Albion 860-48-59-6561 Скачать руководство пользователя страница 6

Page 6

MANIEMENT

Quand  recharger  le  bloc  de  piles  de  la  série  1000

Chargez le bloc de piles avant d’utiliser votre outil pour la première fois et

lorsque celui-ci ne fonctionne plus à la puissance et au couple exigés pour

la tâche. Ne le déchargez jamais complètement.
Les nouveaux blocs de piles atteignent leur pleine charge après quatre ou

cinq charges et décharges. Les blocs de piles inutilisés pendant une période

prolongée doivent être rechargés avant d’être utilisés.

Temps  de  recharge  standards

Le temps de recharge standard est d’environ une heure.
Le temps de recharge varie selon la température du bloc de piles, le degré

de charge et le type de bloc de piles à recharger.
 Si, par exemple, bloc de piles n’exige pas une charge complète, il faudra

moins d’une heure pour le recharger.

Effets  de  la  température  sur  la  recharge

Les blocs de piles sont affectés par la température. Le chargeur détecte

la température et recharge le bloc de piles à sa vitesse maximum à une plage

de température entre 5 °C (41 °F) et 45 °C (113 °F). Lorsque la température

du bloc de pile est en dehors de cette plage, la recharge s’effectue plus

lentement afin d’éviter d’endommager le bloc de pile.

Démarrage  automatique

Lorsqu’un  bloc  de  pile  chaud  ou  froid  est  inséré  dans  le  chargeur,  la

recharge commence automatiquement une fois que bloc de piles atteint la

température  de  recharge.

Recharge  d’entretien

Les  blocs  de  piles  se  déchargent  à  un  taux  d’environ  1 %  par  jour.  La

fonction de charge d’entretien garde le bloc de piles à pleine charge lorsqu’il

est  rangé  dans  un  chargeur  branché.  La  charge  d’entretien  commence

automatiquement une fois le bloc de piles complètement chargé. Pendant

la charge d’entretien, le voyant de commande s’éteint.

Rechargez  uniquement  des  blocs  de  piles

  ALBION

  de  12  et  14,4  volts

dans  ce  chargeur.  D’autres  types  de  blocs  de  piles  pourraient  exploser

et  entraîner  des  dommages  ou  des  blessures.

1. Voyant  rouge

Voyant  «off»  indique  :

Chargeur  prêt  à  fonctionner

Recharge de batterie complète

Maintien de charge en cours

Voyant constant indique :

Recharge rapide si la température de la batterie

est entre 5°CF (41°F) et 45°C (113°F)

Voyant constant indique :

Batterie trop chaude ou trop froide (La recharge

commence automatiquement lorsque la batterie

atteint la température de charge adéquate)

2. Étiquette d'instructions
3. Contacts  électriques
4. Entrée de batterie
5. Évents
6. Fiche signalétique (arrière du chargeur)
7. Encoches

Pour installer le chargeur à la verticale

(en  bas  du  chargeur)

8. Enrouleur de cordon :

Pour ranger le cordon

(en  bas  du  chargeur)

Recharge  des  bloc  de  piles  de  la  série  1000

Branchez  le  chargeur  à

la prise ca.

Insérez la batterie

Voyant

clignotant

Voyant

clignotant

Recharge en attente jusqu’à

ce que la température de la

batterie soit inférieure à 60ºC

(140ºF)

Batterie trop froide

moins de -10°C (14°F)

Batterie trop chaude

plus de  60°C (140°F)

Voyant

« off »

Recharge en attente jusqu’à

ce que la température de la

batterie soit supérieure 10ºC

(14ºF)

Témperature de la batterie

5°C  - 45°C (41°F - 113°F)

Recharge rapide

Voyant

constant

Voyant

« off »

La batterie est chargée/

Maintien de charge en cours

Chargeur prêt

Témperature de la batterie -10°C - 5°C

(14°F - 41°F) or 45°C - 60°C(113°F -140°F)

Recharge ralentie

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

AVERTISSEMENT!

3

4

2

6

8

7

5

1

Содержание 860-48-59-6561

Страница 1: ...MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFINDER DUIRELERISQUEDEBLESSURES L UTILISATEURDOITLIREETBIENCOMPRENDRELEMANUELDE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENT...

Страница 2: ...d shape as the pins on the charger Make sure that the extension cord is in good electrical condition 9 DO NOT BURN MUTILATE OR DISASSEMBLE BATTERY PACK The battery pack can explode in a fire Mutilatio...

Страница 3: ...rate to prevent damage to battery Automatic start When a hot or cold battery pack is inserted into the charger charging will begin automatically once the battery reaches the correct charging temperatu...

Страница 4: ...of personal injury and damage never immerse your tool bat tery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them WARNING To reduce the risk of personal injury always unplug the charger a...

Страница 5: ...ssures 8 N UTILISEZ PAS DE CORDON D EXTENSION SAUF SI CELA EST ABSOLUMENT N CESSAIRE L utilisation d un cordon d extension endommag ou mal c bl peut entra ner un risque d incendie ou de choc lectrique...

Страница 6: ...il est rang dans un chargeur branch La charge d entretien commence automatiquement une fois le bloc de piles compl tement charg Pendant la charge d entretien le voyant de commande s teint Rechargez un...

Страница 7: ...inimiser les risques de blessures ou de dommages l outil n immergez jamais l outil la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s y infiltrer AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de bles...

Страница 8: ...personales 8 NO USE UN CABLE PROLONGADOR A MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO El utilizar un cable prolongador inapropiado da ado o cableado incorrectamente puede ocasionar el riesgo de incendio y...

Страница 9: ...a que se va a cargar Por ejemplo si su bater a no requiere una carga completa el tiempo para cargarla ser menos de una hora Efectos de la temperatura sobre la carga Las bater as pueden ser afectadas...

Страница 10: ...la bater a del cargador o de la herramienta antes de darle mantenimiento Nunca desarme la herramienta la bater a o el cargador Para TODO tipo de reparaciones p ngase en contacto con ALBION ENGINEERING...

Страница 11: ...Page 11 NOTES NOTES NOTAS...

Страница 12: ...ALBION ENGINEERING COMPANY 1250 North Church Street Moorestown NJ 08057 Phone 856 235 6688 Fax 800 841 7132 www albioneng com 58 14 0860d2 05 05 Printed in USA...

Отзывы: