background image

7

FR Instruction de montage et dútilisation

Lisez la présente documentation avant la mise en service. C’est la condition pour un travail sûr et une bonne utilisation. Respectez les consignes de sécu-
rité et les mises en garde indiquées dans cette documentation et sur le produit.

 

La présente documentation fait partie intégrante du produit décrit et doit

être remise à l’acheteur en cas de vente.

 

Consignes de sécurité

Attention - Risque d’accident

Lors du chargement de votre véhicule, veillez à respecter la charge à l’essieu admissible à l’arrière et à une charge à l’essieu suffisante à l’avant. 
Si ces points ne sont pas respectés, des dysfonctionnements peuvent se produire sur les systèmes électroniques de contrôle de trajectoire (par exemple
l’ESP).

ATTENTION : Ne faites réaliser le montage que par un garage habilité et indiquez au garage spécialisé auquel vous confiez le
montage que pour toute question portant sur le montage, il convient qu’il s’adresse directement au SAV AL-KO.

Au bout de 50 à 100 km, resserrer toutes les vis aux couples prescrits.
Lors du montage ou du chargement du porte-motos, toujours serrer le frein à main et sécuriser le véhicule

 

pour l’empêcher de rouler

.

Il ne doit pas y avoir de bagages ou de chargement qui dépasse du porte-motos ou du véhicule.
Exclure tout risque pour les autres usagers de la voie publique. 
Respectez les réglementations locales et nationales sur le transport d’un chargement.
Les feux et la plaque d’immatriculation sur le porte-motos ne doivent pas être masqués par le chargement.

Les bagages ou les deux-roues doivent être solidement attachés. Le centre de gravité du chargement doit se situe au centre du 

plateau. 

Sur ce point, le conducteur du véhicule engage sa responsabilité.

 

Les sangles de serrage peuvent se desserrer en route sous l’effet du trajet et des in-

tempéries. 
Vérifiez à intervalles réguliers

 

que le chargement est solidement fixé.

L’ajout et le chargement sur le porte-motos peuvent modifier le comportement routier du véhicule, en particulier dans les virages et sur les chaussées ir-
régulières (p. ex. lors du passage sur des nids-de-poule, dos d’âne ou voies ferrées).

Pour cette raison, adoptez une vitesse adaptée au véhicule et à son chargement.
Attention : l’arrière du véhicule peut basculer plus en arrière en raison du surplomb ainsi rallongé.
Lorsque vous chargez votre véhicule, veillez à ce que la manœuvrabilité de l’essieu avant ne soit pas affectée.
Les constructeurs de châssis prescrivent souvent une charge minimale pour l’essieu avant. Demandez conseil au constructeur de votre châssis.

Avant de prendre la route, vérifiez les charges aux essieux. 
Tenez compte des bagages dans le véhicule

 

et du poids des passagers.

Avant de prendre la route, vérifiez l’éclairage électrique du porte-motos.

Retirez le porte-charge si vous ne transportez pas de charge.

Il est interdit d’utiliser simultanément un attelage et le porte-charge.

Description du produit

Le porte-motos est adapté pour transporter une charge maximale de

 

80 kg. 

Le porte-motos est assorti d’une homologation CE.

N° CE :

 E13*26R00*26R03*8461

Il n’est pas nécessaire de rectifier les papiers du véhicule.

Ces instructions de montage et d’utilisation doivent être conservées avec les papiers du véhicule.
Pour le montage et l’utilisation, les prescriptions nationales doivent être observées (74/483/CEE, Article 3).
Un

 branchement électrique à 13 broches conforme à la DIN ISO 11446 doit être installé.

Le montage avec présence d’un attelage est possible. Il est interdit d’utiliser l’attelage lorsque le porte-motos est monté.

Utilisation conforme

Le chargement doit être placé selon les règles de sécurité routière et doit être fixé pour ne pas qu’il tombe.

Charge utile max. admissible : 80 kg !

Содержание SAWIKO Agito B

Страница 1: ...1 Agito Van Montageanleitung assembly instruction 07 2019 DE EN FR IT NL DA SV ES PL RU CZ EL...

Страница 2: ...edning 13 SV Monterings och bruksanvisning 15 ES Instrucciones de operaci n y manejo 17 PL Instrukcja montazu i obslugi 19 RU 22 CZ N vod k mont i a obsluze 24 EL 26 Produkt bersicht Product View 28 S...

Страница 3: ...e Ladung auf festen Sitz Durch Anbau und Beladung des Lastentr gers kann sich das Fahrverhalten ihres Fahrzeuges ver ndern insbesondere bei Kurvenfahrt und auf unebener Fahrbahn z B beim Durchfahren v...

Страница 4: ...n 2 Stecker des Fahrzeugs am Halter befestigen 3 13 pol Stecker mit dem Fahrzeug verbinden Vor der Fahrt Befestigung des Transportgutes kontrollieren Position Spanngurte etc Befestigung des Lastentr g...

Страница 5: ...s of travel and weather Check that your cargo is firmly seated at regular intervals Attaching and loading the load carrier can change the driving behaviour of your vehicle especially when cornering an...

Страница 6: ...material to the chassis of the vehicle 2 Attach the plug of the vehicle to the holder 3 Connect the 13 pin plug with the vehicle Before driving Check the attachment of the transported goods position l...

Страница 7: ...peuvent se desserrer en route sous l effet du trajet et des in temp ries V rifiez intervalles r guliers que le chargement est solidement fix L ajout et le chargement sur le porte motos peuvent modifie...

Страница 8: ...eur du v hicule sur le support 3 Brancher le connecteur 13 broches sur le v hicule Avant de prendre la route Contr ler la fixation des objets transport s position sangles etc V rifier la fixation du p...

Страница 9: ...per l effetto della guida e degli agenti atmo sferici Controllare che il carico sia fissato saldamente a intervalli regolari In seguito al montaggio e al caricamento del portatutto il comportamento s...

Страница 10: ...upporto 3 Collegare al veicolo la spina a 13 poli Prima di mettersi in marcia Controllare il fissaggio del materiale trasportato posizione cinghie di fissaggio ecc Controllare il fissaggio del portatu...

Страница 11: ...het rijden en het weer Controleer uw lading regelmatig op vastzitten Het monteren en laden van de lastdrager kan de rijeigenschappen van uw auto veranderen vooral in bochten en op oneffen wegen bijv...

Страница 12: ...en op de houder 3 13 pol stekker aansluiten op de auto Voor aanvang van de rit Bevestiging van de vervoerde goederen controleren positie spanriemen enz Bevestiging van de lastdrager op de auto control...

Страница 13: ...ndkraft p grund af k rsel samt vejrlig Kontroll r j vnligt at l sset sidder fast K ret jets adf rd kan blive ndret n r lastholderen monteres og bel sses Dette kan is r p virke k rslen i sving og p uj...

Страница 14: ...d skruematerialet 2 Fastg r k ret jets stik p holderen 3 Forbind det 13 polede stik med k ret jet F r k rslen Kontroll r bagagens fastg relse position remme etc Kontroll r lastholderens fastg relse p...

Страница 15: ...nkraft p grund av p verkan av k rningen och v dret Kontrollera att lasten sitter fast med j mna mellanrum Genom montering och lastning av lasth llaren kan fordonets k regenskaper ndras i synnerhet vid...

Страница 16: ...F st fordonets kontakt p h llaren 3 Koppla den 13 poliga kontakten till fordonet F re k rningen Kontrollera transportgodsets f ste position sp nnband etc Kontrollera lasth llarens f ste p fordonet An...

Страница 17: ...mien to Compruebe regularmente si la carga est correctamente fijada Al montar y cargar el portacargas el comportamiento de conducci n de su veh culo puede cambiar especialmente si conduce por una carr...

Страница 18: ...soporte 3 Conecte el conector de 13 polos al veh culo Antes de iniciar el viaje Compruebe la fijaci n de la carga que se transporta posici n correas de sujeci n etc Compruebe la fijaci n del portacar...

Страница 19: ...ku jest obowiazkiem kierowcy pojazdu Tasmy mocujace mo gastracicnaprezenie w trakcie jazdy lub w wyniku oddzialywania czynnikow atmosferycznych Nalezy regularnie kontrolowacprawid lowosczamocowania la...

Страница 20: ...e zabezpieczenie pasa transportowego jest obowiazkiemuzytkownika bagaznika Rozmieszczenie pasow mocujacych oraz inne elementy tabezpieczajace zastosowacnalezy w zaleznosci od typu i masy przewozonego...

Страница 21: ...ycwykonywane wylacznie przez wykwalifikowany serwisu oraz jego wykwalifikowanych pracownikow Konserwacja i czyszczenie W przypadku eksploatacji w zimie zmycsol drogowa Pokrycfarbaodpryski powloki elem...

Страница 22: ...22 RU ESP AL KO 50 100 80 EEC E13 26R00 26R03 8461 74 483 E C 3 13 DIN ISO 11446 80 60 80...

Страница 23: ...23 8 8 M6 10 M8 25 M10 49 M12 86 0 14 12 1 2 3 13...

Страница 24: ...ztratit svou up nac s lu V pravideln ch intervalech kontrolujte upevn n n kladu Mont a nalo en m nosi e se m e zm nit chov n va eho vozidla p i j zd zejm na p i proj d n zat kami a na nerovn m povrchu...

Страница 25: ...ku vozidla upevn te na dr k 3 13p l z str ku spojte s vozidlem P ed j zdou Zkontrolujte upevn n p epravovan ho n kladu polohu up nac p sy atd Zkontrolujte upevn n nosi e na vozidle Kabelov svazek spo...

Страница 26: ...26 EL ESP AL KO 50 100 km 80 kg E13 26R00 26R03 8461 74 483 3 13 DIN ISO 11446 80 kg 60 80 kg...

Страница 27: ...27 8 8 M6 10 Nm M8 25 Nm M10 49 Nm M12 86 Nm 0 14 12 V 1 2 3 13 1...

Страница 28: ...28 Produkt bersicht Product View...

Страница 29: ...29 St ckliste Parts List 1 Quertr ger mit Seitenplatte diverse 1 2 Schwenkbr cke 1623316 1 3 Transportplattform 1623428 1 4 Fahrradschiene 1623309 2 5 Haltearm diverse 2...

Страница 30: ...30 Montage Installation...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38 Fahrradschiene...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...40...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...42 Positionierung positioning...

Страница 43: ...43 Haltearm...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...45 Agito Van...

Страница 46: ...46 Bedienungsanleitung instruction manual...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50 Schritt 4...

Страница 51: ...51 Gutachten certificate...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...Ausland alko kundencenter al ko de 1 1 TYP VHT18 EG Nr E13 26R03 03 8547 00 ________________________________ __________________________________________ Einbaudatum Stempel Unterschrift des H ndlers in...

Страница 54: ...54 Notizen Note...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56...

Отзывы: