Allmatic BRT FAST Скачать руководство пользователя страница 15

6-1624822 rev. 08 11/01/2012

G

B

15

15

E

MERGENCY RELEASE

Carry out only after power supply to the motor has been interrupted!

In the event of a power supply failure, release the gearmotor, so that you 
can move the boom by hand.
To do so, use the ALLMATIC key supplied and turn it in the clockwise 
sense, until the stop is reached (Pic. 12).
By doing so, the barrier boom works independent from the gearmotor and 
it can be moved by hand.
When  power  is  supplied  again,  turn  the  key  counterclockwise  strongly 
until you block it.

M

AINTENANCE

 

To  be  undertaken  only  by  specialized  staff  after  disconnecting 
power supply.

After every 100.000 cycles check:
-  boom  balance  (see  the  paragraph  “ADJUSTING  THE  BALANCING 

SPRINGS”); 

-  the  tightness  of  the  release  knob  (see  the  paragraph  “EMERGENCY 

RELEASE”); 

-  the  tightness  of  the  boom  holding  attachment  and  the  implantation  of 

the boom (see the paragraph “ASSEMBLING THE BOOM”);

-  the wear on the mechanical stops and the limiti switch setting (see the 

paragraph “LIMIT SWITCH SETTING”).

-  Grease the bearings of the boom carrier shaft and the threaded spring 

guide bar.

The  described  maintenance  is  vital  for  the  corrected  operation  of 
the product in the time.

12

Содержание BRT FAST

Страница 1: ...ESPA OL pag 21 BARRIERA IRREVERSIBILE PER CONTROLLO TRAFFICO VEICOLARE BARRI RE IRR VERSIBLE POUR LE CONTR LE DU TRAFIC V HICULAIRE IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR TRAFFIC CONTROL SELBSTHEMMENDE S...

Страница 2: ...LA SICUREZZA DELLE PERSONE IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si ce n est pas pr vu dans la centrale lectrique installer en amont de celle ci...

Страница 3: ...ONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn in der elektrischen Steuerung nicht vorgesehen muss am Eingang derselben ein Schalter angebracht werden des Typs thermomagnetisch mit minimaler ffnung der Kontak...

Страница 4: ...elas puertas y portales motorizados atenerse a las normas y a las leyes vigentes 2 El instalador tendr que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con la EN 12635 3 El instalador...

Страница 5: ...s sensore C C C e D a impulsi non in vista es telecomando C C e D C e D automatico C e D C e D C e D esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via A Pulsante di comando a uomo presen...

Страница 6: ...iare a ci possibile modificare la corsa dell asta intervenendo sui finecorsa meccanici Fig 7 1 A barriera sbloccata utilizzare una chiave esagonale n 19 per sbloccare i dadi di fermo F e una chiave a...

Страница 7: ...io fino a bloccare con forza MANUTENZIONE Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore Ogni 100 000 manovre complete verificare il bi...

Страница 8: ...retti di istruzione PIASTRA DI FISSAGGIO Piastra di fissaggio da interrare cod 64100240 PALETTO DI SUPPORTO Paletto di supporto a forcella compatibile con tutte le aste cod 64100245 MOZZO CVA1169 CCA1...

Страница 9: ...ce une sonde thermique qui interrompent momentan ment l alimentation Le groupe r ducteur muni de couronne et vis sans fin immerg e dans l huile est quip d un d blocage d urgence La barri re est aussi...

Страница 10: ...tat esth tique de l installation Pour viter ce probl me il est possible de modifier la course de la lisse en intervenant sur les fins de course m caniques Fig 7 1 Sur barri re d bloqu e utiliser une c...

Страница 11: ...le courant soit revenu on tourne fond la cl dans le sens anti horarie ENTRETIEN Effectuer soulement par personnel specialis apr s avoir coup l alimentation Toutes les 100 000 manoeuvres compl tes v r...

Страница 12: ...rets d instruction correspondants PLAQUE DE FIXATION Plaque de fixation enterrer code 64100240 PIEU DE SUPPORT Pieu de support en fourche compatible avec toutes les tiges code 64100245 MOYEU pour tige...

Страница 13: ...or capacity Power absorbed Capacitor Max torque Power supply Motor capacity Power absorbed Capacitor Max torque Normative cycles 230V Normative cycles 120V Daily operations suggested Service Guarantee...

Страница 14: ...movement If the base plate cannot be cemented on a horizontal plane the boom might be not perfectly horizontal or vertical To avoid this it is possible to trim the trajectory of the boom by adjusting...

Страница 15: ...wise strongly until you block it MAINTENANCE To be undertaken only by specialized staff after disconnecting power supply After every 100 000 cycles check boom balance see the paragraph ADJUSTING THE B...

Страница 16: ...uipments follow the relevant handbooks BASE PLATE Base plate code 64100240 FORK TYPE SUPPORT COLUMN Fork type support column for all boom arms code 64100245 FIXING HUB for 80 mm boom arm code 64100239...

Страница 17: ...HAFTEN Max Bauml nge ffnungszeit Stromspannung und frequenz Motorleistung Stromaufnahme Kondensator Max Drehmoment Normative Zyklen Zyklen rieten einem Tag Service Garantierte nachfolgende Zyklen lsor...

Страница 18: ...uf die Endanschl ge und Schalter eingegriffen und somit der Schrankenbaum hub ver ndert werden Abb 7 1 Bei entsperrter Schranke mit einem Sechskantschl ssel SW 19 die Sperrmuttern F l sen und mit eine...

Страница 19: ...g drehen und fest blockieren als man wieder ber die Stromversorgung verf gt INSTANDHALTUNG Die Wartungsarbeit nur durch spezialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung der Spannung auszuf hren All...

Страница 20: ...tsprechenden Betriebsanleitungen FIXIERPLATTE Bodenversenkbare Fixierplatte Kode 64100240 ABST TZ TR GER Gabelf rmiger Abst tztr ger nutzbar und gleich f r alle Stangen Kode 64100245 NABE f r Stange 8...

Страница 21: ...ido contra sobrecalentamentos por un sensor termal queinterrumpe momentaneamente la alimentaci n La caja de engranajes con tornillo sin fin y engranaje en ba o del aceite se caben con desbloqueode eme...

Страница 22: ...ereciendo la est tica de la instalaci n Para evitarlo es posible modificar la carrera de la asta regulando los finales de carrera mec nicos Fig 7 1 Con la barrera desbloqueada aflojar las tuercas de f...

Страница 23: ...iente girar la llave hacia la derecha hasta que el mecanismo se bloquee firmemente MANTENIMIENTO Debe ser realizado s lo por personal autorizado y tras haber desconectado la tensi n el ctrica Despu s...

Страница 24: ...s respectivos PLANCHA DE FIJACI N Plancha de fijaci n que se debe enterrar c d 64100240 VARILLA DE SOPORTE Varilla de soporte a horquilla compatible con todas las barras c d 64100245 CUBO para barra 8...

Страница 25: ...25 25 6 1624822 rev 08 11 01 2012 NOTES...

Страница 26: ...26 26 6 1624822 rev 08 11 01 2012 NOTES...

Страница 27: ...Seeger E25 Seeger E28 Seeger I80 Molla di bilanciamento 4 Molla a tazza 17 3x27 7x0 4 Spina cilindrica 8x45 non temp Molla fermo Paraolio 50x80x8 Molla di sblocco Cilindro serratura selettore Tubetto...

Страница 28: ...nt d velopp et fabriqu en Italie This product has been completely developed and built in Italy Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt Art culo totalmente proyectado y prod...

Отзывы: