Alcatel 2100 A Скачать руководство пользователя страница 5

a

 

II 

-   

UTILISATION 

II 

OPERATION

 

 

11

.

-

 

De

scr

iption

 

 

11.1 

-

 

Description

 

 

La 

figure 

01 

represente une vue de 

la 

pompe 

3/4 

arriere.

 

1

Anneaux de levage (voir 

2.2.)

 

2) 

Option 

pied amortisseur 

r

e

f

83

.

528.

 

 

 

Figure 

01 

i

a three-quarter rear view of the pump.

 

1)

 

Lifting 

lugs 

(see 

2.21

 

2) 

Option 

rubber feet 

(83528) 

 

A - Mote 

u

r d'entrafnement monte 

sur 

flasque 

Tube d'aspiration (Pneurop NW 

50).

 

Filtre 

d'aspiration

 

-  

Orifice de refoulement ON 

50. 

Bouchon 

de 

remp

l

issage d'huile. 

Robinet de lestage d'air.

 

G - Niveau d'huile

 

Bouchon 

de vidange d'huile

 

rappe de verification du filtre 

huile.

 

 

 

Dr

ive 

motor 

mounted 

on housing 

I

ntake 

(Pneurop 

NW 

50)

 

Intake 

filter

 

Exhaust 

DN 

50

 

Oil fill plug

 

Gas ballast valve 

G - Oil level sight

 

-  

Oil drain plug

 

Oil fi 

l

te r inspection 

cover

.

 

11

.2 

-

 

Manutent 

io

n

 

 

11

.

-

 

Servicing

 

 

La 

pompe est livree avec deux anneaux 

visses 

sa partie sup1k

i

eure.

 

Ces

 

 

The 

pump is delivered with tvvo lugs screwed 

i

n to 

the top. 

These 

lugs

 

anneaux 

per

men ent 

de 

passer 

une elingue pour manutentionner 

l

a pompe avec 

facilite. Ces anneaux peuvent etre devisses une fois 

l

a pompe mise en place.

 

NE PA

LEVER LA POMPE PAR LE 

MOTEUR

 

 

 

11.3 

Pre mi

e

re 

mise en 

ro

ute

 

-

 

Enlever 

Jes 

capsules de 

protect 

ion 

sur 

le 

tube d'aspiration et sur

 

!'orif 

i

ce de refoulement de la pompe.

 

-

 

Brancher le mote

u

r, apres avoir verifie la tension 

d

'a

limentat ion

Suivant la 

tension en 

triphase de 

220 V 

ou 

380 V, 

les barrettes conte- 

nues dans la bofte 

bornes 

devront etre placees dans la position 

definie

 

par 

l

e schema inscrit 

l

'i nter 

i

e ur du 

couvercle.

 

-

 

Donner une br ve impulsion de courant et verifier le sens de rotation 

du 

mo

teu 

r. 

Celui-ci doit tourner dans le sens de la fleche placee 

sur 

le

 

bat

i.

 

II 

est recommand de 

prot

eger-le 

moteur pour son intensite nominale.

 

-

 

Devisser le 

bouchon 

de remplissage d'huile et remplir la pompe jus- 

qu'au 

mi

lieu 

du ni veau

Cette operation doit etre 

fa 

ite 

pompe arretee.

 

-

 

11 

est normal que ce niveau 

varie 

lorsque la pompe 

tourne.

 

 

-

 

Nous 

conseillons 

d'utiliser 

nos 

pompes avec l'huile A

LC

AT

EL 

100,

 

avec 

l

aque lle 

sont mesurees les caracteristiques 

annoncees 

plus 

haut.

 

On 

peut 

toutefois 

utiliser 

les huiles:

 

will accept a sling, allowing the pump to be handled easily, and can be removed 

when the pump has been 

installed.

 

DO NOT LIFT PUMP BY 

MOTOR

.

 

 

 

11.3 

Initial 

Sta

rtup

 

Remove 

protective 

caps 

from 

i

n

take 

and 

exhaust 

Plug 

in 

motor after 

checking 

for correct 

voltage.

 

The contacts in 

th

termina

l box 

must 

be placed  

in the  cor 

re

c t  

position 

as shown on the diagram  

i

n

side 

the  

cover  

(220 V 

or  

380 V,  50 

Hz 

220 

or 

440 V

60 

Hz).

 

 

Turn on power 

momentarily  t

be sure motor 

rotates 

in  

t

he 

direc- 

tion 

of the arrow on the  housing

.

 

 

The motor should 

be 

fused for 

i

ts 

rated 

current.

 

 

Remove 

oi

f

ill 

plug and fill pump until 

oil 

r

eaches middle of 

sight

Pump 

must be shut off 

when fi

lling

.

 

 

I

is no rma

for the leve 

to vary as the pump 

t

u rns

.

 

 

We recommend using A

LC

ATE L100 

oil in 

our pumps

The 

speci- 

fications listed above were 

obtained w

ith 

this 

oil. 

However, the 

following oil brands 

can also 

be used 

:

 

ELF ANTAR MOVIXA PV 100 
ESSAO 

TERESSO 

100

 

 

Marque 

deposee 

MON TEDISO N

.

 

2100 A· 3

 

 

BARELF 

100

 

FOMBLIN 

YL 

VAC 

25

·

6•

 

ELF 

ANTAR MOVIXA 

PV 

100

 

ESSAO 

TERESSO 100

 

 

Re g

i

s te red Trademark 

MO NTEDISO  N

.

 

BARELF 100

 

F

OMBLIN YL 

VAC 

25·6•

 

Содержание 2100 A

Страница 1: ...Technologie du vide High vacuum technology Hochvakuumtechnik Notice technique Instruction manual Technische Beschreibung POMPES PRIMAIRES MECANIQUES MECHANICAL VACUUM PUMPS TYPES 2100 A ALCATEL ...

Страница 2: ...avenue de Brogny BP 2069 74009 ANNECY Cedex Tel 33 4 50 65 77 77 Telex 385 153 F Telefax 33 4 50 65 77 89 POMPES PRJMAIRESMECANIQUES MECHANICAL VACUUMPUMPS TYPES 2100 A 0 1 1999 Notice technique ref 54 596 Instruction manual P N 54 596 ...

Страница 3: ...5 Robinet de lestage d air 11 5 Gas Ballast Valve 11 6 Embout d aspiration 11 6 Intake 11 7 Embout de refoulement 11 7 Exhaust 11 8 Separate ur de brouillard d huile 11 8 Oil Mist Eliminator 11 9 Verification des filtres 11 9 Checking Filters 111 MAINTENANCE 111 SERVICING 111 1 Vidange d huile 111 1 Changing the Oil 111 2 Rincage 111 2 Flushing 111 3 Demontage 111 3 Disassembly 111 4 Remontage 111...

Страница 4: ...europ Les caracterist iq ues donnees ci dessus s ente ndent po 1pe chargee avec huile ALCATEL 100 Elles peuvent varier avec l utilisat ion d autres huiles I TECHNICAL SPECIFICATIONS ALCATEL 2100 A fore pumps are normally equipped with a 220 280 volt 50 Hz three phase motor They can also be equipped with a motor to operate on 220 240 volts 60 Hz three phase or with special e xplosion proof motors 5...

Страница 5: ...er ie ur du couvercle Donner une br ve impulsion de courant et verifier le sens de rotation du moteu r Celui ci doit tourner dans le sens de la fleche placee sur le bati II est recommand de proteger le moteur pour son intensite nominale Devisser le bouchon de remplissage d huile et remplir la pompe jus qu au milieu du ni veau Cette operation doit etre fa ite pompe arretee 11 est normal que ce nive...

Страница 6: ...ment pour absorber de grandes q uan tites de vapeurs condensables on peut faire demarrer la pompe avec son robinet de lestage d air a son ouverture maximale avant de pomper sur l insta llation NOTAIMPORTANT 1 tancheite en fonctionnement avec lestage d air Ouand le robinet de lestage d air est ouvert la pompe n est plus etanche a l a rret Cependant ii n y a pas a craindre de remontee d huile dans l...

Страница 7: ... gaz introduits dans nos pompes passent par des filt res qui retiennent les impuretes Si au bout d un cer tain temps d utilisat ion la pompe n a plus une bonne vitesse de pompage ii y a lieu de verifier tout d abord que le filt re de la t ubulu re d aspirat ion n est pas colmate Si cette verification et le nettoyage even tuel de ce filtre figure 01 repere C n apportent aucune ameliorat ion vidange...

Страница 8: ...ix pans male de 10 engages dans une des vis ref 75 534 de fixation du bloc fonctionnel Devisser le contre ecrou 71 303 puis l ecrou 71 225 L extraction de la couronne sera effectuee a aide de deux vis intro duites dans les deux trous filetes Le serrage de ces vis permettra de degager la couronne de l emman chement conique de l arbre Finally the only tools required are several wrenches found in any...

Страница 9: ...e BP puis sortir le tube transfert qui relie l etage basse pression l etage haute pression Le demontage du bloc fonctionnel doit s effectuer en position hori zontale On placera le bloc a l envers de fat on a le faire reposer sur les orifices des soupapes et de aspiration Dans ces cond itio ns les rotors seront guides par leurs doubles alesages c Removing Gas Ballast Valve Remo ve control knob 8302...

Страница 10: ...trafneur pour 54 531 et circulaire pour 54 532 Devisser les 4 ecrous de fixation et debofter le flasque AR ref 54 604 de ses pieds de position de la meme fa on que pour le flasque avant Enlever le joint torique ref 83 787 de la rainure du flasq ue Enlever le circlips ref 71 154 et le joint a levre ref 83 629 b Removing Front Flange L P stage Remove the four mounting nuts Pry front flange 83112 off...

Страница 11: ...fiers que les joints sont en bon etat II est fortement conseille de changer systematiq uement tous les joints a chaque demontage on evite ainsi la reutilisation de pieces douteuses II est prevu une pochette de joints de rechange voir plus loin Disassembling anti suckback system Remove circlips 71152 and spacers 83173 Remov e cylinder 83077 from its housing and collect spring 83167 and piston 83331...

Страница 12: ... comprend tous les joints de la pompe et las pieces qu il est necessaire de changer achaque demontage complet Lot de maintenance 54 595 Cette pochette comprend en plus des elements de ta pochette de joints 82 282 un ensemble de pieces detachees permettant d assurer la maintenance de la pompe pendant une duree de 2 ans dans des conditions d exploitalion normales 2100 A 11 111 4 Reassembly Before re...

Страница 13: ...ion M 10 L 60 Pour la maintenance des joints a levre Alcatel foumit des outillages specifiques Mandrin de montagereference 054785 Outild extraction reference 054786 Thefollowing tools arerequired to disassemble and reassemble the pump Open end wrenches 7 8 10 11 14 17 19 22 mm Socket wrenches 7 8 10 19 22 41 mm Allen wrenches 2 3 4 5 10 mm Screwdriver for 4 5 mm screws Pliers for circlips 24 36 an...

Страница 14: ...I POMPE 2100 A FIGURE 01 ...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Отзывы: