Allmatic BRT FAST Скачать руководство пользователя страница 14

6-1624822 rev. 08 11/01/2012

G

B

B

OOM ARM ASSEMBLING

To assemble the boom arm follow these 3 steps:
1 -  Fit the base of the fixing hub in vertical position onto the main shaft, 

by using the DSB10X45I screw. Fasten it tight (Fig. 3).

2 -  Fix the U shape profile onto the base of the fixing hub, by using the 

four DTB8X20I  screws and their washers. Do not tighten the screws 
to allow the boom arm to slide into the fixing hub (Fig. 4).

3 -  Fit the black plastic caps at the both ends of the boom arm. Insert the 

boom arm into the fixing hub and fasten the four screws tight (Fig. 5).

The gear unit is irreversible so no external locking device is necessary 
to keep the barrier in securely engaged in close position.

A

DJUSTING THE BALANCING SPRINGS

Adjusted balancing springs are generally provided with the barrier. 
If the boom arm tends to drop too quickly when it is disengaged from the 
gearmotor, adjust the balancing springs in the following way:
1 -  With  the  boom  arm  engaged  to  the  gearmotor,  press  the  open 

command of the control board to lift the boom arm until the barrier 
is completely opened.

2 -  Switch off the motor power supply. Screw clockwise the ring nut of 

the balancing-unit to increase the spring compression degree. Use 
the second ring nut to block the first one (Fig. 6).

To  check  if  the  boom  arm  is  balanced  perfectly,  disengage  the  boom 
arm from the  gearmotor and move the boom by hand. The boom should 
slightly tend to rise.

L

IMIT SWITCH SETTING

The  barrier  is  supplied  with  the  electrical  limit  switches  and  the 
mechanical stoppers already set to allow optimum boom arm movement. 
If the base plate cannot be cemented on a horizontal plane, the boom 
might be not perfectly horizontal or vertical. To avoid this, it is possible 
to trim the trajectory of the boom by adjusting the mechanical stoppers 
and the electrical limit switches (Fig. 7):
1 -  Use a No.19 hexagonal wrench to loosen the retaining nuts 

(F)

 and 

a  No.8  allen  key  to  loosen  or  tighten  the  countersunk  screws 

(G)

Trim the mechanical stoppers to find the desired boom arm trajectory 
angle.

2 -  Having  done  this,  the  electrical  limit  switches  now  have  to  be  set.  

To do this you must use a Philip’s  head  screwdriver  to loosen  the 
fastening screws 

(E)

 of the electric limit switch cams (Fig. 8). Once 

the rod is positioned at the base of the mechanical stop plate, just 
move the cams as shown in Fig. 9 in order to make the micro limit 
switch trip.

3 -  Fasten tight the fixing screws 

(E)

.

 

S

LOWING ACTION ADJUSTMENT

Normally  the  barrier  is  supplied  with  a  slowdown  limit  switch  already 
adjusted to allow the ideal rod motion. 
In cases where it is necessary to change the slowdown parameters, just 
adjust the appropriate cams (Fig. 10) by loosening the fastening screws 
with a Philip’s head screwdriver 

K

 (Fig. 10).

The slowdown cams are independent from the limit switch adjustment 
cams  (by  moving  them,  the  Open  and  Close  cams  are  not  modified) 
and they are separate from each other (Slow opening - Slow closing).
After you have adjusted them, tighten the fastening screws and check 
that the barrier is  working properly by making a complete opening and 
closing movement.

Note:  It  is  recommended  to  anticipate  the  slow-opening  limit 
switch to avoid the bounce-back of the rod once it has arrived at 
the mechanical plate.

11

4

3

5

6

H   

mm

8

E

7

G

F

10

K

SLOW CLOSING 
CAMS

SLOW 
OPENING 
CAMS

9

OPENING 
CAMS  

CLOSING 
CAMS

Содержание BRT FAST

Страница 1: ...ESPA OL pag 21 BARRIERA IRREVERSIBILE PER CONTROLLO TRAFFICO VEICOLARE BARRI RE IRR VERSIBLE POUR LE CONTR LE DU TRAFIC V HICULAIRE IRREVERSIBLE BARRIER FOR VEHICULAR TRAFFIC CONTROL SELBSTHEMMENDE S...

Страница 2: ...LA SICUREZZA DELLE PERSONE IMPORTANTE CHE VENGANO SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 1 Si ce n est pas pr vu dans la centrale lectrique installer en amont de celle ci...

Страница 3: ...ONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1 Wenn in der elektrischen Steuerung nicht vorgesehen muss am Eingang derselben ein Schalter angebracht werden des Typs thermomagnetisch mit minimaler ffnung der Kontak...

Страница 4: ...elas puertas y portales motorizados atenerse a las normas y a las leyes vigentes 2 El instalador tendr que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con la EN 12635 3 El instalador...

Страница 5: ...s sensore C C C e D a impulsi non in vista es telecomando C C e D C e D automatico C e D C e D C e D esempio tipico sono le chiusure che non accedono a pubblica via A Pulsante di comando a uomo presen...

Страница 6: ...iare a ci possibile modificare la corsa dell asta intervenendo sui finecorsa meccanici Fig 7 1 A barriera sbloccata utilizzare una chiave esagonale n 19 per sbloccare i dadi di fermo F e una chiave a...

Страница 7: ...io fino a bloccare con forza MANUTENZIONE Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore Ogni 100 000 manovre complete verificare il bi...

Страница 8: ...retti di istruzione PIASTRA DI FISSAGGIO Piastra di fissaggio da interrare cod 64100240 PALETTO DI SUPPORTO Paletto di supporto a forcella compatibile con tutte le aste cod 64100245 MOZZO CVA1169 CCA1...

Страница 9: ...ce une sonde thermique qui interrompent momentan ment l alimentation Le groupe r ducteur muni de couronne et vis sans fin immerg e dans l huile est quip d un d blocage d urgence La barri re est aussi...

Страница 10: ...tat esth tique de l installation Pour viter ce probl me il est possible de modifier la course de la lisse en intervenant sur les fins de course m caniques Fig 7 1 Sur barri re d bloqu e utiliser une c...

Страница 11: ...le courant soit revenu on tourne fond la cl dans le sens anti horarie ENTRETIEN Effectuer soulement par personnel specialis apr s avoir coup l alimentation Toutes les 100 000 manoeuvres compl tes v r...

Страница 12: ...rets d instruction correspondants PLAQUE DE FIXATION Plaque de fixation enterrer code 64100240 PIEU DE SUPPORT Pieu de support en fourche compatible avec toutes les tiges code 64100245 MOYEU pour tige...

Страница 13: ...or capacity Power absorbed Capacitor Max torque Power supply Motor capacity Power absorbed Capacitor Max torque Normative cycles 230V Normative cycles 120V Daily operations suggested Service Guarantee...

Страница 14: ...movement If the base plate cannot be cemented on a horizontal plane the boom might be not perfectly horizontal or vertical To avoid this it is possible to trim the trajectory of the boom by adjusting...

Страница 15: ...wise strongly until you block it MAINTENANCE To be undertaken only by specialized staff after disconnecting power supply After every 100 000 cycles check boom balance see the paragraph ADJUSTING THE B...

Страница 16: ...uipments follow the relevant handbooks BASE PLATE Base plate code 64100240 FORK TYPE SUPPORT COLUMN Fork type support column for all boom arms code 64100245 FIXING HUB for 80 mm boom arm code 64100239...

Страница 17: ...HAFTEN Max Bauml nge ffnungszeit Stromspannung und frequenz Motorleistung Stromaufnahme Kondensator Max Drehmoment Normative Zyklen Zyklen rieten einem Tag Service Garantierte nachfolgende Zyklen lsor...

Страница 18: ...uf die Endanschl ge und Schalter eingegriffen und somit der Schrankenbaum hub ver ndert werden Abb 7 1 Bei entsperrter Schranke mit einem Sechskantschl ssel SW 19 die Sperrmuttern F l sen und mit eine...

Страница 19: ...g drehen und fest blockieren als man wieder ber die Stromversorgung verf gt INSTANDHALTUNG Die Wartungsarbeit nur durch spezialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung der Spannung auszuf hren All...

Страница 20: ...tsprechenden Betriebsanleitungen FIXIERPLATTE Bodenversenkbare Fixierplatte Kode 64100240 ABST TZ TR GER Gabelf rmiger Abst tztr ger nutzbar und gleich f r alle Stangen Kode 64100245 NABE f r Stange 8...

Страница 21: ...ido contra sobrecalentamentos por un sensor termal queinterrumpe momentaneamente la alimentaci n La caja de engranajes con tornillo sin fin y engranaje en ba o del aceite se caben con desbloqueode eme...

Страница 22: ...ereciendo la est tica de la instalaci n Para evitarlo es posible modificar la carrera de la asta regulando los finales de carrera mec nicos Fig 7 1 Con la barrera desbloqueada aflojar las tuercas de f...

Страница 23: ...iente girar la llave hacia la derecha hasta que el mecanismo se bloquee firmemente MANTENIMIENTO Debe ser realizado s lo por personal autorizado y tras haber desconectado la tensi n el ctrica Despu s...

Страница 24: ...s respectivos PLANCHA DE FIJACI N Plancha de fijaci n que se debe enterrar c d 64100240 VARILLA DE SOPORTE Varilla de soporte a horquilla compatible con todas las barras c d 64100245 CUBO para barra 8...

Страница 25: ...25 25 6 1624822 rev 08 11 01 2012 NOTES...

Страница 26: ...26 26 6 1624822 rev 08 11 01 2012 NOTES...

Страница 27: ...Seeger E25 Seeger E28 Seeger I80 Molla di bilanciamento 4 Molla a tazza 17 3x27 7x0 4 Spina cilindrica 8x45 non temp Molla fermo Paraolio 50x80x8 Molla di sblocco Cilindro serratura selettore Tubetto...

Страница 28: ...nt d velopp et fabriqu en Italie This product has been completely developed and built in Italy Dieses Produkt wurde komplett in Italien entwickelt und hergestellt Art culo totalmente proyectado y prod...

Отзывы: