background image

ESPAÑOL

FRANÇAIS

B

B

LECTURE 

 

I

Retirez le capuchon en caoutchouc et raccordez les écouteurs fournis à la prise
PHONES/LINE OUT.
Le système d’enceintes amplifié peut être raccordé à la place pour apprécier le
son CD.

1 Libérez  HOLD.
2 Placez un disque.
3 Appuyez sur 

e

PLAY/PAUSE.

La lecture démarre à partir de la première plage.

a

numéro de plage

b

temps de lecture écoulé

c

indicateur de volume

Fonctionnement de base

E•A•S•S 3

×

 (système de antichoc électronique) 

 

J

La fonction E•A•S•S 3

×

  réduit les sauts ou l’assourdissement du son quand

l’appareil est soumis à des chocs.
Le lecteur conserve environ 48 secondes ou 12 secondes de son lu en mémoire.
Au démarrage de la lecture, l’appareil maintient 48 secondes en mémoire.
Pour maintenir 12 secondes en mémoire, appuyez plusieurs fois sur E•A•S•S
jusqu’à ce que 

 et 

 apparaissent.

Pour annuler la fonction E•A•S•S 3

×

, appuyez plusieurs fois sur E•A•S•S jusqu’à

ce que E•A•S•S apparaisse.

Remarques
• Avant de faire du jogging avec cet appareil, attendez que la mémoire tampon se

remplisse totalement (au idéalement de environ 20 secondes).
Des impacts ou vibrations continus peuvent provoquer une interruption du son
même si la fonction E•A•S•S 3

×

 est activée. Il ne s’agit pas d’une anomalie. En

cas d’interruption du son, stabilisez l’appareil pendant quelques secondes, puis
remettez-le en marche.

• Quand la fonction E•A•S•S 3

×

 est activée, le bruit du moteur est audible parce

qu’il tourne périodiquement à grande vitesse pendant la lecture. Il ne s’agit pas
d’une anomalie.

• Quand E•A•S•S est pressé, l’appareil fait une pause d’environ 2 secondes.
• En mode E•A•S•S-off ou -12 second, la qualité du son est meilleure qu’en mode

E•A•S•S-48 second.

Fonction de reprise de la lecture 

 

K

Réglez le commutateur HOLD à RESUME.

 apparaît, et vous pouvez commencer la lecture à partir du point où vous

aviez arrêté la lecture en appuyant sur 

s

STOP/OFF/CHARGE.

Quand la fonction de reprise est en service, la répétition de toutes les plages est
automatiquement sélectionnée.
Pour annuler la reprise de la lecture, réglez le commutateur HOLD à OFF.

Remarques
• Le point de reprise de la lecture peut être décalé de 30 secondes environ du

point d’arrêt. Si vous avez arrêté la lecture à moins de 30 secondes de la dernière
plage, la fonction risque d’être inopérante.

• Le lecture de reprise sera annulée si vous ouvrez le compartiment du disque. Si

l’appareil est mis hors tension, la lecture de reprise ne sera pas annulée. Dans
ce cas, n’oubliez pas de régler le commutateur HOLD à OFF avant de changer
de disque.

Lecture aléatoire 

 

L

Appuyez sur PLAY MODE en mode d’attente pour afficher 

.

Les plages du disque seront lues en ordre aléatoire.

Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez  sur PLAY MODE en mode d’attente.

 passera à 

.

Remarques
• Il est impossible de revenir à la plage précédente en appuyant sur 

r

 pendant

la lecture aléatoire.

• Il est impossible de sélectionner la répétiton d’une plage pendant la lecture

aléatoire.

Lecture répétée 

 

L

Appuyez sur PLAY MODE pendant le lecture pour sélectionner la lecture répétée
comme suit.

: répétition d’une plage

V

: répétition de toutes les plages

V

pas de lecture répétée (lecture normale)

Remarque
Quand l'appareil est en mode E•A•S•S-12 ou 48 secondes, le changement de

d

' ff

t

t

t i PLAY MODE

t

é à l fi d l

Pour arrêter

Pour faire une pause

Pour rechercher le début d’une plage

Pour localiser une plage souhaitée

Appuyez sur 

s

STOP/OFF/CHARGE.

Appuyez sur 

e

PLAY/PAUSE.

Appuyez sur une seconde fois pour
reprendre la lecture.

Appuyez sur 

r

 ou 

t

.

Maintenez 

r

 ou 

t

 pressé.

Libérez la touche au début du passage
souhaité.

REPRODUCCION 

 

I

Saque la tapa de caucho y conecte los auriculares suministrados en la toma
PHONES/LINE OUT.
Se puede conectar en su lugar el sistema de altavoces amplificado para disfrutar
de los sonidos de disco compacto.

1 Suelte HOLD.
2 Coloque un disco.
3 Oprima 

e

PLAY/PAUSE.

Empieza la reproducción desde la primera pista.

a

número de pista

b

tiempo de reproducción transcurrido

c

indicador de volumen

Funcionamiento básico

E•A•S•S 3

×

 (Sistema electrónico antichoque) 

 

J

La función E•A•S•S 3

×

 reduce los saltos o silencios en el sonido cuando el aparato

recibe un golpe.
El reproductor mantiene unos 48 segundos o 12 segundos del sonido de
reproducción en su memoria.
Cuando empiece a reproducir, el aparato mantiene 48 segundos en la memoria.
Para mantener 12 segundos en la memoria, oprima E•A•S•S repetidamente
hasta que aparezcan 

 y 

.

Para cancelar la función E•A•S•S 3

×

oprima E•A•S•S repetidamente hasta que

aparezca E•A•S•S.

Notas
• Antes de correr o hacer ejercicio con esta unidad, deje suficiente tiempo como

para que se llene completamente la memoria de reserva. (Lo ideal son unos
20 segundos).
Un golpe o vibración continuo puede provocar una interrupción del sonido incluso
cuando se ha activado la función E•A•S•S 3

×

. Esto es normal y no es un síntoma

de avería. Si hay un corte de sonido, estabilice la unidad durante unos segundos
antes de continuar con su actividad.

• Cuando se activa la función E•A•S•S 3

×

, se escucha el ruido del motor ya que el

motor gira periódicamente a alta velocidad durante la reproducción. Esto no es
una avería.

• Cuando se oprime E•A•S•S, el aparato hará una pausa de unos 2 segundos.
• Cuando el aparato está en el modo E•A•S•S desconectado o de 12 segundos, la

cantidad de sonido será mejor que con el modo E•A•S•S de 48 segundos.

Función de continuación 

 

K

Mueva el interruptor HOLD a RESUME.
Aparece 

 y puede empezar a reproducir desde el punto donde se paró la

reproducción presionando 

s

STOP/OFF/CHARGE.

Cuando la función de continuación está activada, se selecciona automáticamente
la repetición de todas las canciones.
Para cancelar la continuación de la reproducción, mueva el interruptor HOLD
a OFF.

Notas
• Puede empezar la continuación de la reproducción en un punto unos 30 segundos

antes o después del punto de parada. La continuación de la reproducción puede
no funcionar si se ha parado en los últimos 30 segundos de la última canción.

• Se cancelará la continuación de la reproducción en caso de abrir el

compartimiento del disco. No se cancelará la continuación de la reproducción
en caso de desconectar la unidad. En este caso, mueva el interruptor HOLD a
OFF antes de cambiar de disco.

Reproducción aleatoria 

 

L

Oprima PLAY MODE en el modo de espera para que aparezca 

.

Las pistas en el disco se reproducen en orden aleatorio.

Para cancelar la reproducción aleatoria, oprima PLAY MODE en el modo de
espera.
La indicación 

 cambia a 

.

Notas
• No puede volver a una pista anterior oprimiendo 

r

 durante la reproducción

aleatoria.

• No puede seleccionar la repetición de una pista durante la reproducción aleatoria.

Reproducción repetida 

 

L

Oprima PLAY MODE durante la reproducción para seleccionar la siguiente
reproducción repetida.

: repetición de una pista

V

: repetición de todas las pistas

V

sin reproducción repetida (reproducción normal)

Para parar

Para hacer una pausa

Para buscar el principio de una pista

Para encontrar determinar una parte del
disco deseada

Oprima 

s

STOP/OFF/CHARGE.

Oprima 

e

PLAY/PAUSE.

Para seguir, vuelva a oprimir.

Oprima 

r

 o 

t

.

Mantenga 

r

 o 

t

 oprimido.

Suelte el botón al llegar a la parte del
disco deseada.

Содержание XP-SP920

Страница 1: ...not get inside the player Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks To keep dust from the pickup lens keep the disc compartment lid closed after use Never touch the lens If you hear no sound when playing a disc DO NOT turn the volume up high because music could suddenly start at high volume Turn the volume control to the lowest level before starting playback and slowly turn it ...

Страница 2: ...OLd flashes in the display Turning on and off D Turning the power on Press ePLAY PAUSE Power is turned on and playback starts Note Err appears on the display in the following cases When you try to play the unit without a disc in the disc compartment When you play a disc placed upside down or a defective disc Turning the power off If no new operations are done within 30 seconds from the end of last...

Страница 3: ...tions PRECAUTIONS Pour maintenir de bonnes performances N utilisez pas cet appareil à des endroits très chauds froids humides ou poussiéreux En particulier ne l utilisez pas et ne le rangez pas aux emplacements suivants à un endroit très humide comme une salle de bains près d un appareil de chauffage à un endroit exposé en plein soleil la température peut devenir très élevée dans une voiture garée...

Страница 4: ...e o el lado de etiqueta de un disco CD R RW Puede provocar un mal funcionamiento dans le commerce Lisez le mode d emploi des piles avant de les utiliser Ala première utilisation rechargez les piles jusqu à ce que l indicateur s éteigne Avant de charger les piles refermez le compartiment du disque Sinon la charge sera impossible 1 Insérez les piles rechargeables en alignant correctement les marques...

Страница 5: ...l be better than E A S S 48 second mode Resume function K Set the HOLD switch to RESUME appears and you can start playback from the point where you stopped playback by pressing sSTOP OFF CHARGE When the resume function is on all track repeat is selected automatically To cancel resume play set the HOLD switch to OFF Note Resume play may start at a point about 30 seconds behind or ahead the stopped ...

Страница 6: ...h solution on the swab which could flow into the unit and cause damage Pressing too strongly with the swab could scratch or break the lens To clean the discs O Before playing wipe the disc from the center outward with a cleaning cloth After playing store the disc in its case SPECIFICATIONS Tracking system 3 beam laser Laser pickup Semiconductor laser D A conversion 8 times oversampling digital fil...

Страница 7: ...re Appuyez sur r ou t Maintenez r ou t pressé Libérez la touche au début du passage souhaité REPRODUCCION I Saque la tapa de caucho y conecte los auriculares suministrados en la toma PHONES LINE OUT Se puede conectar en su lugar el sistema de altavoces amplificado para disfrutar de los sonidos de disco compacto 1 Suelte HOLD 2 Coloque un disco 3 Oprima ePLAY PAUSE Empieza la reproducción desde la ...

Страница 8: ...rvice Faites le 1 800 289 2492 pour obtenir des informations sur le recyclage de ces piles repetición de todas las pistas V sin reproducción repetida reproducción normal Nota Cuando el aparato está en el modo E A S S de 12 o de 48 segundos si se oprime el PLAY MODE al final de la canción para seleccionar el otro modo de reproducción el aparato puede no cambiar correctamente al otro modo CONEXION D...

Отзывы: