background image

FTR 101.2xx

Stand 

4.2013 

(13/021) 

     1 

12 

522 

03

24 V~ Raumtemperaturregler Bimetall Unterputz im Flächenschalterrahmen

24 V~ Bimetal room temperature controller for flush installation in a flush mounted switch frame

Régulateur de température ambiante 24 V~ avec capteur à bilame – 

pour l’installation encastrée dans un cadre de recouvrement plat

Биметаллический регулятор температуры помещения 24 

V~

 для скрытого монтажа в рамке для 

поверхностного выключателя

Expert electricians only may open this device in due compliance with the wiring diagram 
shown in the housing cover / on the housing / represented in the corresponding operating 
instructions. All expert electricians charged with the execution of such works must comply 
with the relevant safety regulations currently operative and in force. The company charged 
with the installation of the device must, after the completion of the installation works, 
 instruct the user of the control system into its functions and in how to operate it correctly. 
These operating instructions must be kept at a place that can be accessed freely by the 
 operating and/or servicing personnel in charge.

 Sicherheitshinweis!

 

 Safety information!

Dieses Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft geöffnet und gemäß dem entsprechenden 
Schaltbild im Gehäusedeckel / auf dem Gehäuse / in der Bedienungsanleitung installiert 
werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Nach der Instal-
lation ist der Betreiber, durch die ausführende Installationsfirma, in die Funktion und Bedie-
nung der Regelung einzuweisen. Die Bedienungsanleitung muss für Bedien- und Wartungs-
personal an frei zugänglicher Stelle aufbewahrt werden.

 1. Anwendung

 1. Application

This room temperature controller has been specially devised for the control and super vision 
of temperatures in offices, living spaces and hotels. For the triggering of electric  floor hea-
ting systems a power contactor is needed in addition. Regarding floor heating  systems, 
care must be taken to ensure that the performance of the controlled system  cannot, even 
if the system is operated continuously, result in an overheating of the pavement. With hot-
water heating systems, no more than 5 normally closed valves must be used.

Caution:

 The controller model FTR 101.265 has been specially developed for the control 

of two-pipe climate systems. The imprint on its heating/cooling changeover switch relates 
to normally closed valves only. Where applicable, temperature limiters need to be installed 
in addition. Regarding other applications not to be foreseen by the manufacturer of this 
 device, the safety standards these applications need to be followed and adhered to. Regar-
ding the aptitude of the device for any such application, please refer to section 7. herein.

Dieser Raumtemperaturregler wurde speziell für die Regelung oder Überwachung von Tem-
peraturen in Büros, Wohnräumen und Hotels entwickelt. Elektrische Fußbodenheizungen 
müssen über ein zusätzliches Leistungsschütz angesteuert werden. Hierbei ist darauf zu 
achten, dass die Leistung der Heizung auch bei Dauerbetrieb den Estrich nicht überhitzen 
kann. Bei Warmwasserheizungen oder Wasserkühlung sind maximal 5 stromlos geschlos-
sene Ventile zu verwenden.

Achtung!

 Bei dem speziell für 2-Rohr-Klimasysteme entwickelten Reglertyp FTR 101.265, 

ist die Bedruckung des Heiz-/Kühl-Umschalters auf stromlos geschlossene Ventile ausge-
legt.
Gegebenenfalls benötigte Temperaturbegrenzungen müssen zusätzlich installiert werden. 
Für andere, vom Hersteller nicht vorherzusehende Einsatzgebiete, sind die dort gültigen
Sicherheitsvorschriften zu beachten. Eignung hierfür siehe Punkt 7. Gewährleistung.

 3. Installation / Montage

 3. Mounting / Installation

Je nach Gerätetyp oder Verpackungsgröße, wird das Gerät entweder geschlossen oder der 
schnelleren Montage wegen geöffnet ausgeliefert. Für die Befestigungsschraube ist je nach 
verwendeter Schraube ein PZ 1 bzw. T7 Schraubendreher zu verwenden. Das Gerät mit 
dem 50 x 50 mm Gehäusedeckel ist mittels Zwischenrahmen der Schalterhersteller nach 
DIN 49075 in nahezu alle Schalterprogramme integrierbar. Das Gerät mit dem 55 x 55 mm 
Gehäusedeckel ist ebenfalls für diverse Schalterprogramme geeignet. Bei Mehrfachrahmen 
ist der Regler immer an unterster Stelle zu montieren. Der Regler ist zur Montage in die 
UP-Dose bestimmt und darf nicht direkt Wärme- oder Kältequellen ausgesetzt werden. Es 
ist darauf zu achten, dass der Regler auch rückseitig keiner Fremderwärmung oder -küh-
lung, z.B. bei Hohlwänden durch Zugluft oder Steigleitungen ausgesetzt wird.

 2. Funktionen

Der Raumtemperaturregler erfasst mit einem innenliegenden Bimetallfühler die Raumtem-
peratur und regelt entsprechend dem eingestellten Sollwert. Die einzelnen Reglertypen un-
terscheiden sich durch die Ausstattung, wie Schalter „Ein / Aus“ und Lampe rot „Heizen“ 
(Typ .062), Schalter und Lampe rot „Ein / Aus“ (Typ .073), Schalter „Heizen/Kühlen“ (Typ 
.065) sowie Schalter „Absenken/Komfort/Automatik“ und Lampe grün „Nachtabsenkung“ 
(Typ .075)

2.1 Thermische Rückführung

Da während des Heiz- oder Kühlvorgangs der Regler die Raumtemperatur erst relativ spät 
erfasst, wird mittels einer thermischen Rückführung der Regler rechtzeitig zum Ausschalten 
angeregt und so eine sehr genaue Schaltdifferenz erreicht.

2.2 Bereichseinengung

Mittels der sich unter dem Knopf befindlichen Einstellfahnen kann der Einstellbereich me-
chanisch begrenzt werden. (siehe Punkt 3.).

2.3 ECO-Betrieb (Nachtabsenkung)

Bei Reglern mit ECO-Betrieb (Uhrensymbol im Anschluss-Schaltbild) wird bei Beschalten 
der Klemme       mit 24 V~/

4

 auf eine um ca. 4 K geringere Temperatur geregelt.

 2. Functional description

The room temperature controller described herein is equipped with an internal bimetal sensor 
that captures the currently existing room temperature. The device controls the related heating 
or cooling system in accordance with the adjusted set value. The individual controller models 
differ by the different components they are endued with, such as “ON/OFF” switches, red 
lamps for heating mode indication (type version .062), switches with red “ON/OFF” indicator 
lamp (type version .073), “heating/cooling” mode changeover switches (type version .065), 
“temperature decrease / comfort mode / automatic mode” selector switches and green “night 
temperature decrease mode” indicator lamps (type version .075).

2.1 Thermal recirculation

As, during the heating or cooling procedure, the controller usually captures the actually pre-
vailing room temperature at a rather late point, a thermal recirculation has been realised with 
the device that enables to excite it early enough with the consequence that a very precise 
switching difference can be attained.

2.2 Suppression of the setting range

The setting elements (pins) located underneath of the knob enable to delimit the setting
range mechanically (see section 3.).

2.3 ECO mode (night temperature decrease mode)

With all controller models that enable to operate in ECO mode (indicated by the clock symbol 
shown in the connection diagram), the room temperature is decreased by approx. 4 K when 
connecting the 24 V~/

4

 power supply to the terminal      .

Zum Öffnen des Reglers ist die Schraube nach Abziehen des Einstellknopfes zu lösen und 
die Reglerkappe inklusive Rahmen abzunehmen. Nach elektrischem Anschluss und Mon-
tage in die UP-Dose, ist der Regler in umgekehrter Reihenfolge wieder zu schließen.

To open the controller, remove the adjusting knob first, then loosen the screw and remove 
the controller cap. After its electrical connection and installation in the UP box, the closing 
of the controller takes place in inverse order.

The device is, depending on the type version of the device or size of the package used for it, 
either delivered in closed or, in order to facilitate its fast installation, also in opened conditi-
on. The device with the 50 x 50 mm housing cover can be integrated into almost all currently 
available flush switch installation frame systems when using DIN  49075 compliant inter-
mediate frames. The device with the 50 x 50 mm housing cover is likewise suited for use 
with different commercially available switch lines. Depending on the type of screw used, 
either a PZ1 or T7 screwdriver needs to be used for the fastening of the cover fixing screw. 
If using multiple frames, the controller must  always be mounted in the lowest position. The 
controller is determined for installation on an UP box and must not be exposed to any heat 
or cold sources whatsoever. Also care must be taken to ensure that it is not exposed to the 
influence of heat or cold sources that warm or cool the device at its back (through air flows 
in cavity walls or the temperatures radiated by ascending pipelines, f. ex.).

Regler 50 x 50 mit Standard-Rahmen
Controller (50 x 50) with standard type frame

Regler 50 x 50 mit Beispiel-Rahmen und Zwischenrahmen
Controller (50 x 50) with sample frame and intermediate frame

Regler 55 x 55 mit Beispiel-Rahmen
Controller (55 x 55) with sample frame

GB

D

Содержание FTR 101.2 Series

Страница 1: ...tequellen ausgesetzt werden Es ist darauf zu achten dass der Regler auch rückseitig keiner Fremderwärmung oder küh lung z B bei Hohlwänden durch Zugluft oder Steigleitungen ausgesetzt wird 2 Funktionen Der Raumtemperaturregler erfasst mit einem innenliegenden Bimetallfühler die Raumtem peratur und regelt entsprechend dem eingestellten Sollwert Die einzelnen Reglertypen un terscheiden sich durch di...

Страница 2: ...а эксплуатационной организации по вопросам функционирования и обслуживания регулятора Руководство по эксплуатации должно храниться в месте легкодоступном для обслуживающего персонала и специалистов по техобслуживанию Consigne de sécurité Указание по безопасности RUS Uniquement des personnes qualifiées en matière d électricité doivent ouvrir ce dispositif en conformité avec le schéma des connexions...

Страница 3: ...saisit durant le processus de chauffage ou de refroidis sement normalement la température ambiante dominante à un moment relativement tard une recirculation thermique est utilisée pour exciter le régulateur pour arrêter le système à temps ce qui permet d obtenir un différentiel très précis 2 2 Limitation de la plage de réglage La plage de réglage peut être limitée mécaniquement au moyen des élémen...

Страница 4: ...ec cadre standard Регулятор 55 x55 mm рамкой примером FTR101 200 FTR101 202 FTR101 210 FTR101 262 FTR101 265 FTR101 273 ALRE IT Regeltechnik GmbH Richard Tauber Damm 10 D 12277 Berlin Tel 49 0 30 399 84 0 Fax 49 0 30 39170 05 mail alre de www alre de FTR101 275 4 Технические характеристики Элемент датчика биметаллический тип 1С Напряжение питания и коммутационное напряжение 24V 4 Контакт нагрева 1...

Отзывы: