background image

45

Français

Español

Fonctionnement
de la radio

Operación de la
radio

Accordez la station que vous voulez prérégler
en utilisant l'accord manuel ou l'accord
automatique.

Appuyez sur la touche FUNC (PAGE 1/2).

Appuyez en continu sur une des touches de
fonction 

1

 (P.SET1) à 

6

 (P.SET6) pendant au

moins 2 secondes jusqu'à ce que les indicateurs
du guide des fonctions P.SET1 à P.SET6 clignote
dans l'afficheur (pendant environ 5 secondes).

Sintonice la emisora de radio que quiera
memorizar en la memoria de presintonías
sintonizándola con la búsqueda manual o
automática.
Presione el botón FUNC (PAGE 1/2).

Mantenga presionado cualquiera de los botones
de función 

1

 (P.SET1) a 

6

 (P.SET6) durante 2

segundos por lo menos hasta que los indicadores
de la guía de funciones P.SET1 a P.SET6 del
visualizador parpadeen (durante 5 segundos).

Appuyez sur la touche de fonction où vous
voulez prérégler la station pendant que les
indicateurs du guide des fonctions P.SET1 à
P.SET6 clignotent dans l'afficheur (pendant 5
secondes). Les indicateurs du guide des
fonctions cessent de clignoter, lorsque la station
a été préréglée sur la touche de fonction.

Presione el botón de función en el que quiera
memorizar la emisora mientras los indicadores de la
guía de funciones P.SET1 a P.SET6 del visualizador
estén parpadeando (antes de 5 segundos).
Los indicadores de la guía de funciones del
visualizador dejarán de parpadear, indicando
que la emisora ha sido memorizada en el botón
de función presionado.

Préréglage manuel de
stations

Vous pouvez prérégler en tout 30 stations (6 sur
chaque gamme, FM1, FM2, FM3, MW ou LW).

Almacenamiento
manual de presintonías

En la memoria de presintonías pueden
memorizarse un total de 30 emisoras (6
emisoras para cada banda; FM1, FM2, FM3,
MW o LW).

Répétez les opérations précédentes (1 à 3)
pour prérégler les 5 autres stations de la même
gamme.
Pour prérégler des stations sur d'autres
gammes, sélectionnez simplement la gamme
souhaitée et refaites les mêmes opérations.

Remarque: Si une station a déjà été préréglée

sur la même touche de fonction,
elle sera supprimée et remplacée
par la nouvelle.

Repita el procedimiento de arriba (1 a 3) para
memorizar hasta otras 5 emisoras de la misma
banda.
Para utilizar este procedimiento para otras
bandas, simplemente seleccione la banda
deseada y repita el procedimiento.

Nota: Si memoriza una emisora en un botón

de función que ya tenga una
memorizada, ésta se borrará y la nueva
se almacenará en su lugar.

Содержание IVA-C800R

Страница 1: ...38 101 280 98 Rue De La Belle Etoile Z I Paris Nord Il B P 50016 F 95945 Roissy Charles De Gaulle Cedex France Tel 01 48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF U K LTD 13 Tanners Drive Blakelands Milton Keyne...

Страница 2: ...while driving the vehicle The driver may be distracted from looking ahead and an accident could occur If the product is not installed correctly the driver will be able to watch the TV Video while driv...

Страница 3: ...e tels objets peut entra ner de graves blessures En cas d ingestion consulter imm diatement un m decin INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO TELEVISOR A MENOS QUE...

Страница 4: ...ing so may cause heat to build up inside and may result in fire MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accide...

Страница 5: ...MIENTRAS CONDUCE El conductor puede distraer su atenci n de la carretera mientras mira el v deo y ocasionar un accidente Precauciones Pr cautions NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L APPAREIL Il y a ris...

Страница 6: ...LD BATTERIES INSERT WITH THE CORRECT BATTERY POLARITY When inserting the batteries be sure to observe proper polarity and as instructed Rupture or chemical leakage from the battery may cause fire or p...

Страница 7: ...ndio o heridas personales MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE De no ser as podr a ocasionar un accidente INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN...

Страница 8: ...ecause of this it was deemed necessary to place these functions into a special screen This will restrict operation of these functions to times when the vehicle is parked This ensures the focus of the...

Страница 9: ...duce Esta operaci n es la misma que cuando se seleccionan fuentes con el telemando RUE 4167 Cuando el veh culo est aparcado la selecci n se realiza como se describe en el Manual del Propietario Enleve...

Страница 10: ...53 Turning AF Alternative Frequencies On or Off 56 57 Receiving RDS Regional Local Stations 58 59 Receiving Traffic Information 62 63 PTY Programme Type Tuning 66 67 Receiving Traffic Information Whil...

Страница 11: ...D filement des titres affich s Affichage de la liste des titres de MD Precauciones Operaci n b sica Empleo de la tapa frontal Reinicializaci n del sistema Elevaci n del monitor Descenso del monitor E...

Страница 12: ...he External Device Interrupt Mode 190 191 Setting Interrupt Icon Display 192 193 Interrupt Feature 194 195 Setting Bass Frequency 196 197 Setting Visual Mode 198 199 Selecting Rear Monitor 200 201 Dis...

Страница 13: ...chage Lecture simultan e de deux sources T l commande En cas de probl me Sp cifications Operaci n de DVD CD v deo reproductor CD opcional Reproducci n de DVD CD v deo CD Imagen fija pausa Sensor de ca...

Страница 14: ...the replacement must be of the same amperage as shown on the fuse holder If the fuse s blows more than once carefully check all electrical connections for shorted circuitry Also have your vehicle s vo...

Страница 15: ...s Faites v rifier aussi le r gulateur de tension du v hicule Reemplazo de fusibles Cuando tenga que reemplazar el los fusible s deber reemplazarlos por otro s del mismo amperaje que el mostrado en el...

Страница 16: ...to the IVA C800R can be operated from the IVA C800R Depending on the products connected the functions and displays will vary For details consult your Alpine dealer After turning the system off a slig...

Страница 17: ...pine equipados con el bus Ai NET conectados al IVA C800R podr n operarse desde el IVA C800R Dependiendo de los productos conectados las funciones y visualizaciones variar n Para detalles consulte a su...

Страница 18: ...lume Nivel de volumen Current Time Heure actuelle Hora actual Selected Source Source s lectionn e Fuente seleccionada The Function Guide displays the labels for each of the Function buttons These labe...

Страница 19: ...e en marche Appuyez sur la touche OPEN CLOSE pour ouvrir le moniteur L appareil met trois bips et le moniteur s l ve L cran initial appara t sur le moniteur Appuyez sur la touche SOURCE Le menu princi...

Страница 20: ...screen is displayed Note If PAGE 1 2 or PAGE 1 3 appears in the Function Guide menu there are additional functions available for the selected source Access these functions by pressing the FUNC button...

Страница 21: ...r acceder a ellas presionando el bot n FUNC Appuyez sur la molette pour valider la s lection L cran du mode radio appara t Remarque Si PAGE 1 2 ou PAGE 1 3 appara t dans le menu du guide des fonctions...

Страница 22: ...m Immediately after installing or applying power to the IVA C800R it should be reset If any optional component such as a CD changer is added after the initial installation the unit should also be rese...

Страница 23: ...ion ou la mise sous tension du IVA C800R l appareil doit tre r initialis Si un appareil optionnel par exemple un changeur CD a t ajout apr s l installation initiale le IVA C800R devra galement tre r i...

Страница 24: ...le monitor is opened do not place any object on the monitor and be careful not to bump or apply any pressure to the monitor while it is open This can cause damage to the mechanism Under low ambient te...

Страница 25: ...e effectu es lorsque le v hicule roule Dans ce cas vous devez vous arr ter et tirer le frein main avant de pouvoir effectuer l op ration Il vous est possible de faire fonctionner la t l commande voir...

Страница 26: ...r touches an obstacle while it is being lowered the unit will stop lowering the monitor immediately Should this occur remove the obstacle and press the OPEN CLOSE button again to lower the monitor Low...

Страница 27: ...El aparato emitir 3 pitidos y bajar autom ticamente el monitor Nota Si el monitor toca alg n obst culo al bajarse el aparato interrumpir inmediatamente el descenso del monitor Si se diera el caso ret...

Страница 28: ...rned off If the switched power ignition lead of the IVA C800R is connected directly to the positive post of the vehicle s battery the battery may be discharged If this lead is unswitched it must be di...

Страница 29: ...atterie se d chargera Veillez d brancher le fil d alimentation de la borne de la batterie si vous ne comptez pas utiliser le v hicule pendant un certain temps Si un commutateur SPST en vente dans le c...

Страница 30: ...ces a beep and changes the screen angle between 80 and 104 degrees Notes If the monitor touches an obstacle while the angle is being adjusted the unit will stop the screen immediately Should this happ...

Страница 31: ...u La couleur de l cran peut tre diff rente sous certains angles de vision Ajustez l angle la meilleure position Si la tension de la batterie du v hicule est basse l cran peut clignoter lorsque l angle...

Страница 32: ...s Treble Balance Fader 2 Rotate the rotary encoder to set to the desired sound within 5 seconds after selecting the mode Note If the rotary encoder is not turned or pressed within 5 seconds after sele...

Страница 33: ...y Off desactivado Cuando se seleccione el modo Mute On el nivel de volumen se reducir instant neamente Appuyez sur la touche MUTE pour mettre en ou hors service cette fonction Lorsque la fonction MUTE...

Страница 34: ...odes Turning Loudness On or Off Loudness introduces a special low and high frequency emphasis at the lower volume settings This compensates for the ear s decreased sensitivity to bass and treble sound...

Страница 35: ...de Activaci n y desactiva ci n de la sonoridad El modo de sonoridad activada a ade una compensaci n moderada de las frecuencias muy bajas y muy altas para compensar las caracter sticas del o do humano...

Страница 36: ...in menu screen appears in the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen is displayed 2 INTLZ Rotate the rotary encoder and select FM LEVEL The Function Guide appears on the dis...

Страница 37: ...sation appara t Tournez la molette et s lectionnez FM LEVEL Le guide des fonctions appara t l cran Presione el bot n SOURCE Aparecer el mem principal en el visualizador Presione el bot n 6 INTLZ Apare...

Страница 38: ...uency downward or upward respectively Each press changes the frequency by one step When the button is pressed and held the frequency changes continuously until the button is released Note When a stere...

Страница 39: ...la touche BAND pour s lectionner la gamme radio souhait e A chaque pression la gamme change comme suit FM1 FM2 FM3 MW LW Appuyez sur la touche 1 ou 3 pour choisir respectivement une fr quence radio s...

Страница 40: ...s DX Press the BAND button repeatedly to select the desired radio band FM MW or LW 1 2 Press the 2 TUNE button to select the desired mode DX or Local Each press changes as follows Distance Local Manua...

Страница 41: ...a banda de radio deseada FM MW o LW Appuyez de fa on r p t e sur la touche BAND pour s lectionner la gamme radio souhait e FM MW ou LW Appuyez sur la touche 2 TUNE pour s lectionner le mode souhait DX...

Страница 42: ...s and the monaural mode activates To return to the stereo mode press the 4 MONO button again 2 1 Mono Stereo Switching Use the Mono monaural mode to reduce the noise level of noisy stereo broadcast du...

Страница 43: ...e activar el modo monoaural Para volver al modo est reo presione el bot n 4 MONO otra vez Cambio entre sonido monoaural est reo Utilice el modo MONO monoaural para reducir el nivel de ruido en transmi...

Страница 44: ...ithin 5 seconds The indicators in the display stop blinking showing that the station has been memorized at the Preset button pressed 3 PAGE 1 2 Manual Storing of Station Presets A total of 30 stations...

Страница 45: ...tion Presione el bot n de funci n en el que quiera memorizar la emisora mientras los indicadores de la gu a de funciones P SET1 a P SET6 del visualizador est n parpadeando antes de 5 segundos Los indi...

Страница 46: ...r of signal strength 2 A MEMO Press the 6 A MEMO button The tuner automatically seeks and stores 6 strong stations into the 1 P SET1 to 6 P SET6 buttons in order of signal strength When the automatic...

Страница 47: ...resione el bot n 6 A MEMO El sintonizador buscar y memorizar autom ticamente 6 emisoras de se al intensa en los botones 1 P SET1 a 6 P SET6 por orden de intensidad de sus se ales Cuando se haya comple...

Страница 48: ...es the radio bands 1 Tuning to Preset Stations You can tune in the preset stations in memory on each band using the Function buttons Press the Function button 1 P SET1 through 6 P SET6 that has your d...

Страница 49: ...o Sintonizaci n de presinton as Las emisoras presintonizadas en la memoria para cada banda pueden sintonizarse usando los botones de funci n Accord des stations pr r gl es Vous pouvez accorder les sta...

Страница 50: ...morised the display shows NO MEMORY 2 T R V S Press the 1 P DN or 3 P UP button and select your desired station 3 P DN P UP 4 To deactivate the T R V S mode press the 5 T R V S button T R V S T R V S...

Страница 51: ...ffichera Recherche T R V S de stations locales Lorsque vous traversez une r gion loign e de votre domicile vous devez pr r gler les stations locales qui peuvent tre re ues dans la r gion La fonction T...

Страница 52: ...eek mode press and hold the 3 AF button for at least 2 seconds to have the unit automatically seek a stronger station in the AF list Use the AF OFF mode when automatic re tuning is not required 2 AF T...

Страница 53: ...a touche 3 AF pour s lectionner le mode AF fr quences alterna tives ON en service ou OFF hors service Lorsque AF ON et s lectionn l appareil accorde automatiquement une station de la liste AF ayant un...

Страница 54: ...g information screen in other mode than FM radio band for example press the RDS button The RDS digital data includes the followings PI Programme Identification PS Programme Service Name AF List of Alt...

Страница 55: ...modo distinto al de la radio en la banda FM por ejemplo presione el bot n RDS Les donn es num riques RDS comprennent PI Identification du programme PS Nom de la cha ne de programmes AF Liste des fr qu...

Страница 56: ...n The Initialization mode screen appears in the display 2 INTLZ Rotate the rotary encoder and select REG The Function Guide menu is displayed 3 Press the 1 OFF or 2 ON button to turn off or on the REG...

Страница 57: ...G OFF l appareil continue de recevoir la station RDS local choisie Tournez la molette et s lectionnez REG Le guide des fonctions s affiche Presione el bot n SOURCE en el modo de la radio FM El visuali...

Страница 58: ...on station is tuned in the TP indicator lights up Traffic information is heard only when it is being broadcast If traffic information is not being broadcast the unit is set in the standby mode When a...

Страница 59: ...appareil se remet automatiquement en mode d attente Appuyez sur la touche FUNC RETURN ou RDS pour revenir l cran du mode radio Presione el bot n RDS El visualizador cambiar a la pantalla de ajuste de...

Страница 60: ...If you do not want to listen to the traffic information being received lightly press the 4 T INFO button to skip that traffic information message The T INFO mode will remain in the ON position to rec...

Страница 61: ...A la prochaine diffusion d informations routi res le volume s ajustera automatiquement au niveau m moris Notas Si la se al de informaci n sobre el tr fico cae por debajo de un cierto nivel el aparato...

Страница 62: ...gramme type by one 2 Press the 5 PTY button to activate the PTY mode The Programme Type of the station being currently received will be displayed for 5 seconds Note If no button is pressed within 5 se...

Страница 63: ...a de ajuste RDS Presione el bot n 1 BACK o 2 NEXT antes de 5 segundos despu s de activar el modo PTY para seleccionar el tipo de programa deseado mientras PTY tipo de programa est visualizado Cada vez...

Страница 64: ...64 English English RDS Operation 5 Press the FUNC RETURN button to return to the radio mode screen RETURN...

Страница 65: ...65 Fran ais Espa ol Fonctionnement RDS Operaci n RDS Appuyez sur la touche FUNC RETURN pour revenir l cran du mode radio Presione el bot n FUNC RETURN para volver a la pantalla del modo de la radio...

Страница 66: ...raffic information station 2 Press the FUNC RETURN or RDS button The display returns to the previous source screen 3 RETURN or To be continued RETURN T INFO 4 5 6 Press the FUNC RETURN button to retur...

Страница 67: ...talla de ajuste de RDS Presione el bot n 4 T INFO para seleccionar una emisora de informaci n sobre el tr fico Presione el bot n FUNC RETURN o RDS El visualizador volver a la anterior pantalla de fuen...

Страница 68: ...were playing before the traffic information broadcast began When traffic information stations cannot be received In the CD mode When the TP signal can no longer be received the traffic information sta...

Страница 69: ...sobre tr fico deseada visualice primero la pantalla del modo de la radio y presione el bot n 1 g o 3 f para seleccionar la emisora de informaci n sobre tr fico deseada Cuando empiece la transmisi n d...

Страница 70: ...ns broadcasting and interrupts the programme you are currently listening This feature is functional when your unit is set to a mode other than the LW and MW modes To be continued Press the 1 BACK or 2...

Страница 71: ...programme Appuyez ensuite sur la touche 6 P PTY La fonction PRIORITY PTY est activ e L indicateur P PTY s allume Remarque Lorsque le mode P PTY est r gl sur ON en service la station diffusant le type...

Страница 72: ...Y interrupting mode To disable the PRIORITY PTY interrupting function press and hold the 6 P PTY button for more than 2 seconds Note In the PRIORITY PTY function unlike in the T INFO function the volu...

Страница 73: ...ugmente pas contrairement au mode T INFO Appuyez sur la touche FUNC RETURN pour revenir l cran pr c dent Mantenga presionado el bot n 6 P PTY durante 2 segundos por lo menos para activar la funci n de...

Страница 74: ...Function Guide menu is displayed 3 Press the 1 OFF or 2 ON button to select the PTY31 Off or On mode In the PTY31 On mode the unit will show ALARM in the display when the unit receives the PTY31 Emerg...

Страница 75: ...et en mode radio m me si une autre source tait reproduite Lorsque le mode est s lectionn appuyez sur la touche FUNC RETURN pour revenir l cran du menu principal Presione el bot n SOURCE El visualizado...

Страница 76: ...Press and hold the RDS button for at least 2 seconds in the FM radio mode to activate the Radio Text mode The display shows R T WAIT for a few seconds 3 To deactivate the Radio Text mode press and hol...

Страница 77: ...a emisora de radio que transmita mensajes de texto Mantenga presionado el bot n RDS durante 2 segundos por lo menos en el modo de la radio FM para activar el modo de radiotexto El visualizador mostrar...

Страница 78: ...ng up the unit starts to play the CD When an optional Alpine CD player is con nected inserting an CD into the optional CD player starts playback automatically 2 Playing CD Player or Changer Optional I...

Страница 79: ...u IVA C800R avec l tiquette orient e vers le haut la lecture du CD commence Si un lecteur CD Alpine optionnel est raccord la lecture de CD commencera automatiquement au moment o vous ins rez un CD dan...

Страница 80: ...on the optional CD player Notes Three inch 8cm CD s can be used Only compact discs containing the mark shown can be used We cannot fully guarantee the playback of CD R CD Recordable You cannot playbac...

Страница 81: ...esta unidad Aseg rese de poner la llave de arranque del autom vil en la posici n ACC u ON antes de insertar un CD De lo contrario podr ocasionar da os al reproductor Appuyez sur la touche d jection c...

Страница 82: ...ature allows you to go to the beginning of a track Lightly press the 1 g button during the CD play to return to the beginning of the current track If you wish to return to the beginning of a track fur...

Страница 83: ...t rieure appuyez de fa on r p t e sur 1 g jusqu ce que vous atteigniez la plage souhait e Presione ligeramente el bot n 1 g durante la reproducci n de CD para retroceder hasta el principio de la canci...

Страница 84: ...The track will be repeatedly played until the repeat mode is cancelled To cancel the repeat play press the 4 REPEAT button until the REPEAT indicator disappears Note Some Alpine CD changers have a REP...

Страница 85: ...ne la funci n REPEAT ALL y la selecciona se reproducir n repetidamente todas las canciones del disco seleccionado Appuyez sur la touche 4 REPEAT pendant la lecture de la plage que vous voulez couter p...

Страница 86: ...e M I X mode is cancelled To cancel the M I X play press the 5 M I X button repeatedly until the M I X indicator disappears Notes If the CD changer connected has the M I X ALL function you may select...

Страница 87: ...realizar la reproducci n repetida de una canci n Lecture al atoire M I X Dans le mode M I X les plages du disque sont reproduites dans un ordre al atoire Reproducci n M I X arbitraria En el modo M I X...

Страница 88: ...is unit allows you to title name CDs see page 176 Text Some CDs have pre recorded text information for the CD track names etc Notes If either of the disc and track titles is unavailable the space for...

Страница 89: ...cambiador de CD que tenga la funci n de texto de CD podr visualizar y desplazar el texto de los t tulos de CD canciones mientras reproduce un CD de m sica con texto Presione el bot n 6 SCROLL durante...

Страница 90: ...their titles For memorising titles see pages 176 and 178 Rotate the rotary encoder and select highlight your desired track title or CD title to play 2 Press the rotary encoder to execute the selectio...

Страница 91: ...ar une pression sur la touche LIST ou FUNC RETURN pendant l affichage de la liste des titres de disques Le fait d appuyer sur le bouton 2 n affiche la liste des titres ou la liste des titres des plage...

Страница 92: ...t your desired disc loaded The Function buttons 1 DISC1 through 6 DISC6 select the discs from the first disc to 6th disc For example press the 3 DISC 3 button to select the third disc Note To select y...

Страница 93: ...que le num ro de plage souhait soit affich Gire el codificador rotatorio para seleccionar CD CHG luego presione el codificador rotatorio El visualizador cambiar a la pantalla del modo del cambiador d...

Страница 94: ...o select the disc numbers 7 to 12 The Function Guide display changes and now the Function buttons 1 6 represent disc numbers 7 12 Press the Function buttons 1 through 6 to select your desired disc For...

Страница 95: ...ctionner le num ro de plage souhait du disque s lectionn appuyez l g rement sur 1 g ou 3 f plusieurs fois de suite jusqu ce que le num ro de plage souhait soit affich Cuando haya conectado un Shuttle...

Страница 96: ...1 4 when one KCA 400C is connected or changer 1 6 when two KCA 400Cs are connected Then press the rotary encoder The display shows the selected CD changer mode screen Note When one KCA 400C is connect...

Страница 97: ...nger 1 4 est affich dans le menu principal Lorsque deux appareils KCA 400C sont raccord s au changeur Changer 1 6 est affich dans le menu principal Presione el bot n SOURCE para que aparezca el men pr...

Страница 98: ...n The main menu appears on the display Rotate the rotary encoder and select MD from the main menu then press the rotary encoder to execute the selection The MD player mode screen appears on the displa...

Страница 99: ...tion d crit les op rations effectuer pour la lecture de MD lorsqu un lecteur MD Alpine est raccord lorsque le MDA 5051R est raccord au IVA C800R les MD peuvent tre lus seulement Reproducci n de un min...

Страница 100: ...3 f button once to advance to the beginning of the next track If you wish to access the beginning of a track further ahead press repeatedly until the desired track is reached 2 Press and hold the 1 g...

Страница 101: ...er une plage ult rieure appuyez de fa on r p t e sur cette touche jusqu ce que vous atteigniez plage souhait e Sensor de m sica Salto D tecteur de plage musicale Saut Presione moment neamente una vez...

Страница 102: ...the repeat play 1 REPEAT Repeat Play Press the 5 M I X button in the play or pause mode The M I X indicator will illuminate and the tracks on the disc will be played back in a random sequence After al...

Страница 103: ...yez sur la touche 5 M I X dans le mode de lecture ou de pause L indicateur M I X s allume et les plages du disque sont reproduites dans un ordre al atoire Lorsque toutes les plages du disque ont t rep...

Страница 104: ...o scrolling The title will be scrolled repeatedly To deactivate the auto scrolling press and hold the 6 SCROLL button for at least 2 seconds Notes Depending on the MD deck used for recordings inputtin...

Страница 105: ...cteur MD peut faire d filer les titres noms 32 caract res au maximum d un MD ou d une plage s ils sont trop longs Avance de los t tulos visualizados El reproductor de MD puede avanzar el t tulo nombre...

Страница 106: ...ecute the selection The selected MD title will be played back and the MD player mode screen will appear Notes If the MD is not titled the display shows NO TITLE If no MD is loaded the display shows NO...

Страница 107: ...l visualizador volver a mostrar la pantalla del modo del reproductor de MD Al presionar el bot n 2 aparecer la lista de t tulos de CD o de canciones s lo si un CD con texto se carga en el reproductor...

Страница 108: ...eo while driving the vehicle The driver may be distracted from looking ahead and an accident could occur Install the IVA C800R correctly so that the driver cannot watch TV Video unless the vehicle is...

Страница 109: ...rra regarder la t l vision vid o pendant la conduite du v hicule et tre distrait de la route et causer un accident Le conducteur et d autres personnes peuvent tre gravement bless s Reproducci n de DVD...

Страница 110: ...en Insert a disc into the DVD video CD CD player the player starts playing Note Press the FUNC F GUIDE button during DVD video CD CD play to turn on or off the Function Guide display In the ON positio...

Страница 111: ...esiona ning n bot n Si quiere visualizar la pantalla de la gu a de funciones otra vez presione uno de los botones 1 a FUNC Tournez la molette et s lectionnez DVD sur le menu Appuyez ensuite sur la mol...

Страница 112: ...second time 1 Lightly press the 1 g or 3 f button during DVD video CD CD play to return to the beginning of the chapter track being currently played or advance to the beginning of the next chapter tr...

Страница 113: ...une division de l image ou du son enregistr sur un DVD ou un CD vid o CD Presione el bot n 2 J J durante la reproducci n de DVD CD v deo para congelar un fotograma o hacer una pausa Para reanudar la...

Страница 114: ...1 Press the 4 REPEAT button during play to repeatedly play the chapter track or title disc being currently played Each press changes the repeat play as follows DVD Chapter Repeat Off repeat play norm...

Страница 115: ...Arr t de la lecture r p t e lecture r p t e lecture normale CD vid o CD Plage Disque lecture r p t e Lecture r p t e Lecture r p t e Reproducci n repetida Presione el bot n 4 REPEAT durante la reprod...

Страница 116: ...otes You cannot use the repeat play mode during M I X play The M I X play mode cannot be used on video CDs with the playback control PBC Press MENU to turn the PBC function off For more details see th...

Страница 117: ...ire tous les morceaux d un disque dans un ordre al atoire Vous ne pourrez utiliser la fonction M I X que si le lecteur DVD raccord est dot de la fonction M I X 1 Presione el bot n 5 M I X mientras rep...

Страница 118: ...ay changes to show the same button names as those for the remote control supplied with your navigation system Notes When the V SEL button is pressed while the NAVI selection mode is being selected in...

Страница 119: ...du mode NAVI n appara t pas sur le menu principal s lectionnez AUX IN sur l cran du mode d initialisation et r glez le mode NAVI sur la position ON Si vous utilisez les boutons affich s vous pourrez...

Страница 120: ...ver cannot watch TV Video unless the vehicle is stopped and the emergency brake is applied If the IVA C800R is not installed correctly the driver will be able to watch the TV Video while driving the v...

Страница 121: ...to abajo ADVERTENCIA Es peligroso y prohibido en muchos estados que el conductor vea TV v deo mientras conduce el veh culo El conductor podr distraer su atenci n de la carretera y provocar un accident...

Страница 122: ...de screen 3 Select a desired Equaliser characteristic curve and press the corresponding Function button 1 FLAT through 6 NEWS You can select your desired equaliser charac teristic curve from 6 preset...

Страница 123: ...PS ROCK et NEWS Selecci n de los preajustes de ecualizaci n de f brica del fabricante Si conecta un procesador de audio Alpine opcional al IVA C800R podr controlarlo desde el IVA C800R En f brica se h...

Страница 124: ...hen the FUNC RETURN button is pressed the display returns to the previous screen Tip In the equaliser mode for example you can horizontally scroll each of the mode screens by rotating the rotary encod...

Страница 125: ...lume en appuyant sur la molette et la tournant cran principal DHE Surround BBE position d coute collection de temps uniquement Cuando haya seleccionado la curva de caracter sticas deseada presione FUN...

Страница 126: ...es when it is selected 3 4 Press the rotary encoder to execute the selection Make level adjustments by rotating the rotary encoder Press and release the rotary encoder at the desired level Repeat the...

Страница 127: ...para mostrar la pantalla de ajuste de ecualizador Gire el codificador rotatorio hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar la frecuencia que quiera ajustar El colour de la frecuencia camb...

Страница 128: ...esired surround mode Note You can choose from 6 factory preset surround modes NORMAL STADIUM LIVE CHURCH DANCE and HALL 4 Press the FUNC RETURN when your selection has been made The display returns to...

Страница 129: ...e cout e vous avez le choix entre 6 modes surround pr r gl s en usine Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Presione el bot n 4 A PROC Aparecer la lista del procesador...

Страница 130: ...Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The display changes to the surround adjust ment screen 2 RETURN Press the rotary encoder to select the surround delay time or surround lev...

Страница 131: ...les r glages sont termin s appuyez sur la touche FUNC RETURN L cran du mode surround r appara t Ajuste de los niveles y tiempo de retardo envolventes Si el ecualizador que haya conectado est equipado...

Страница 132: ...encoder to execute the selection The DHE mode screen appears Press one of the Function buttons 2 MODE1 through 6 MODE5 that has your desired DHE mode There are 5 modes as follows When the 1 OFF butto...

Страница 133: ...luego presione el codificador rotatorio para ejecutar la selecci n Aparecer la pantalla del modo DHE en el visualizador Appuyez sur une des touches de fonction 2 MODE1 6 MODE5 contenant le mode DHE s...

Страница 134: ...on Optional When you have selected your desired DHE mode press the FUNC RETURN button The display returns to the Audio Processor List screen Tip When the FUNC RETURN button is pressed the display retu...

Страница 135: ...NC RETURN La liste du processeur audio r appara t l cran Conseil Vous pouvez revenir l cran pr c dent en appuyant sur la touche FUNC RETURN Cuando haya seleccionado el modo DHE deseado presione el bot...

Страница 136: ...desired DHE mode to be adjusted 1 MODE 1 MODE 2 MODE 3 MODE 4 MODE 5 Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The DHE adjustment mode is activated 2 RETURN Press the rotary encode...

Страница 137: ...do de ajuste de DHE Presione el codificador rotatorio para seleccionar el modo DHE potente o bien DHE fino luego gire el codificador rotatorio para seleccionar el modo ON u OFF Cada vez que lo presion...

Страница 138: ...utton The main menu screen appears in the display 1 Press the 4 A PROC button The Audio Processor List screen is displayed 2 A PROC Rotate the rotary encoder and select BBE from the list displayed Pre...

Страница 139: ...che FUNC RETURN Conseil Vous pouvez revenir l cran pr c dent en appuyant sur la touche FUNC RETURN Selecci n del modo BBE El procesador envolvente BBE Barcus Berry Electronics est dise ado para recupe...

Страница 140: ...BBE level Low and High adjustment feature is connected MODE 1 MODE 2 MODE 3 Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The BBE adjustment mode is activated 2 RETURN Press the rotary...

Страница 141: ...nez la molette et ajustez le niveau souhait Lorsque le r glage est termin appuyez sur la touche FUNC RETURN L cran du mode BBE r appara t Active el modo BBE consulte la p gina anterior luego presione...

Страница 142: ...tion button 2 ALL through 5 FRONT RIGHT that has your desired listening position Notes The black squares show the listening positions When the 1 OFF button is pressed the L P S mode is deacti vated 4...

Страница 143: ...escucha para obtener el campo de sonido ptimo dependiendo del n mero de personas que vayan en el veh culo Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Presione el bot n 4 A PR...

Страница 144: ...o the L P S Adjustment mode 2 RETURN Press the rotary encoder and select F R Front Rear or L R Left Right you wish to adjust 3 4 Rotate the rotary encoder to adjust to the desired listening position W...

Страница 145: ...curseur se d place vers la gauche ou la droite Lorsque le r glage est termin appuyez sur la touche FUNC RETURN L cran du mode L P S r appara t Ajuste de la posici n de escucha Active el modo L P S y...

Страница 146: ...e Time Corr Time Correction then press the rotary encoder The display changes to the Time Correction mode screen 3 4 Press and hold the FUNC RETURN button for at least 2 seconds The display changes to...

Страница 147: ...s d coute changent de la fa on suivante Fr Left Fr Right Rear Left Rear Right Ajuste del valor de la correcci n de tiempo Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Presione...

Страница 148: ...to increase or decrease the Time Correction value respectively to your desired value When adjustment has been completed press the FUNC RETURN button The display returns to the Time Correction mode sc...

Страница 149: ...rrection temporelle est r tabli Conseil Vous pouvez revenir l cran pr c dent en appuyant sur la touche FUNC RETURN Gire el codificador rotatorio hacia la derecha o hacia la izquierda para aumentar o r...

Страница 150: ...y 1 Press the 4 A PROC button The display shows the Audio Processor list screen 2 A PROC Rotate the rotary encoder and select the Divider when one divider is connected or Divider F and Divider R when...

Страница 151: ...is appuyez sur la molette pour valider la s lection L cran du mode diviseur appara t Mantenga presionado el bot n FUNC RE TURN durante 2 segundos por lo menos El modo cambiar al modo de ajuste del div...

Страница 152: ...Each press changes the channel as follows When only one 2 way divider is connected Low F High R High When two 2 way dividers are connected Low High Each time the 6 F R button is pressed the mode switc...

Страница 153: ...e la voie avant au r glage de la voie arri re et l affichage change galement Low High Lorsqu un diviseur 3 voies est raccord Low Mid L Mid H High Lorsque 2 diviseurs 3 voies sont raccord s Low Mid L M...

Страница 154: ...r is connected L Low R Low F High L R High R R High L F High R When two 2 way system dividers are connected L Low R Low L High R High Each time the 6 F R button is pressed the mode switches between th...

Страница 155: ...la visualizaci n L Low R Low L High R High Cuando haya conectado s lo un divisor de 3 v as L Low R Low L Mid R Mid L High R High Cuando haya conectado dos divisores de 3 v as L Low R Low L Mid R Mid...

Страница 156: ...onal Rotate the rotary encoder clockwise or counterclockwise to adjust to your desired level upward or downward respectively 4 When adjustments have been completed press the FUNC RETURN button The dis...

Страница 157: ...l nivel que desee hacia arriba o hacia abajo respectivamente Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou r duire le niveau souhait Lorsque ces r glages sont termin s appuy...

Страница 158: ...ss changes the channels as follows When only one 2 way divider is connected L Low R Low F High L R High R R High L F High R When two 2 way dividers are connected L Low R Low L High R High Each time th...

Страница 159: ...chaque pression de la touche 6 F R le mode passe du r glage de la voie avant au r glage de la voie arri re et l affichage change galement L Low R Low L High R High Lorsqu un diviseur 3 voies est racc...

Страница 160: ...Rotate the rotary encoder clockwise or counterclockwise to adjust the time correction value upward or downward respectively 4 When adjustments have been completed press the FUNC RETURN button The disp...

Страница 161: ...u souhait Gire el codificador rotatorio hacia la derecha o hacia la izquierda para ajustar el valor de correcci n de tiempo hacia arriba o hacia abajo respectivamente Cuando haya completado los ajuste...

Страница 162: ...screen Press and hold any one of the Function buttons 1 P SET1 through 4 P SET4 for at least 2 seconds The indicators for the 4 buttons blink for 5 seconds 1 While the indicators are still blinking pr...

Страница 163: ...ur s Vous pouvez sauvegarder les r glages de diviseur s que vous avez effectu s Apr s avoir ajust le s diviseur s affichez l cran du mode diviseur Appuyez au moins 2 secondes sur une des touches de fo...

Страница 164: ...T4 that has your desired divider settings The divider setting stored at the Function button will be recalled Tip You can also recall your desired divider settings memorised by pressing the 4 P DN or 5...

Страница 165: ...de diviseur s en appuyant sur la touche 4 P DN ou 5 P UP dans le mode diviseur Visualice la pantalla del modo del divisor Presione el bot n de funci n 1 P SET1 a 4 P SET4 que tenga los ajustes del di...

Страница 166: ...ain menu is displayed on the display 1 Press the 4 A PROC button The Audio Processor List screen is displayed 2 Rotate the rotary encoder and select Adaptive EQ The Function Guide screen is displayed...

Страница 167: ...n diviseur Alpine optionnel tel que le PXA H600 PXA H510 est raccord vous pourrez rappeler les r glages m moris s avec ce diviseur Presione el bot n 4 A PROC Aparecer la lista del procesador de audio...

Страница 168: ...curve 2 P SET 1 P SET 2 P SET 3 P SET 4 P SET 5 P SET 6 Memorising Characteris tic Curves Equalisation characteristic curves created by yourself or factory preset can be stored in memory See pages 122...

Страница 169: ...s indicadores de la gu a de funciones P SET1 a P SET6 de la visualizaci n del modo de preajuste parpadear n indicando que puede memorizar la curva de caracter sticas Memorizaci n de curvas de caracter...

Страница 170: ...Processor List screen Rotate the rotary encoder and select the desired mode by moving the cursor The Function Guide for the selected mode is displayed 1 Press the Function buttons 1 through 6 that ha...

Страница 171: ...souhait e directement sur la liste du processeur audio A PROC sans passer par tous les crans de mode Active el modo deseado DHE BBE envolvente correcci n de tiempo o ecualizador luego presione el bot...

Страница 172: ...ipped with the spectrum analyzer function Each time you press the SPE ANA button the spectrum analyzer modes change There are three modes select your desired mode to match the music being played Mode...

Страница 173: ...puyez sur le bouton SPE ANA pendant plus de deux secondes Para desactivar el modo de analizador de espectros presione el bot n SPE ANA durante al menos 2 segundos Le mode de l analyseur de spectre cha...

Страница 174: ...ecomes flat Press the 4 A PROC button The display shows the Audio Processor List screen A PROC Press the SOURCE button The main menu screen appears on the display 2 1 3 Rotate the rotary encoder and s...

Страница 175: ...sualizador Mise en et hors service du mode d annulation Lorsque le mode d annulation est en service les signaux sonores contournent les circuits BBE et surround et sont transmis directement la sortie...

Страница 176: ...een while driving will display the warning CAN T OPERATE WHILE DRIVING To be continued Activate the CD mode Play a CD that you want to title name 1 Press and hold the INPUT button for at least 2 secon...

Страница 177: ...do se visualizar el aviso CAN T OPERATE WHILE DRIVING Operaci n inv lida mientras conduce voir page suivante Contin a Activez le mode CD Reproduisez le CD que vous voulez titrer nommer Appuyez au moin...

Страница 178: ...CD the oldest title will be erased to make room for the new one To delete a title select the title you want to delete then select SPC space and press the 6 WRITE button When the 1 BACK or 2 NEXT butto...

Страница 179: ...caract re pr c dent Appuyez sur la touche 5 CLEAR alors que vous entrez les titres afin d effacer l ensemble des caract res que vous avez saisi L affichage pr c dent r appara t lorsque vous appuyez s...

Страница 180: ...Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed Note The Parking Brake must be engaged to access the Initialization mode screen Trying to access this screen while driving wil...

Страница 181: ...t parleurs Ne coupez pas le moteur cl de contact en position OFF imm diatement apr s avoir saisi des titres ou modifi les r glages dans les modes d initialisation ou d affichage lorsque le syst me sai...

Страница 182: ...t in low pass filter The low pass filter passes only the frequencies below the selected cut off frequency Any high frequency content of the audio signal above the cut off will be removed With the Init...

Страница 183: ...or volver a la pantalla del men principal Notas Para m s informaci n p ngase en contacto con el distribuidor Alpine Cuando conecte un subwoofer necesitar un amplificador que lleve incorporado un filtr...

Страница 184: ...ey engine key to OFF Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed Press the SOURCE button The main menu appears on the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initializatio...

Страница 185: ...automatiquement les titres ou les donn es Dans le cas contraire il est possible que le titre n ait pas t crit ou que les r glages n aient pas t pris en compte Appuyez sur la touche SOURCE Le menu pri...

Страница 186: ...connected to the IVA C800R an Auxiliary Source will be allowed to interrupt the current audio source For example you can listen to the voice guidance of your navigation system when it occurs even whi...

Страница 187: ...sur la touche 6 INTLZ L cran du mode d initialisation appara t Presione el bot n 6 INTLZ Aparecer la pantalla del modo de inicializaci n en el visualizador Tournez la molette et s lectionnez IN INT M...

Страница 188: ...onnected must have an Interrupt wire with a positive trigger for this function to operate automatically Otherwise a separate switch needs to be added to switch manually 5 RETURN Press the 1 OFF button...

Страница 189: ...a la pantalla del men principal Nota El dispositivo auxiliar que se conecte debe disponer de un cable de interrupci n con activador positivo para el uso autom tico de esta funci n En caso contrario e...

Страница 190: ...automatically do not turn the ignition key engine key to OFF Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed 3 1 2 4 Press the SOURCE button The main menu appears on the disp...

Страница 191: ...tras el sistema introduce los t tulos o los datos de forma autom tica no gire la llave de encendido llave del motor a la posici n de apagado OFF En caso contrario es posible que el t tulo no se escrib...

Страница 192: ...ars on the display INTLZ Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen appears Rotate the rotary encoder and select MIX LEVEL The Function Guide is displayed Press the 2 DOWN or 3 UP button...

Страница 193: ...an Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Appuyez sur la touche 6 INTLZ L cran du mode d initialisation appara t Presione el bot n 6 INTLZ Aparecer la pantalla del modo...

Страница 194: ...cy you wish to control 4 60Hz 70Hz 80Hz 100Hz Press the FUNC RETURN button The display returns to the main menu screen 5 RETURN INTLZ Setting Bass Frequency Immediately after inputting titles or chang...

Страница 195: ...sualizador volver a la pantalla del men principal R glage de la fr quence des basses Ne coupez pas le moteur cl de contact en position OFF imm diatement apr s avoir saisi des titres ou modifi les r gl...

Страница 196: ...do not turn the ignition key engine key to OFF Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed 3 1 2 4 Press the SOURCE button The main menu screen appears on the display 1 P...

Страница 197: ...chage lorsque le syst me saisit automatiquement les titres ou les donn es Dans le cas contraire il est possible que le titre n ait pas t crit ou que les r glages n aient pas t pris en compte Appuyez s...

Страница 198: ...eps 1 to 4 above the picture and voice will be produced To deactivate the mode press the same button If no particular picture is selected for the rear seat monitor in the AUX OUT mode the rear seat mo...

Страница 199: ...haber realizado los anteriores pasos 1 a 4 se obtendr la imagen y el sonido Para desactivar el modo presione el mismo bot n Si no se selecciona una imagen en particular para el monitor del asiento tr...

Страница 200: ...LZ Displaying Time Immediately after inputting titles or changing the settings of Initialize Mode or Display Mode While the system is inputting the titles or data automatically do not turn the ignitio...

Страница 201: ...gire la llave de encendido llave del motor a la posici n de apagado OFF En caso contrario es posible que el t tulo no se escriba o que los ajustes no cambien Presione el bot n SOURCE Aparecer el men p...

Страница 202: ...INTLZ DN HOUR UP 5 To be continued Resetting Clock Immediately after inputting titles or changing the settings of Initialize Mode or Display Mode While the system is inputting the titles or data autom...

Страница 203: ...mm diatement apr s avoir saisi des titres ou modifi les r glages dans les modes d initialisation ou d affichage lorsque le syst me saisit automatiquement les titres ou les donn es Dans le cas contrair...

Страница 204: ...To quickly set the time to the nearest hour press the 5 TIME RESET button If the displayed time is before the half hour pressing the 5 TIME RESET button sets the clock back to the previous hour If the...

Страница 205: ...e est apr s la demi heure appuyez sur la touche 5 TIME RESET pour avancer au d but de l heure suivante Presione el bot n FUNC RETURN despu s de ajustar el reloj El visualizador volver a la pantalla de...

Страница 206: ...inputting titles or changing the settings of Initialize Mode or Display Mode While the system is inputting the titles or data automatically do not turn the ignition key engine key to OFF Otherwise the...

Страница 207: ...atos de forma autom tica no gire la llave de encendido llave del motor a la posici n de apagado OFF En caso contrario es posible que el t tulo no se escriba o que los ajustes no cambien Gire el codifi...

Страница 208: ...the unit is pressed OFF ON INTLZ When the setting has been completed press the FUNC RETURN button The display returns to the main menu screen RETURN 1 2 4 5 3 Turning Sound Guide Function On or Off Th...

Страница 209: ...in appuyez sur la touche FUNC RETURN Le menu principal r appara t l cran Cuando haya completado el ajuste presione el bot n FUNC RETURN El visualizador volver a la pantalla del men principal Mise en e...

Страница 210: ...e changed 3 1 2 4 Press the SOURCE button The main menu appears on the display 1 Press the 6 INTLZ button The Initialization mode screen appears 2 Rotate the rotary encoder and select DEMO to activate...

Страница 211: ...se escriba o que los ajustes no cambien Presione el bot n SOURCE Aparecer el men principal en el visualizador Appuyez sur la touche SOURCE Le menu principal appara t l cran Presione el bot n 6 INTLZ...

Страница 212: ...do not turn the ignition key engine key to OFF Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed Press the SOURCE button The main menu appears on the display OFF ON Press the...

Страница 213: ...modes d initialisation ou d affichage lorsque le syst me saisit automatiquement les titres ou les donn es Dans le cas contraire il est possible que le titre n ait pas t crit ou que les r glages n aie...

Страница 214: ...een is shown by first pressing the rotary encoder and then rotating the rotary encoder 2 DISPLAY 1 3 DARK 0 LIGHT 4 Press the 1 DARK to make the picture darker or press the 3 LIGHT to make the picture...

Страница 215: ...message CAN T OPERATE WHILE DRIVING s affichera Vous pouvez ajuster le niveau du volume lorsque l cran du mode d affichage est affich en appuyant d abord sur la molette puis en la tournant Appuyez sur...

Страница 216: ...omatically do not turn the ignition key engine key to OFF Otherwise the title may not be written or the settings may not be changed 1 3 2 1 Rotate the rotary encoder while the DISPLAY mode screen is d...

Страница 217: ...ou modifi les r glages dans les modes d initialisation ou d affichage lorsque le syst me saisit automatiquement les titres ou les donn es Dans le cas contraire il est possible que le titre n ait pas...

Страница 218: ...tten or the settings may not be changed 1 3 2 1 Rotate the rotary encoder while the DISPLAY mode screen is displayed and select COLOR to activate the colour adjustment mode The Function Guide is displ...

Страница 219: ...posible que el t tulo no se escriba o que los ajustes no cambien Appuyez sur la touche 1 THIN ou 3 THICK pour rendre la couleur plus lumineuse ou moins lumineuse de mani re obtenir la couleur souhait...

Страница 220: ...Press the SOURCE button The main menu appears on the display Press the 5 DISPLAY button The Display mode screen is displayed 2 DISPLAY Rotate the rotary encoder and select DIMMER The Function Guide is...

Страница 221: ...appara t l cran Appuyez sur la touche 5 DISPLAY L cran du mode d affichage appara t Tournez la molette et s lectionnez DIMMER Le guide des fonctions s affiche Appuyez sur la touche 3 AUTO pour activer...

Страница 222: ...title may not be written or the settings may not be changed 2 3 1 1 Rotate the rotary encoder while the Display mode screen is displayed and select B GND TEXTURE or B GND COLOR The Function Guide app...

Страница 223: ...gado OFF En caso contrario es posible que el t tulo no se escriba o que los ajustes no cambien Tournez la molette lorsque l cran du mode d affichage est affich et s lectionnez B GND TEXTURE ou B GND C...

Страница 224: ...n the ignition key is turned off once and turned back on again as follows MARBLE SKY WOOD GRAD METAL C6 C5 C4 C3 C2 C1 ABYSS 4 OFF ON Setting Automatic Background Texture Colour Scroll Turn on the Aut...

Страница 225: ...tiquement les titres ou les donn es Dans le cas contraire il est possible que le titre n ait pas t crit ou que les r glages n aient pas t pris en compte Appuyez sur la touche SOURCE Le menu principal...

Страница 226: ...oom the monitor displays a normal picture wider to fit in the wide screen monitor by unevenly stretching out The centre portion of the picture is stretched out only slightly in order to make the impor...

Страница 227: ...ir e pour qu il paraisse plus naturel Dans le mode 3 cin ma l image est tir e horizontalement et verticalement Ce mode est adapt l affichage d images de type cin matographique au format 16 9 Dans le m...

Страница 228: ...DIO NAV AUX1 Voice RADIO RADIO RADIO AUX2 RADIO If a DVD player is connected the DVD picture will be displayed and the voice will be produced With the DVD player DVA 5205P connected pressing and holdi...

Страница 229: ...le passage vid o Example Tournez la molette et s lectionnez la source audio souhait e ou la source vid o et appuyez sur la molette pour valider la s lection Gire el codificador rotatorio y seleccione...

Страница 230: ...w ones matching the and polarities as shown in the diagram inside the remote control 2 Closing the cover Push the cover in the arrow direction until a click is heard 3 Replacing battery Applicable bat...

Страница 231: ...ecci n indicada por la flecha para quitarla Reemplazo de las pilas Extraiga las pilas viejas Inserte las nuevas haciendo coincidir las polaridades y como se muestra en el diagrama del interior del com...

Страница 232: ...put it in the glove compartment If double sided adhesive tape cannot install the holder securely use screws Note Attach the blue protective paper side of double sided tape onto the console box etc 1R...

Страница 233: ...3Porte t l commande 4Ruban adh sif double face avant de poser le ruban adh sif nettoyez la surface 5Bo te gants etc 6Papier protecteur bleu Instalaci n del soporte para el mando a distancia Si el mand...

Страница 234: ...Press and hold this button for more than 2 seconds to play or pause 6A PROC Audio Processor Button Switches the audio processor modes such as equaliser surround etc 7MUTE Button Press the button to lo...

Страница 235: ...do el monitor est abierto Cuando se mantiene presionado el bot n O Abrir cerrar durante 2 o m s segundos el monitor se aloja en el compartimento del mismo Bot n OK Aumento del ngulo Aumenta el ngulo d...

Страница 236: ...t the radio tuner Radio Mode CD MD Player Changer Mode 1Disc Selection Button Tilt the button to select a disc No Music Sensor Button Tilt the button to go back to the beginning of the current track T...

Страница 237: ...he de d tection de plage Inclinez la touche pour revenir au d but de la plage actuelle Inclinez la nouveau pour revenir au d but de la plage pr c dente Touche de d tection de plage Inclinez la touche...

Страница 238: ...CE BAND POWER V SEL DISC CHG DEFEAT ZOOM MUTE DISP MENU LIST RETURN VOL DN VOL UP A PROC ROUTE DEST LO PT TUNER NAVI POWER NAVI OFF ENT POS 2 1 1LIST Button Switches to the title list display When thi...

Страница 239: ...a en el modo seleccionado Cuando est visualizada la pantalla del modo de ajuste Incl nelo para seleccionar las curvas preajustadas personales 2Bot n A PROC Procesador de audio Cada vez que presione es...

Страница 240: ...D UP 3D VIEW 9 LO PT Button Pressing this button displays the current position of the vehicle or local interest points in the vicinity When this button is pressed the selection menu for the displayed...

Страница 241: ...erche Touche de commutation NAVI Audio Sert commuter entre le mode audio et le mode de navigation pour la commande distance 1 Bot n Joystick ENT Enter Inclinando el yoystick se pueden seleccionar elem...

Страница 242: ...funciona ni hay visualizaci n Vehicle s ignition is off If connected following instructions the unit will not operate with the vehicle s ignition off Improper power lead connections Check power lead...

Страница 243: ...ats V rifiez si les raccordements sont corrects et solides Modos comunes Causa y soluci n La llave de encendido del veh culo est en OFF Si la unidad est conectada de acuerdo con las instrucciones no f...

Страница 244: ...ali zada no es normal Temperature in the vehicle is too high Allow the vehicle s interior temperature to cool Unclear or noisy display Affichage pas clair ou bruit La visualizaci n no es clara o es ru...

Страница 245: ...v hicule est trop lev e Faites baissez un peu la temp rature de l habitacle Le tube fluorescent est us Faites le remplacer Les raccordements du syst me de naviga tion sont inad quats V rifiez les racc...

Страница 246: ...nal area Make sure the tuner is in the DX mode If the area you are in is a primary signal area the antenna may not be grounded and connected properly Check your antenna connections make sure the anten...

Страница 247: ...e si el sintonizador est el modo DX Si usted se encuentra en una zona de se al intensa es posible que la antena no est puesta a tierra o conectada debidamente Compruebe las conexiones de la antena cer...

Страница 248: ...e CD is being inserted following instructions in the CD Player Operation section Unable to fast forward or backward the CD Avance rapide ou inversion impossibles El disco no avanza ni retrocede The CD...

Страница 249: ...Le CD est endommag Ejectez le CD et jetez la L emploi d un CD endommag peut ab mer le m canisme de l appareil El disco compacto est da ado Extraiga el disco compacto y t relo La utilizaci n de un disc...

Страница 250: ...onsult your Alpine dealer Press the magazine eject button and pull out the magazine Check the indication and insert the magazine again If the magazine cannot be pulled out consult your Alpine dealer M...

Страница 251: ...jection du chargeur Si le chargeur ne peut pas tre ject reportez vous au mode d emploi du changeur CD Un disque est rest dans le changeur CD Appuyez sur la touche EJECT pour activer la fonction d ject...

Страница 252: ...CTION Tuning Range Plage d accord Gema de sinton a 87 5 108 0 MHz Mono Usable Sensitivity Sensibilit utilisable mono Sensibilidad til en mode monoaural 0 7 V 50 dB Quieting Sensitivity Sensibilit 50 d...

Страница 253: ...8 0 MHz 0 7 V 11 V 80 dB 66 dB 35 dB SECCION DEL SINTONIZADOR DE MW 531 1 602 kHz 25 1 V 28 dB SECCION DEL SINTONIZADOR DE LW 153 281 kHz 31 6 V 30 dB SECTION MONITEUR 6 5 pouces LCD transparent type...

Страница 254: ...A size batteries Battery Quantity Nombre de pile Calidad de la pila 2 Dimensions W H D Dimensions l h p Dimensiones an al prf 45 45 135 mm 1 3 4 1 3 4 5 1 4 Weight without battery Poids sans pile Peso...

Страница 255: ...000 mV 10 kilohms 2 V 10 kilohms 15 dB 30 Hz 15 dB 10 kHz Section Moniteur 1 7 kg 3 li 12 on Section Tuner 1 6 kg 3 li 8 on SECCI N DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS 5 20 000 Hz 1 dB Por debajo de l...

Страница 256: ...r Altura 37 mm 1 7 16 Depth Profondeur Fondo 177 5 mm 6 15 16 Notes Due to continuous product improve ment specifications and design are subject to change without notice The LCD panel is manufactured...

Страница 257: ...Ceci signifie qu il existe une possibilit que 0 01 des pixels soient toujours ON ou OFF Sous tension maximale et avec signal d entr e maximal sur 4 ohms TAMA O DEL CHASIS Secci n del monitor 178 mm 5...

Страница 258: ......

Страница 259: ......

Отзывы: