Alcatel 2100 A Скачать руководство пользователя страница 4

 

 

 

CARACTl:RISTIOUES TECHNIQUES

 

Les 

pompes 

primaires 

ALCATEL 2100 A sont 

normalement 

equipees 

d'u

moteur t

r

iphase 220/380 volts 

50 Hz.

 

Elles peuvent 

egalement etre equipees d'un moteur pour 

fonct io nne

ment 

sur un 

r

eseau 

triphase 

220/440 volts 

60 Hz 

ou de 

moteurs 

speciaux (anti- 

deflagrants).

 

 

 

50 

Hz

 

60 

Hz/ U

.

S.

 

Pompe 

palette 

2 etages 

Vitesse de rotation synchrone

 

 

500 tr/mn

 

 

600 

RPM

 

Debit nominal

 

1

20 m3/h 

143m3/h 

.5CFM)

 

Debit 

methode 

Pneurop

 

100 m3/h 

120m3/h (70 

C

FM

)

 

(

1) Pression 

Ii

mite (sans in 

j

ect ion d'air)

 

1

.

10

mbar

 

Quantite d'huile

 

7,51

 

Puissance 

moteur

 

3 kW (4. 

1 HP

)

 

Poids pompe

 

230 kg

 

Embout d'aspiration

 

NW50

 

Orifice de 

refoulement

 

ON 

50

 

(1) 

Mesuree 

par la methode 

Pneurop

 

 

 

 

L

es caracterist 

iq u

es 

donnees 

ci

-d

ess

u

s s'ente 

ndent p

o"1

pe 

chargee avec 

huile 

ALCATEL 100. Elles peuvent 

varier avec 

l

ut

i

l

isat ion d'autres 

hu

iles.

 

I

 

-TECHNICAL 

SPECIFICATIONS

 

ALCATEL 

2100 A 

fore 

pumps are normally 

equipped 

with a 220/280 

vo

lt 

50 Hz three

phase 

motor.

 

They 

can also be equipped  with 

a  

motor to  operate 

on 

220/240  volts 

60 

Hz, 

three-phase, or with special e xplosion

-

proof motors.

 

 

 

 

50 

Hz

 

60 

Hz

 

Two-stage vane pump 

Pump 

speed

 

 

500 

rpm

 

 

600 

rpm

 

Free air displacement

 

120 m3/h 145 m3/h (84.5 CFM)

 

Free air displacement 

(

P

ne uro p method)

 

100 m3

/ h    

120 

m3/h 

(70 

CFM)

 

Base pressu 

r

e (without 

gas 

ballast)*

 

1.10-4 mbar

 

Oil capacity

 

7.5 L

 

Motor rating

 

3kW(4.1 

hp)

 

Weight

 

230 

kg 

(5

00 

lbs)

 

I

n take

 

NW 

50 (5

mm 

I.D

.)

 

Exhaust

 

ON 

50 (50 

mm 

I.D

.)

 

Measured by 

Pneurop 

method 

.

 

 

 

 

Th

above 

parameter 

s a

pply 

to 

pump filled with ALCATEL 100 oil.They 

ma

vary 

if other 

oils are 

used.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2100  A 

2

 

Содержание 2100 A

Страница 1: ...Technologie du vide High vacuum technology Hochvakuumtechnik Notice technique Instruction manual Technische Beschreibung POMPES PRIMAIRES MECANIQUES MECHANICAL VACUUM PUMPS TYPES 2100 A ALCATEL ...

Страница 2: ...avenue de Brogny BP 2069 74009 ANNECY Cedex Tel 33 4 50 65 77 77 Telex 385 153 F Telefax 33 4 50 65 77 89 POMPES PRJMAIRESMECANIQUES MECHANICAL VACUUMPUMPS TYPES 2100 A 0 1 1999 Notice technique ref 54 596 Instruction manual P N 54 596 ...

Страница 3: ...5 Robinet de lestage d air 11 5 Gas Ballast Valve 11 6 Embout d aspiration 11 6 Intake 11 7 Embout de refoulement 11 7 Exhaust 11 8 Separate ur de brouillard d huile 11 8 Oil Mist Eliminator 11 9 Verification des filtres 11 9 Checking Filters 111 MAINTENANCE 111 SERVICING 111 1 Vidange d huile 111 1 Changing the Oil 111 2 Rincage 111 2 Flushing 111 3 Demontage 111 3 Disassembly 111 4 Remontage 111...

Страница 4: ...europ Les caracterist iq ues donnees ci dessus s ente ndent po 1pe chargee avec huile ALCATEL 100 Elles peuvent varier avec l utilisat ion d autres huiles I TECHNICAL SPECIFICATIONS ALCATEL 2100 A fore pumps are normally equipped with a 220 280 volt 50 Hz three phase motor They can also be equipped with a motor to operate on 220 240 volts 60 Hz three phase or with special e xplosion proof motors 5...

Страница 5: ...er ie ur du couvercle Donner une br ve impulsion de courant et verifier le sens de rotation du moteu r Celui ci doit tourner dans le sens de la fleche placee sur le bati II est recommand de proteger le moteur pour son intensite nominale Devisser le bouchon de remplissage d huile et remplir la pompe jus qu au milieu du ni veau Cette operation doit etre fa ite pompe arretee 11 est normal que ce nive...

Страница 6: ...ment pour absorber de grandes q uan tites de vapeurs condensables on peut faire demarrer la pompe avec son robinet de lestage d air a son ouverture maximale avant de pomper sur l insta llation NOTAIMPORTANT 1 tancheite en fonctionnement avec lestage d air Ouand le robinet de lestage d air est ouvert la pompe n est plus etanche a l a rret Cependant ii n y a pas a craindre de remontee d huile dans l...

Страница 7: ... gaz introduits dans nos pompes passent par des filt res qui retiennent les impuretes Si au bout d un cer tain temps d utilisat ion la pompe n a plus une bonne vitesse de pompage ii y a lieu de verifier tout d abord que le filt re de la t ubulu re d aspirat ion n est pas colmate Si cette verification et le nettoyage even tuel de ce filtre figure 01 repere C n apportent aucune ameliorat ion vidange...

Страница 8: ...ix pans male de 10 engages dans une des vis ref 75 534 de fixation du bloc fonctionnel Devisser le contre ecrou 71 303 puis l ecrou 71 225 L extraction de la couronne sera effectuee a aide de deux vis intro duites dans les deux trous filetes Le serrage de ces vis permettra de degager la couronne de l emman chement conique de l arbre Finally the only tools required are several wrenches found in any...

Страница 9: ...e BP puis sortir le tube transfert qui relie l etage basse pression l etage haute pression Le demontage du bloc fonctionnel doit s effectuer en position hori zontale On placera le bloc a l envers de fat on a le faire reposer sur les orifices des soupapes et de aspiration Dans ces cond itio ns les rotors seront guides par leurs doubles alesages c Removing Gas Ballast Valve Remo ve control knob 8302...

Страница 10: ...trafneur pour 54 531 et circulaire pour 54 532 Devisser les 4 ecrous de fixation et debofter le flasque AR ref 54 604 de ses pieds de position de la meme fa on que pour le flasque avant Enlever le joint torique ref 83 787 de la rainure du flasq ue Enlever le circlips ref 71 154 et le joint a levre ref 83 629 b Removing Front Flange L P stage Remove the four mounting nuts Pry front flange 83112 off...

Страница 11: ...fiers que les joints sont en bon etat II est fortement conseille de changer systematiq uement tous les joints a chaque demontage on evite ainsi la reutilisation de pieces douteuses II est prevu une pochette de joints de rechange voir plus loin Disassembling anti suckback system Remove circlips 71152 and spacers 83173 Remov e cylinder 83077 from its housing and collect spring 83167 and piston 83331...

Страница 12: ... comprend tous les joints de la pompe et las pieces qu il est necessaire de changer achaque demontage complet Lot de maintenance 54 595 Cette pochette comprend en plus des elements de ta pochette de joints 82 282 un ensemble de pieces detachees permettant d assurer la maintenance de la pompe pendant une duree de 2 ans dans des conditions d exploitalion normales 2100 A 11 111 4 Reassembly Before re...

Страница 13: ...ion M 10 L 60 Pour la maintenance des joints a levre Alcatel foumit des outillages specifiques Mandrin de montagereference 054785 Outild extraction reference 054786 Thefollowing tools arerequired to disassemble and reassemble the pump Open end wrenches 7 8 10 11 14 17 19 22 mm Socket wrenches 7 8 10 19 22 41 mm Allen wrenches 2 3 4 5 10 mm Screwdriver for 4 5 mm screws Pliers for circlips 24 36 an...

Страница 14: ...I POMPE 2100 A FIGURE 01 ...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Отзывы: