Das Boot 
kehrt automatisch zum 
Ursprungspunkt zurück. Wenn 
das Boot an diesem Punkt 
ankommt, hören Sie einen 
Signalton vom Sender. Die 
GPS-RETURN-Anzeige 
erlischt. 
 

After the boat driven to some 
distance, Press button GPS-
ON over 1 second, GPS-
RETURN green light is solid 
on, the boat will return to the 
original point automatically. 
When arrive at original point, 
you will hear a beep sound on 
TX, GPS RETURN light will be 
off.

 

 

Содержание 26083

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL Art 26083 AMEWI Trade e K Nikolaus Otto Str 18 33178 Borchen Germany amewi com service amewi com...

Страница 2: ...eiben unsere Produkte ausschlie lich an Einzelh ndler Wenn Sie als Endverbraucher AMEWI Produkte erwerben gehen Sie einen Vertrag mit dem Einzelh ndler ein Wenden Sie sich bitte bei Gew hrleistungsf l...

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...e das Boot nicht in der N he von Funkmasten oder Stromleitungen Diese kann das GPS und Funksignal beeintr chtigen 1 This boat is not a toy it is not intended for persons under 14 years of age 2 Always...

Страница 6: ...Schlie en Sie das Ladeger t an der Steckdose an Verbinden Sie anschlie end den Akku mit dem Ladeger t Connect first charger to socket Then connect battery to charger Die LED leuchtet dauerhaft rot Ist...

Страница 7: ...y Disconnect battery with charger after green light is solid on Note Continuously driving time 1 Fully autopilot driving 3 5 hours 2 No autopilot driving 2 hours AKKU EINLEGEN PUT BATTERY INSIDE BOAT...

Страница 8: ...ie ST R Taste um den Bootslauf gerade einzustellen If boat steer to right without steering input press ST L button to adjust boat run straight If boat steer to left without steering input press ST R b...

Страница 9: ...intere Schloss sind jetzt verriegelt Rotate the knob on the transmitter to B the lock pins at the bottom and rear will extend to the end of the lock The bottom and rear lock are now locked Drehen Sie...

Страница 10: ...the boat is under the status of one button return automatically if you pull or push the trigger or rotate the wheel the boat will cancel return automatically and turn to be controlled by human Once ag...

Страница 11: ...ange switch on transmitter control boat back to shore Angelplatz Markierungs Funktion Fishing spot marking function Nachdem das RC Boot zu einem Ort gefahren ist an dem Sie als erster Angelplatz marki...

Страница 12: ...kunden lang dr cken You can set up 4 different fishing spots by pressing the corresponding GPS POSITIONING button over 5 seconds Wenn Sie einen markierten Punkt abbrechen m chten dr cken Sie die entsp...

Страница 13: ...n C Dies bedeutet dass alle Sicherungsstifte und Trichtert ren ge ffnet sind 1 Before you put the bait in the hopper door first switch on the transmitter then connect battery with boat receiver On tra...

Страница 14: ...against the wave direction 7 Das Einrichten des Ursprungpunktes ist sehr wichtig und die Grundlagen der GPS Ein Knopf R ckkehr und Ausfallsicherungsfunktion Bevor Sie Ihr Boot zum Ausliefern von K de...

Страница 15: ...l ensure better radio range and receiving signal If possible the higher the better 10 The transmitter range is 500 meters depend on weather and circumstance Transmitter and receiver are bidirectional...

Страница 16: ......

Отзывы: