background image

3

DE Montage- und Bedienungsanleitung

Lesen  Sie  diese  Dokumentation  vor  der  Inbetriebnahme durch.  Dies  ist  Voraussetzung  für  sicheres  Arbeiten  und störungsfreie
Handhabung. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.

 

Diese Dokumentation ist

permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und muss bei Veräußerung dem Käufer mit übergeben werden.

 

Sicherheitshinweise

Achtung - Unfallgefahr

Achten Sie bei der Beladung ihres Fahrzeuges auf die zulässige Achslast hinten und ausreichend Achslast vor- ne. 
Werden diese nicht eingehalten, kann es zu Fehlfunktionen bei elektronischen Fahrdynamik-Regelsystemen führen (z.B. ESP)!

ACHTUNG: Lassen Sie die Montage nur durch eine autorisierte Fachwerkstatt durchführen und informieren Sie die von
Ihnen beauftragte Fachwerkstatt, dass bei eventuellen Fragen zur fachgerechten Montage direkt die   AL-KO
Kundendienst-Abteilung kontaktiert wird.

Alle Schrauben sind nach ca. 50 bis 100 km Fahrt mit den vorgeschriebenen Drehmomenten nachzuziehen.
Bei  Montage  oder  Beladen  des  Lastenträgers  immer Handbremse anziehen und Fahrzeug gegen

 

Wegrollen sichern.



Es dürfen keine Gepäckstücke oder Ladung über den Lastenträger oder das Fahrzeug seitlich hinausragen. 
Eine Gefährdung anderer Verkehrsteilnehmer ist auszuschließen. 
Beachten Sie die nationalen und

 

gesetzlichen Ländervorschriften hinsichtlich Ladung.

Die Beleuchtung und das amtliche Kennzeichen am Lastenträger dürfen nicht durch die Ladung verdeckt

 

werden.

Gepäck oder Zweiräder sind sicher zu befestigen. Der Schwerpunkt der Ladung sollte mittig zur Plattform sein. 

Hierfür ist der Fahrzeugführer verantwortlich.

 

Spanngurte können durch Einflüsse von Fahrt und Witterung ihre Spannkraft verlieren. 

Überprüfen Sie in

 

regelmäßigen Abständen ihre Ladung auf festen Sitz.



Durch Anbau und Beladung des Lastenträgers kann sich das Fahrverhalten ihres Fahrzeuges verändern, insbesondere bei Kurvenfahrt und
auf unebener Fahrbahn (z.B. beim Durchfahren von Schlaglöchern, Bodenwellen oder Bahngleisen)

Fahren Sie deshalb mit einer dem Fahrzeug und Ladung angepassten Geschwindigkeit.

Achtung

: Durch einen verlängerten Überhang schwenkt das Fahrzeugheck weiter aus.

Beachten Sie bei der Beladung ihres Fahrzeuges, dass die Lenkbarkeit an der Vorderachse erhalten bleibt.
Die Basis-Fahrzeughersteller schreiben häufig eine Mindest- Vorderachslast vor

.

 Fragen Sie bei Ihrem

 

Fahrzeughersteller nach.

Vor Antritt der Fahrt überprüfen Sie die Achslasten. 
Berücksichtigen Sie dabei ihr Gepäck im Fahrzeug und

 

die mitfahrenden Personen.

Überprüfen Sie vor der Fahrt die elektrische Beleuchtung des Lastenträgers.

Nehmen Sie den Träger ab, wenn kein Gepäck transportiert wird.

Die gleichzeitige Nutzung von Anhängerkupplung und Träger ist nicht gestattet.

Produktbeschreibung

Der Lastenträger ist zur Beförderung von Ladung bis maximal

 

8

0

 kg geeignet. 

Für den Lastenträger ist eine EWG-Betriebserlaubnis erteilt.

EG Nr.:

E13*26R00*26R03*8461

Eine Korrektur der Fahrzeugpapiere ist nicht notwendig, wird jedoch bei Fahrten ins Ausland empfohlen.



Diese Montage- und Bedienungsanleitung ist zusammen mit den Fahrzeugpapieren mitzuführen.



Für Anbau und Gebrauch sind die länderspezifischen Vorschriften zu beachten (74/483/EWG, Artikel 3).

Ein elektrischer Anschluss mit 13-poliger Steckdose nach

 

DIN ISO 11446 muss vorhanden sein.

Die Montage ist in Verbindung mit einer Anhängevorrichtung möglich. Bei angebautem Lastenträger ist die Benutzung    der
Anhängevorrichtung nicht zugelassen.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Ladung ist verkehrssicher zu verstauen und gegen Herabfallen zu sichern.

Maximal zulässige Nutzlast: 80 kg!

Die max. Nutzlast ist abhängig vom Aufbauhersteller / Fahrzeughersteller (60-80kg)
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an ihren Händler

Содержание SAWIKO Agito B

Страница 1: ...1 Agito Van Montageanleitung assembly instruction 07 2019 DE EN FR IT NL DA SV ES PL RU CZ EL...

Страница 2: ...edning 13 SV Monterings och bruksanvisning 15 ES Instrucciones de operaci n y manejo 17 PL Instrukcja montazu i obslugi 19 RU 22 CZ N vod k mont i a obsluze 24 EL 26 Produkt bersicht Product View 28 S...

Страница 3: ...e Ladung auf festen Sitz Durch Anbau und Beladung des Lastentr gers kann sich das Fahrverhalten ihres Fahrzeuges ver ndern insbesondere bei Kurvenfahrt und auf unebener Fahrbahn z B beim Durchfahren v...

Страница 4: ...n 2 Stecker des Fahrzeugs am Halter befestigen 3 13 pol Stecker mit dem Fahrzeug verbinden Vor der Fahrt Befestigung des Transportgutes kontrollieren Position Spanngurte etc Befestigung des Lastentr g...

Страница 5: ...s of travel and weather Check that your cargo is firmly seated at regular intervals Attaching and loading the load carrier can change the driving behaviour of your vehicle especially when cornering an...

Страница 6: ...material to the chassis of the vehicle 2 Attach the plug of the vehicle to the holder 3 Connect the 13 pin plug with the vehicle Before driving Check the attachment of the transported goods position l...

Страница 7: ...peuvent se desserrer en route sous l effet du trajet et des in temp ries V rifiez intervalles r guliers que le chargement est solidement fix L ajout et le chargement sur le porte motos peuvent modifie...

Страница 8: ...eur du v hicule sur le support 3 Brancher le connecteur 13 broches sur le v hicule Avant de prendre la route Contr ler la fixation des objets transport s position sangles etc V rifier la fixation du p...

Страница 9: ...per l effetto della guida e degli agenti atmo sferici Controllare che il carico sia fissato saldamente a intervalli regolari In seguito al montaggio e al caricamento del portatutto il comportamento s...

Страница 10: ...upporto 3 Collegare al veicolo la spina a 13 poli Prima di mettersi in marcia Controllare il fissaggio del materiale trasportato posizione cinghie di fissaggio ecc Controllare il fissaggio del portatu...

Страница 11: ...het rijden en het weer Controleer uw lading regelmatig op vastzitten Het monteren en laden van de lastdrager kan de rijeigenschappen van uw auto veranderen vooral in bochten en op oneffen wegen bijv...

Страница 12: ...en op de houder 3 13 pol stekker aansluiten op de auto Voor aanvang van de rit Bevestiging van de vervoerde goederen controleren positie spanriemen enz Bevestiging van de lastdrager op de auto control...

Страница 13: ...ndkraft p grund af k rsel samt vejrlig Kontroll r j vnligt at l sset sidder fast K ret jets adf rd kan blive ndret n r lastholderen monteres og bel sses Dette kan is r p virke k rslen i sving og p uj...

Страница 14: ...d skruematerialet 2 Fastg r k ret jets stik p holderen 3 Forbind det 13 polede stik med k ret jet F r k rslen Kontroll r bagagens fastg relse position remme etc Kontroll r lastholderens fastg relse p...

Страница 15: ...nkraft p grund av p verkan av k rningen och v dret Kontrollera att lasten sitter fast med j mna mellanrum Genom montering och lastning av lasth llaren kan fordonets k regenskaper ndras i synnerhet vid...

Страница 16: ...F st fordonets kontakt p h llaren 3 Koppla den 13 poliga kontakten till fordonet F re k rningen Kontrollera transportgodsets f ste position sp nnband etc Kontrollera lasth llarens f ste p fordonet An...

Страница 17: ...mien to Compruebe regularmente si la carga est correctamente fijada Al montar y cargar el portacargas el comportamiento de conducci n de su veh culo puede cambiar especialmente si conduce por una carr...

Страница 18: ...soporte 3 Conecte el conector de 13 polos al veh culo Antes de iniciar el viaje Compruebe la fijaci n de la carga que se transporta posici n correas de sujeci n etc Compruebe la fijaci n del portacar...

Страница 19: ...ku jest obowiazkiem kierowcy pojazdu Tasmy mocujace mo gastracicnaprezenie w trakcie jazdy lub w wyniku oddzialywania czynnikow atmosferycznych Nalezy regularnie kontrolowacprawid lowosczamocowania la...

Страница 20: ...e zabezpieczenie pasa transportowego jest obowiazkiemuzytkownika bagaznika Rozmieszczenie pasow mocujacych oraz inne elementy tabezpieczajace zastosowacnalezy w zaleznosci od typu i masy przewozonego...

Страница 21: ...ycwykonywane wylacznie przez wykwalifikowany serwisu oraz jego wykwalifikowanych pracownikow Konserwacja i czyszczenie W przypadku eksploatacji w zimie zmycsol drogowa Pokrycfarbaodpryski powloki elem...

Страница 22: ...22 RU ESP AL KO 50 100 80 EEC E13 26R00 26R03 8461 74 483 E C 3 13 DIN ISO 11446 80 60 80...

Страница 23: ...23 8 8 M6 10 M8 25 M10 49 M12 86 0 14 12 1 2 3 13...

Страница 24: ...ztratit svou up nac s lu V pravideln ch intervalech kontrolujte upevn n n kladu Mont a nalo en m nosi e se m e zm nit chov n va eho vozidla p i j zd zejm na p i proj d n zat kami a na nerovn m povrchu...

Страница 25: ...ku vozidla upevn te na dr k 3 13p l z str ku spojte s vozidlem P ed j zdou Zkontrolujte upevn n p epravovan ho n kladu polohu up nac p sy atd Zkontrolujte upevn n nosi e na vozidle Kabelov svazek spo...

Страница 26: ...26 EL ESP AL KO 50 100 km 80 kg E13 26R00 26R03 8461 74 483 3 13 DIN ISO 11446 80 kg 60 80 kg...

Страница 27: ...27 8 8 M6 10 Nm M8 25 Nm M10 49 Nm M12 86 Nm 0 14 12 V 1 2 3 13 1...

Страница 28: ...28 Produkt bersicht Product View...

Страница 29: ...29 St ckliste Parts List 1 Quertr ger mit Seitenplatte diverse 1 2 Schwenkbr cke 1623316 1 3 Transportplattform 1623428 1 4 Fahrradschiene 1623309 2 5 Haltearm diverse 2...

Страница 30: ...30 Montage Installation...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38 Fahrradschiene...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...40...

Страница 41: ...41...

Страница 42: ...42 Positionierung positioning...

Страница 43: ...43 Haltearm...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...45 Agito Van...

Страница 46: ...46 Bedienungsanleitung instruction manual...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50 Schritt 4...

Страница 51: ...51 Gutachten certificate...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...Ausland alko kundencenter al ko de 1 1 TYP VHT18 EG Nr E13 26R03 03 8547 00 ________________________________ __________________________________________ Einbaudatum Stempel Unterschrift des H ndlers in...

Страница 54: ...54 Notizen Note...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56...

Отзывы: