background image

                                                                        

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL ADVENTURE

 

 
 

 

BINDEN / 

BINDING

 

 

Wenn Sie das Boot das erste Mal benutzen muss der 
Bindevorgang durchgeführt werden. Befolgen Sie die 
folgenden Schritte: 

1. Verbinden Sie den Akku mit dem Regler des 
Bootes, die Kontrollleuchte blinkt langsam. 

2. Drücken Sie den BIND Knopf an der 
Fernbedienung und schalten Sie sie ein. Die 
Kontrollleuchte an der Fernbedienung blinkt langsam. 
Nach ca. 3-5 Sekunden leuchtet die Kontrollleuchtet an der Fernbedienung dauerhaft und die 
Kontrollleuchte im Boot blinkt schnell. Der Bindevorgang ist abgeschlossen und das Boot ist bereit. 

 

If you use the boat for the first time, the binding process should be performed. Follow these steps: 

1. Connect the battery to the controller of the boat, the indicator light flashes slowly. 

2. Press the BIND button on the remote-control and turn it on. The indicator light on the remote-control 
flashes slowly. After 3-5 seconds, the indicator light on the remote-control lights up permanently and the 
indicator light in the boat flashes quickly. The binding process is complete, and the boat is ready. 

 

BEDIENUNG / 

OPERATION

 

 

Legen Sie das Boot ins Wasser. Wenn das Boot eingeschaltet ist, halten Sie Ihre Hände vom Propeller 
fern. Achten Sie darauf, dass das keine Gegenstände den Propeller berühren können. Dies kann zu 
Verletzungen und Beschädigungen führen. 

Put the boat on the water. If the boat is powered on, 

don’t place you hands near th

e propeller and make 

sure that no obstacles are around it to avoid any possible harm caused by the spinning propeller. 

1. Ziehen Sie den Gashebel nach hinten, der 
Propeller dreht und das Boot fährt vorwärts. 
 

1. Pull the throttle lever backward, the propeller will  
be rotating, and the boat will be going  
forward

2. Drücken Sie den Gashebel nach vorne, der 
Propeller dreht und das Boot fährt rückwärts. 
 

2. Push the throttle lever forward, the propeller will 
be rotating, and the boat will be going  
backward

 
 

 

 

Содержание 22396

Страница 1: ......

Страница 2: ...h ndler ein Wenden Sie sich bitte bei Gew hrleistungsf llen immer an Ihren H ndler Servicezeiten Di u Do 14 00 15 00 Uhr Telefon 49 0 5251 288965 61 Email service amewi com USt IdNr DE234941066 Steuer...

Страница 3: ...Copyright AMEWI Trade e K Erfassung und Speicherung Datenverarbeitung in jeglicher Art und Weise Nachdruck auch auszugsweise und Vervielf ltigung in jeglicher Art und Weise bed rfen der schriftlichen...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...ekabel in die USB Buchse Die rote Kontrollleuchte ist an Verbinden Sie nun den Akku mit dem Ladekabel die Kontrollleuchte ist weiterhin rot die gr ne LED blinkt Nach dem Ladevorgang ca 2 Stunden geht...

Страница 7: ...Po charging bag Charge the battery at the earliest 30 minutes after use BATTERIEN UND AKKU INSTALLATION INSTALLATION OF BATTERY 1 Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung Legen Sie die Batterien ein Be...

Страница 8: ...ht on the remote control flashes slowly After 3 5 seconds the indicator light on the remote control lights up permanently and the indicator light in the boat flashes quickly The binding process is com...

Страница 9: ...r Bitte achten Sie darauf dass Sie diesen Radius nicht verlassen Wenn Sie das Boot im Salzwasser betreiben muss es danach unbedingt mit S wasser gesp lt werden da das Salzwasser den Antrieb sch digt B...

Страница 10: ...ass der Propeller frei drehen kann Legen Sie einen Kupferdraht ber die beiden Kontakte im Boot s Bild Put the boat on the stand and make sure the propeller is away from any obstacles Use a copper wire...

Страница 11: ...ie Akkus nur unter Aufsicht von Erwachsenen laden 6 Schlie en Sie Akkus niemals kurz dies besch digt den Akku und er kann explodieren 7 Nehmen Sie den Akku zum Laden aus dem Boot 8 Wenn Sie den Akku m...

Страница 12: ......

Отзывы: