background image

11

5.2.  Autres versions d’EasyVEC

®

 / Other EasyVEC

®

 versions / Weitere Versionen von EasyVEC

®

 / 

Andere EasyVEC

®

-uitvoeringen / Otras versiones de EasyVEC

®

 / Altre versioni EasyVEC

®

Les versions suivantes sont pour une utilisation en insufflation : le sens de circulation de l’air dans le caisson est le même, donc pour insuffler de l’air dans le 

réseau, il faut raccorder le réseau au niveau de la sortie de l’air (côté moteur). 

The following versions are used for air supply: the direction of air circulation 

inside the unit is the same, so to transfer air into the system, the connection must be made on the air outlet (motor side). / Die folgenden Versionen eignen 

sich für eine Verwendung mit Einblasen: die Strömungsrichtung der Luft im Kasten ist dieselbe, um also Luft ins Netz einzublasen muss das Netz im Bereich 

des Luftauslasses (motorseitig) angeschlossen werden. / De volgende uitvoeringen zijn bedoeld voor inblazing: de circulatierichting van de lucht in de kast 

is dezelfde, dus om lucht in het kokerstelsel te blazen, moet het kokerstelsel op de uitgang van de lucht (motorzijde) worden aangesloten. / Las siguientes 

versiones son para una utilización en insuflación: el sentido de circulación del aire en la caja es el mismo, por lo tanto, para insuflar aire en la red basta con 

conectar la red a nivel de la salida del aire (lado motor). /Le seguenti versioni sono destinate all’immissione: il senso di circolazione dell’aria nel cassone è lo 

stesso, quindi per immettere aria nel sistema è necessario raccordare quest’ultimo all’uscita dell’aria (lato motore).

5.2.1.   EasyVEC

®

 filtration / EasyVEC

®

 filtration / EasyVEC

®

 Filterung / EasyVEC

®

 filtratie / EasyVEC

®

 filtración / 

EasyVEC

®

 filtrazione

Montage (ou remplacement de filtres) • Assembly (or replacement of filters) • Einbau (oder Auswechseln der Filter) • Montage (of vervan-
ging van filters) • Mantaje (o reemplazo de filtros) • Montaggio (o sostituzione dei filtri)

2.

1.

OFF

3.

ON

Filtration de l’air entrant / Incoming air filters / Filterung der Zuluft / 
Filtering van de binnenstromende lucht / Filtración del aire entrante / 
Filtrazione dell’aria in ingresso 

5.

Air extérieur / 
Outdoor air / 
Außenluft /  
Buitenlucht / 
Aire exterior / 
Aria esterna

Vers réseau pour insufflation / To air supply duc-
twork / Zum Einblasen in Richtung Netz  / Naar 
kokerstelsel voor inblazing / Hacia la red para 
insuflación / Verso rete per immissione 

L = 2 x Ø

Ø

Raccordement prise 
de pression / Pressure 
inlet connection /  
Druckanschlussstutzen 
/ Aansluiting druk-
meetpunt /  
Conexión toma de 
presión / Raccordo 
attacco pressione

Le capilaire du dépressostat se trouve dans la boîte électrique / The negative 
pressure switch capillary is located in the electrical box / Die Kapillare des 
Unterdruckschalters befindet sich im Schaltschrank / Het haarbuisje van de 
onderdrukschakelaar bevindt zich in de aansluitkast / El capilar de la válvula 
antisucción se encuentra en la caja eléctrica / Il capillare della valvola a 
depressione si trova nella scatola elettrica 

4. Raccordement prise de pression

Содержание EasyVEC 4000

Страница 1: ...aldes com EasyVEC Mod les 4000 20 000 m3 h Notice d installation FR Installation instructions EN Installationsanleitung DE Montagehandleiding NL Instrucci n de utilizaci n ES Manuale di installazione...

Страница 2: ...ebsraumaufstellung Afzuigapparaat opgesteld in de technische ruimte Extracci n en implantaci n local t cnico Estrazione installata in locale tecnico Extraction en implantation toiture terrasse Extract...

Страница 3: ...nica Unit elettronica 4 Moto ventilateur Fan Motorventilator Elektrische ventilator Motoventilador Motoventilatore 5 Piquage Branch Messanschluss Leidingaansluiting Derivaci n Presa T l commande pr s...

Страница 4: ...Hauteur Diam tre des piquages E Axe piquage sol F Longueur totale avec piquages M Hauteur piquage Y Entraxe pieds T Emprise au sol Z Hauteur des pieds P Depth L Width H Height Connection diameters E...

Страница 5: ...RIPTION G NERALE GENERAL DESCRIPTION ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ALGEMENE BESCHRIJVING DESCRIPCI N GENERAL DESCRIZIONE GENERALE 2 1 D chargement Unloading Entladen Uitladen Descarga Scarico 1 2 3 4 83 Tor...

Страница 6: ...s Top view Aufsicht Bovenaanzicht Vista superior Vista dall alto Panneau d acc s Access panel Abdeckplatte Toegangspaneel Panel de acceso Pannello di accesso EasyVEC 2 1 Zone hachur e syst me antivibr...

Страница 7: ...ONTAGE ASSEMBLY EINBAU MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO 4 1 Consignes de s curit Safety instructions Sicherheitshinweise Veiligheidsinstructies Consignas de seguridad Istruzioni di sicurezza EasyVEC 3 OFF 1...

Страница 8: ...livered pre set to 120 Pa To alter this setpoint please refer to the remote control instructions for use Einstellung von EasyVEC micro watt und micro watt Die micro watt und micro watt K sten werden a...

Страница 9: ...dmatig bediende regelaar Met de regelaar wordt het waaiertoeren tal geregeld controleer of de druk aan het kolomuiteinde voldoende is Regulaci n EasyVEC est ndar con variador Regulaci n manual del var...

Страница 10: ...re di depressione Option Optie Opci n Opzione 2 3 5 4 1 6 1 3 2 5 4 BOOST A B V 0 10V N0 C NC ON OFF PUSH 30 min EasyVEC Contact repr sent en position d faut hors tension Contact shown in default de e...

Страница 11: ...ione il senso di circolazione dell aria nel cassone lo stesso quindi per immettere aria nel sistema necessario raccordare quest ultimo all uscita dell aria lato motore 5 2 1 EasyVEC filtration EasyVEC...

Страница 12: ...ansluiting Derivaci n cuadrada Attacco quadrato 2 Ouvrir la porte Open the door Die T r ffnen Het luik openen Abrir la puerta Aprire la porta Sortir l Axone puis remonter la porte Remove the Axone uni...

Страница 13: ...arr te Contr ler l ensemble des c blages Contr ler le moteur l alimenter en direct 400V Remplacer la pi ce incrimin e La roue du ventilateur tourne en sens inverse V rifier le bon sens de rotation de...

Страница 14: ...0 V AC power supply Replace the defective part The fan impeller rotates in the wrong direction Check the direction of rotation of the fan motor Check the motor wiring swap two phase wires on versions...

Страница 15: ...en Motor berpr fen direkt mit 400V versorgen Das Verd chtigte Teil tauschen Das Ventilatorrad dreht sich in die falsche Richtung Die korrekte Drehrichtung der Turbine berpr fen Die Verdrahtung des Mot...

Страница 16: ...or rechtstreeks aansluiten op 400V Vervang het defecte onderdeel De waaier draait in verkeerde richting Controleer of de draairichting van de waaier juist is Controleer de motorbekabeling verwissel 2...

Страница 17: ...la pieza incriminada La rueda del ventilador gira en sentido inverso Verificar el buen sentido de rotaci n de la turbina Controlar el cableado motor cambiar 2 fases de alimentaci n versiones con alim...

Страница 18: ...o in diretta 400V Sostituire il pezzo difettoso La girante del ventilatore gira in senso inverso Verificare che la turbina giri nel senso giusto Controllare il cablaggio del motore permutare 2 fasi di...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...www aldes com 11038537 A 11 2017 Imprim en France Printed in France...

Отзывы: