25
ERSATZTEILLISTE - PUMPENGEHÄUSE | SPARE PART LIST - PUMP BODY
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE - BOÎTIER DE LA POMPE | LISTA
DE RECAMBIOS - CARCASA DE LA BOMBA | ELENCO RICAMBI -
ALLOGGIAMENTO POMPA
Pos. Beschreibung
Description
Description
Descripción
Descrizione
1
Tank
Reservoir
Réservoir
Depósito
serbatoio
2
Pumpenplatte
Cover
Plaque de la pompe
Placa de la bomba
Piastra della pompa
3
Dichtung f. Pumpenplatte Cover seal
Joint pour plaque de la
pompe
Junta para la placa de la
bomba
Sigillo piastra della
pompa
4
Ölschauglas
Oil level
Regard d’huile
Visor de aceite
Vetro Spia dell'olio
6
Typenschild
Identification label
Plaque signalétique
Placa de características
targhetta
7
Luftfilter
Air filter
Filtre à air
Filtro de aire
Filtro dell'aria
8
bewegliche Kupplung
Swivel coupler
Accouplement mobile
Acoplamiento móvil
giunto flessibile
9
Kupplungsflansch
Swivel coupler flange
Bride d'accouplement
Brida de acoplamiento
Flangia di accoppiamento
10
Klemmring
Retaining ring
Bague de serrage
Anillo de apriete
Anello di serraggio
11
O-Ring
O-ring
Joint torique
Anillo obturador
O-ring
12
Schraube, selbstsch-
neidend
Thread-forming screw
Vis, autotaraudeuse
Tornillo, autorroscante
Vite autofilettante
13
O-Ring
O-ring
Joint torique
Anillo obturador
O-ring
14
Feder
Spring
Ressort
Resorte
Molla
15
Quad-ring
Ring
Bague Quad
Quad-ring
Quad ring
16
Stift
Pin
Tige
Pasador
perno
17
Kugel
Ball
Balle
Esfera
Sfera
18
Feder
Spring
Ressort
Resorte
Molla
19
Federscheibe
Retaining ring
Disque à ressort
Arandela elástica
Rondella elastica
20
Deckel
Cover
Couvercle
Tapa
Coperchio
21
Luftfilter
Filter
Filtre à air
Filtro de aire
Filtro dell'aria
22
Schraube, selbstsch-
neidend
Thread-forming screw
Vis, autotaraudeuse
Tornillo, autorroscante
Vite autofilettante
23
Befestigungsschraube f.
Fußpedal
Attachment screw for foot
pedal
Vis de fixation pour
pédale
Tornillo de fijación para
el pedal
Vite di montaggio Pedale
24
Fußpedal
Foot pedal
Pédale
Pedal
Pedale
25
Aufkleber Tankbelüftung Label "Reservoir venti-
lation"
Autocollant Aération du
réservoir
Adhesivo llenado del
depósito
Etichetta spurgo
serbatoio
26
O-Ring
O-ring
Joint torique
Anillo obturador
O-ring
27
Schraube
Screw
Vis
Tornillo
vite
28
Dichtung, Ventilblock
Cover adjusting block
seal
Joint, bloc de soupapes
Junta, bloque de válvula Guarnizione, blocco
valvole
29
Ventilblock
Adjusting block
Bloc de soupapes
Bloque de válvula
Blocco valvole
30
Kupferdichtung
Copper washer
Joint en cuivre
Junta de cobre
Guarnizione di rame
31
Ablaßventil, Sitz
Release valve, seat
Vanne de vidange,
logement
Válvula de purga, asiento Valvola di scarico, sede
32
Kupferdichtung
Copper washer
Joint en cuivre
Junta de cobre
Guarnizione di rame
33
Feder
Spring
Ressort
Resorte
molla
34
Kugelführung
Ball guide spring
Guide bille
Guía de la bola
Cuscinetto a sfere
35
Schraube, selbstsch-
neidend
Thread-forming screw
Vis, autotaraudeuse
Tornillo, autorroscante
Vite autofilettante
36
Führung, Ablaßventil
Guide, release valve
Guide, vanne de vidange Guía, válvula de purga
Guida, valvola di scarico
37
Feder
Spring
Ressort
Resorte
molla
38
Dichtung
Seal
Joint
Junta
sigillo
39
Federring
Retaining ring
Anneau élastique
Arandela elástica
Rondella elastica
40
Deckel
Cover
Couvercle
Tapa
Coperchio
41
Federring
Retaining ring
Anneau élastique
Arandela elástica
Rondella elastica
42
O-Ring
O-ring
Joint torique
Anillo obturador
O-ring
43
Stift
Pin
Tige
Pasador
perno
44
O-Ring
O-ring
Joint torique
Anillo obturador
O-ring
45
Federring
Retaining ring
Anneau élastique
Arandela elástica
Rondella elastica
46
O-Ring
O-ring
Joint torique
Anillo obturador
O-ring
47
O-Ring
O-ring
Joint torique
Anillo obturador
O-ring
48
Einfüllstutzen
Filter plug
Orifice de remplissage
Racor de llenado
Collo di riempimento
49
Stopfen
Taper plug
Bouchon
Tapón
Tappo
67
Schraube
Screw
Vis
Tornillo
vite
79
Kugel
Ball
Balle
Esfera
Sfera
104
PTFE Ring
PTFE ring
Bague PTFE
Anillo PTFE
Anello in PTFE
105
Schraube, selbstsch-
neidend
Thread-forming screw
Vis, autotaraudeuse
Tornillo, autorroscante
Vite autofilettante