background image

ITA 

 ENG 

 FRA 

 ESP 

 DEU 

 POR 

6-1624050 rev.12   14/11/2012                                                                                                                       Pag 9 di 9 

4. Put in function and maintenance

 

 

Warning: the following notes are exclusively addressed to qualified personnel. 

  
4.1 Put in function of the automation 
 
For the put in function of the automation it is necessary to execute the programming of the electronic panel inserted 
on the board of the motor. 
This sort of programming must be executed only by qualified personnel after having finished and checked  the 
installation of the mechanical part of the automation on each of his point. 
Particularly the following points must be always checked: 

• 

The correct balancing of the door. By positioning the door open at 60-70 cm. from the ground, it must neither 
open nor close by itself. 

• 

The sliding of all the movable parts. The door must execute a fluid movement. 

• 

The correct functioning of the unlocking device in each position of the door. 

• 

The lubrication, if necessary, of the mechanical parts of the door. 

 
Before executing the wirings necessary to the functioning of the automation, read the following warnings: 

• 

Some points of the system are subjected to dangerous tensions. For this reason, the installation, the opening 
and the programming of the panel must be executed only by qualified personnel. All the operations that the final 
user can execute do not require the opening of the box. 

• 

Provide the use of a means which assures the omni polar disconnection from the power supply of the system. It 
can be either an omni polar switch (directly connected to the terminals of the power supply) with a minimal 
distance of the contacts of 3 mm. on each pole, or an issue integrated in the power supply net. 

• 

For the connection to the power supply, use flexible cables with CENELEC H05W designation and anyway with 
minimal section of the single conductor not inferior to 0,75 mm². 

• 

It is advisable to check the absorptions of all the devices connected to the outputs of the control unit, like for 
example luminous spies, photocells, safety devices, etc., in a way to re-enter in the limits indicated on the table 
of the technical data. The correct functioning of the product in case of inobservance of these limitations is not 
guarantee. 

• 

The constructor declines all responsibilities in case of inobservance of these cautions. 

 
4.2 Maintenance of the automation 
 
It is advisable to make periodically check the automation by specialized technical personnel. 
To assure a correct functioning of the automation, it is necessary to observe the following points: 

• 

Check regularly the balancing of the door. The door must be easily manoeuvrable by hand in an easy way, for 
this purpose unlock the slide and with the due cautions move manually in opening and in closing bringing it on 
the anchorage point of the steel to the door self. The force necessary to do this action must not exceed the 15 
Kg.  

• 

The door and particularly the cables, the springs and the fixing components must be regularly checked to 
ensure that they do not show signs of wear, of damage or of unbalancing . 

• 

The anti-squashing control must be periodically checked. If it is necessary, correct the regulation of the 
reversing function and check again the functioning. Make reference to the instructions of the CT ACTION 
(code: 6-1622345) / GAR.AS (code: 6-1622375) for sectional door. 

 
 
The substitution of the bulb must be executed exclusively by qualified personnel. For the substitution proceed as 
follows: 
1.Cut off the power supply to the system. 
2.Unscrew the screws which fix the cover in his seat. 
3.Remove the cover 
4.Push and rotate the bulb in clockwise sense until you can remove her. 
5.Replace the bulb with one of the same characteristics. 

GUARANTEE - In compliance with legislation, the manufacturer’s guarantee is valid from the date stamped on the product and is restricted to the 
repair  or  free  replacement  of the parts  accepted  by  the manufacturer  as  being  defective  due to  poor  quality materials  or manufacturing  defects. 
The  guarantee  does  not cover  damage  or  defects caused  by  external  agents,  faulty maintenance,  overloading,  natural  wear  and  tear,  choice  of 
incorrect product, assembly errors, or any other cause not imputable to the manufacturer. Products that have been misused will not be guaranteed 
or repaired.  
Printed specifications are only indicative. The manufacturer does not accept any responsibility for range reductions or malfunctions caused by envi-
ronmental interference. The manufacturer’s responsibility for damage caused to persons resulting from accidents of any nature caused by our de-
fective products, are only those responsibilities that come under Italian law.

 

Содержание PRAKT/GAR.AS 120

Страница 1: ...pagine sono contenute tutte le informazioni necessarie per Un metodo di installazione che permetta di lavorare in sicurezza La corretta installazione dell automazione La conoscenza della parte meccani...

Страница 2: ...odo stabile e duraturo e che l installazione non modifichi caratteristiche importanti dell ambiente circostante Le caratteristiche tecniche sono elencate nella tabella 1 e devono essere rispettate in...

Страница 3: ...RVIZIO RESIDENZIALE 5 cicli h o 300s continui PRAKT GAR AS 60 4500 mm 8 Kg PRAKT GAR AS 120 ATTENZIONE Ogni intervento o messa in funzione iniziale deve essere eseguita esclusivamente da personale qua...

Страница 4: ...ella DIRITTA in dotazione con l archet to Unire le varie parti della guida utilizzando le apposite aste fornite parti A e B Inserire inoltre i 4 blocchetti in plastica C D con il bullone rivolto verso...

Страница 5: ...ungere durante il movimento e il bordo della guida ci sia una distanza pa ri ad almeno 2 cm punti 1 e 2 della figura 17 figura 18 L angolo a della figura 18 non pu essere inferiore ai 30 altrimenti no...

Страница 6: ...il dado forniti figura 21 figura 21 Modificare le staffe di fissaggio fornite in modo da installare la guida a li vello La massima distanza ottenibile tra il soffitto e la guida con le staffe fornite...

Страница 7: ...ar passare il cordino d acciaio dalla parte del capo senza fermo attra figura 26 figura 27 Inserire il cavetto nella guaina figura 27 e farlo scorrere attraverso di es sa completamente E consigliato i...

Страница 8: ...itrave punto b ci devono essere 4 cm figura 31 figura 31 Fissare la squadretta A dell archetto adattatore sul bordo superiore del portone Il centro della squadretta deve corrispondere con il centro de...

Страница 9: ...truttore declina ogni responsabilit in caso di inosservanza delle presenti avvertenze 4 2 Manutenzione automazione Si consiglia di far verificare periodicamente ad un tecnico specializzato l automazio...

Страница 10: ......

Страница 11: ...of the product In these pages are contained all the information necessary for A method of installation which allows to work in safety The correct installation of the automation The knowledge of the me...

Страница 12: ...hat the automation can be fixed in a solid and lasting way and that the installation does not modify the important characteristics of the surrounding environment The technical data are listed on the t...

Страница 13: ...ION DEGREE IP 40 SERVICE RESIDENTIAL 5 cycles h PRAKT GAR AS 60 PRAKT GAR AS 120 4500mm 8Kg WARNING Each intervention or beginning put on starting must be executed exclusively by qualified personnel T...

Страница 14: ...ff fig 7 mounted on the sliding block with the one STRAIGHT supplied with the arc Link the various parts of the guide by using the suitable pro vided steels parts A and B Moreover insert the 4 plastic...

Страница 15: ...which the door can reach during the movement and the board of the guide there is a distance just like at almost 2 cm point 1 and 2 of the fig 17 figure 18 The angle a of the figure 18 can not be infer...

Страница 16: ...e supplied bolt and screw fig 21 figure 21 Modify the supplied fixing clamps in a way to install the drive to the level The maximum distance gettable between the ceiling and the drive with the supplie...

Страница 17: ...of steel pass from the part of the head without stop through the eye present on the unblocking lever fig 26 figure 26 figure 27 Insert the wire inside the sheath fig 27 and make it slide through her c...

Страница 18: ...lamp on the architrave point b they must be 4 cm fig 31 figure 31 Fix the bracket A of the adaptor bow on the superior board of the door The centre of the bracket must correspond with the centre of th...

Страница 19: ...eclines all responsibilities in case of inobservance of these cautions 4 2 Maintenance of the automation It is advisable to make periodically check the automation by specialized technical personnel To...

Страница 20: ......

Страница 21: ...suivantes Vous trouverez toutes les informations n cessaires pour Une m thode d installation qui Vous permettra de travailler en toute s curit La correcte installation de l automation La connaissance...

Страница 22: ...itat environnant Les caract ristiques techniques sont report es dans le tableau 1 et doivent toujours tre respect es Pour le programme d entretien suivre exclusivement le chapitre entretien pr sent da...

Страница 23: ...N IP 40 SERVICE RESIDENCIEL 5 cycle h ou 300s continus PRAKT GAR AS 60 4500 mm 8 Kg PRAKT GAR AS 120 ATTENTION Chaque intervention et la mise en marche initial doit tre effectu e par un personnel qual...

Страница 24: ...atin avec la tige droite fournie avec l arc Unir le pi ce du rail en utilisant les tiges fournies c t s A et B Ins rer en outre les 4 blochets en plastique C D avec les boulons tourn s vers l ext rieu...

Страница 25: ...ndre pendant son mouvement et le bord du rail il y ai une distance d au moins 2 cm points 1 et 2 de la figure 17 figura 18 L angle a de la figure 18 ne doit pas tre inf rieur 30 sinon la transmission...

Страница 26: ...ournis figure 21 figure 21 Modifier les tiges de fixation fournies de mani re installer le rail ni veau La distance maximum que l on puisse obtenir entre le toit et le rail est de 45cm Pour obtenir un...

Страница 27: ...vers le trou pr sent sur le levier de d blocage figure 26 figure 26 figure 27 Ins rer le c ble dans la gaine figure 27 et faite le glisser compl tement travers celle ci Il est conseill de graisser le...

Страница 28: ...ir une distance de 4 cm figure 31 figure 31 Fixer l querre A de l arc adaptateur sur le bord sup rieur du portail Le centre de l querre doit correspondre avec le centre du rail Fixer le point B du bra...

Страница 29: ...ilit dans le cas ou ces avertissements ne viennent pas respect s 4 2 Entretien de l automation On conseille de faire v rifier p riodiquement l automation un technicien sp cialis Pour assurer un foncti...

Страница 30: ......

Страница 31: ...tas p ginas contienen todas las informaci nes necesarias por Un metodo de instalaci n que permita de trabajar en seguridad La correcta instalaci n de la automaci n El conocimiento de la parte mecanica...

Страница 32: ...nera estable y duradera y que la instalaci n no modifique caracterist cas importantes del ambiente circunstante Las caracter sticas tecnicas son elencadas en la tabla 1 y deben ser respectadas en cual...

Страница 33: ...IO RESIDENCIAL 5 ciclos h o 300s continuos PRAKT GRA AS 60 PRAKT GRA AS 120 4500 mm 8 Kg ATENCI N Cada intervenci n o puesta en funcionamiento inicial debe ser ejecutada exclusivamente por personal ca...

Страница 34: ...aci n con el arco Juntar las varias partes de la gu a utilizando los v stagos apropiados en dotaci n partes A y B Insertar adem s los 4 bloques en plastico C D con el perno dirigido hacia el externo H...

Страница 35: ...ta en apertura y tambien en cerrada la estafa de conexi n entre la puerta y el carro de enganche no interfiera con las partes en movimento La distancia entre el borde m s bajo de la gu a y el borde su...

Страница 36: ...nillo y la tuerca en dotaci n figura 21 figura 21 Modificar las estafas de fisaje en dotaci n en manera tal que la gu a sea instalada a nivel La m xima distancia alcanzable entre el techo y la gu a co...

Страница 37: ...ero de la parte del cabo sin par a tra vez de la argilla presente sobre la palanca de desbloqueo figura 26 figura 26 figura 27 Insertar el cable en en la vaina figura 27 y hacerlo correr a travez de e...

Страница 38: ...maestra punto b hay qye haber 4 cm figura 31 figura 31 Fijar la escuadra A del arco adaptator sobre el borde superi r de la puerta El centro de la escuadrs debe corresponder con el centro de la gu a...

Страница 39: ...lidad en caso de inobservancia de las presentes advertencias 4 2 Manutenci n de la automaci n Se aconseja de hacer verificar periodicamente a un tecnico especializado la automaci n Para asegurar un fu...

Страница 40: ......

Страница 41: ...lle notwendigen Daten f r Eine Installationsmethode die ein sicheres Arbeiten erm glicht Die korrekte Installation der Anlage Das Kennen lernen des mechanischen Teils und der Elektronik der Automation...

Страница 42: ...rt worden ist Die technischen Eigenschaften k nnen der Tabelle 1 entnommen werden und m ssen in jedem Fall beachtet werden F r eine Programmierung der Instandhaltung halten Sie sich ausschliesslich an...

Страница 43: ...m Beleuchtung 24V MAX 20W Schutzgrad IP 40 Benutzung Privatbereich 5 Zyklen St Oder 300 sek PRAKT GAR AS 60 Kette PRAKT GAR AS 120 Kette 4500mm 8Kg ACHTUNG Jegliches Eingreifen oder Installierung muss...

Страница 44: ...wechselt werden Abb 7a Beide Laufschinen mit den Verbindungselementen zu sammenmontieren Siehe A und B Montieren Sie ausser dem die Plastikbl cke C D mit dem Schraubenkopf nach innen Schiben Sie das g...

Страница 45: ...Abb 15 und 16 Bitte sehen Sie einen Mindestab stand von 3 mm zwischen der Schiene und der Decke vor Abb 10 Abb 11 Abb 12 Abb 13 Abb 14 berpr fen Sie jetzt die richtige Spannung der Kette indem Sie au...

Страница 46: ...chen einen maximalen Abstand von 45cm zwischen der Laufschiene und der Decke Der berfl ssige Teil soll weggeschnitten werden Abb 22 Abb 18 Der Winkel a der Abbildung 18 darf nicht weniger als 30 sein...

Страница 47: ...er Pa ckung bei F hren Sie den Seilzug durch das Loch am Entriegelungshebel Abb 26 ein Abb 26 Abb 27 Schieben Sie den Seilzug in die T lle Abb 27 Wir empfehlen den Seil zug ein wenig zu schmieren um d...

Страница 48: ...te 4 cm sein siehe Abb 31 Abb 31 Befestigen Sie den Winkel A des Adaptors an die Oberkante des Ga ragentores Der Winkel muss genau in der Mitte sitzen Den Punkt B des Adaptors am Tor befestigen Kontro...

Страница 49: ...ion periodisch vom Fachmann pr fen zu lassen Insbesondere auf folgendes achten Kontrollieren Sie regelm ssig die korrekte Balancierung des Tores Zu diesem Zweck bet tigen Sie die Notentriegelung ffnen...

Страница 50: ......

Отзывы: