background image

19

RU

Pуководство по эксплуатации 

(Перевод оригинальных инструкций)

Прежде чем приступить к эксплуатации компрессора, внимательно 

изучите данное руководство. Также обращайтесь к нему при возник

-

новении вопросов во время эксплуатации агрегата.

Храните руководство в доступном для постоянных консультаций 

месте.

1. ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСИ

Во избежание возможного физического и материального 

ущерба до начала работы с установкой внимательно прочи-

тайте данные требования.

Сжатый воздух потенциально опасен, будьте максимально 

осторожны при работе с компресором и пневмоинструмен-

том к нему.

Будьте осторожны: при неожиданном падении напряжения в 

сети и его последующем восстановлении компрессор возоб-

новляет работу автоматически.

ПРАВИЛА РАБОТЫ

• 

Компрессор должен работать в хорошо вентилируемых помеще-

ниях, при температуре от +5°C до +40°C. В воздухе помещения не 

должно содержаться пыли, паров кислот, взрывоопасных или лег-

ко восполаменяющихся жидкостей или газов.

• 

Безопасное расстояние от работающего компрессора – не менее 

4 м до места основной работы.

• 

Если брызги распыляемой при помощи компрессора краски попа-

дают на защитный кожух ременного привода, значит компрессор 

стоит слишком близко к месту работы.

• 

Сетевой разъем для вилки электропровода должен соответство-

вать ей по форме, напряжению, частоте и соответствовать действу-

ющим нормами ТБ.

• 

Если необходимо использовать удлинитель электропровода, его длина 

не должна превышать 5 м, сечение электрокабеля должно быть не ме-

нее 2,5 мм².

• 

Не рекомендуется использовать удлинители большей длины, мно-

гоконтактные штепсели или переходные устройства.

• 

Всегда выключайте компрессор нажимая на кнопку вход/выход.

• 

Перемещая компрессор, тяните его только за предназначенную 

для этого скобу.

• 

Работающий компрессор должен стоять на устойчивой горизон-

тальной поверхности.

НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО

• 

Направлять струю сжатого воздуха на людей, животных или на 

собственное тело. (Чтобы со струей сжатого воздуха в глаза не 

попали мелкие частицы пыли, надевайте защитные очки).

• 

Направлять струю сжатого воздуха в сторону самого компрессора.

• 

Работать без защитной обуви, касаться работающего компрессора 

мокрыми руками и/или ногами.

• 

Резко дергать электропровод питания, выключая компрессор из 

сети, или тянуть за него, пытаясь сдвинуть компрессор с места.

• 

Не используйте компрессор на открытом воздухе.Перевозить ком-

прессор с места на место, не сбросив предварительно давление 

из ресивера.

• 

Производить механический ремонт или сварку ресивера. При об-

наружении дефектов или признаков коррозии металла необходимо 

его полностью заменить.

• 

Допускать к работе с компрессором неквалифицированный или 

неопытный персонал. Не разрешайте приближаться к компрессору 

детям и животным.

• 

Прибор не предназначен для использования людьми (включая 

детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умствен-

ными способностями или при отсутствии опыта и знаний; за 

исключением случаев, когда лицо, ответственное за их безопас-

ность, наблюдает за ними или даёт им инструкции по применению 

прибора.

• 

Необходимо следить, чтобы дети не играли с прибором.

• 

Размещать рядом с компрессором легко воспламеняющиеся 

предметы или класть на корпус компрессора изделия из нейлона 

и других легко воспламеняющихся тканей.

• 

Протирать корпус компрессора легко воспламеняющимися жидко-

стями. Пользуйтесь исключительно смоченной в воде ветошью. Не 

забудьте предварительно отключить компрессор от электросети.

• 

Использовать компрессор для сжатия иного газа, кроме воздуха.

• 

Данный компрессор разработан только для технических нужд. В 

больницах, в фармацевтике и для приготовления пищи к компрес-

сору необходимо подсоединять устройство предварительной под-

готовки воздуха. Нельзя применять компрессор для наполнения 

аквалангов.

• 

Уделять внимание выполняемой работе. Руководствоваться здра-

вым смыслом. Никогда не подниматься на компрессор.

ЧТО НАДО ЗНАТЬ

• 

Для повышения безопасности работы все компрессоры оборудо-

ваны предохранительным клапаном, срабатывающим при отказе 

реле давления. Предохранительный клапан установлен для преду-

преждения чрезмерного давления воздушных баков. Клапан отре-

гулирован на заводе и не функционирует пока не будет достигнуто 

данное давление. Не пытайтесь регулировать или снимать данное 

предохранительное устройство. Любые регулировки данного кла-

пана могут нанести серьезный ущерб. Если данное устройство тре-

бует ремонта или техобслуживания, обратитесь в авторизованный 

сервисный центр.

• 

Подсоединяя к шлангу компрессора пневмоинструмент, не забы-

вайте перекрывать воздушный кран.

• 

При использовании сжатого воздуха (надувание, распыление 

через пневмоинструмент, окраска, мойка растворами на водной 

основе и т.п.) соблюдайте все правила ТБ для каждого конкрет-

ного случая.

• 

Проверить, чтобы расход воздуха и максимальное эксплуатаци-

онное давление пневматического инструмента и соединительных 

труб (с компрессором) были совместимы с давлением, установ-

ленным на регуляторе давления, и с количеством воздуха, пода-

ваемого компрессором.

• 

Держите постоянно открытыми воздухозаборные отверстия ком-

прессора.

• 

Не вскрывайте корпус компрессора и не пытайтесь менять его 

внутреннее устройство. В случае неполадок обращайтесь в специ-

ализированные ремонтные центры.

• 

Характеристики компрессора гарантированы для функционирова-

ния на высоте от 0 до 1000 над уровнем моря.

2. МОНТАЖ

Перед вводом в эксплуатацию необходимо полностью со-

брать устройство!

МОНТАЖ КОЛЕС

Установите приложенные колеса согласно рисунку 2 или же 3 в зави-

симости от модели компрессора

УСТАНОВКА ОПОРНОЙ НОЖКИ 

(дет. 4)

Опорная ножка (резиновая) должна устанавливаться, как показано на 

Рис. 7.

МОНТАЖ РУКОЯТКИ ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ 

(относится к моде-

ли LMO 50-270).

Привинтите рукоятку для транспортировки компрессору так, как это

показано на Рисунка 5.

УСТАНОВКА ВХОДНОГО ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА 

(дет. 18)

Установите впускной воздушный фильтр на компрессор, как показа-

но на Рисунке 6a и 6b.

СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ (рис. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9)

1

Кожух

10 Предохранительный клапан

2

Емкость высокого давления

11

Винт выпуска конденсата

3

Колесо

12

Манометр (указывает

давление в баллоне

4

Опорная ножка

13

Осевой

5

Быстродействующая муфта

(отрегулированный сжатый 

воздух)

14

Пробка

6 Манометр (можно считать

заданноедавление)

15 Болт

7 Регулятор давления

16 Гайка

8 Переключатель включено-

-выключено

17 Шайба

9

Рукоятка для транспортировки 18 Впускной воздушный фильтр

Содержание 360578

Страница 1: ...struction manual for owner s use Translation of the original instructions Manuel d utilisation Traduction des instructions originales Betriebsanleitung bersetzung der Originalanleitung Gebruiksaanwijz...

Страница 2: ...e y dok adnie zapozna si z instruk cjami obs ugi RU EN Hearing sight and respiratory protection must be worn FR Port obligatoire de protections auditives oculaires et des voies respiratoires DE Geh rs...

Страница 3: ...kW 3 2 2 4 Tension 230 V 50 Hz 1 Ph Capacit de la Cuve l 100 R glage du pressostat bar 6 Pression de service 8 pression maximale D bit d air aspir l min 392 Poids kg 72 Dimensions LxLxH mm 1300 x 350...

Страница 4: ...4 1c 1d 1ca 1da LMO 5 240 LMO 5 380 LMO 5 240 LMO 5 380 LMO 4 170 LMO 4 170 1ba LMO 50 270 LMO 50 270 1b 8 10 10 12 8 2 2 18 6 5 7 7 5 6 6 12 8 10 9 5 7...

Страница 5: ...5 1g 1h 1ga 1i HLO 215 25 HLO 215 25 L 6 95 LMO 3 190 1e 1f DC 24 225 15 L 6 105 10 6 12 5 8 8 6 6 7 12 8 9 5 10 2 5 2 10 7 6 2 7 12 10 8 9 5 5 10 6 8 7 12...

Страница 6: ...6 1l 1m 1la 1ma LMO 196 3 LMO 196 3 LMO 196X2 100 LMO 196X2 100 1j 1k LMO 3 210 LMO 15 210 8 12 10 2 2 6 7 8 2 5 6 7 12 10 5 10 2 5 7 12 6 8 8 12 10...

Страница 7: ...7 2 4 3 5 1n 1o L 5 210 LMVO 40 250 13 13 17 16 16 3 9 16 4 17 15 3 17 16 9 18 12 10 9 6 7 5 8 1 7 5 6 4 8...

Страница 8: ...8 7 9 8 6a 6b 11 11 11 18...

Страница 9: ...compressor must be used only for air compression Do not use the compressor for any other type of gas The compressed air produced by the compressor cannot not be used for pharmaceutical food or medica...

Страница 10: ...n be checked on the gauge ref 6 The set pressure can be taken from the quicklock coupling ref 5 Please check that the air consumption and the maximum working pressure of the pneumatic tool to be used...

Страница 11: ...nts sans surveillance proximit de l appareil afin de ne pas jouer pas avec Ne pas placer d objets inflammables ou en nylon et tissu proximit et ou sur le compresseur Ne pas nettoyer l appareil l aide...

Страница 12: ...orsque la tension nominale maximale valeur programm e par le fabri cant en phase de test est atteinte le compresseur s arr te Lorsque l air est utilis la tension va diminuer jusqu atteindre la tension...

Страница 13: ...n beaufsichtigt und es muss sichergestellt werden dass sie nicht mit dem Ger t spielen Entz ndliche Gegenst nde oder Gegenst nde aus Nylon und Stoff nie mals in die N he und oder auf den Kompressor le...

Страница 14: ...e in den Beh lter einstr mt Wenn des oberen Schaltdruck erreicht wird vom Hersteller in der Pr f phase eingestellt Stoppt der Kompressor Durch die Verwendung der Luft setzt sich der Kompressor automat...

Страница 15: ...t het stopcontact is verwijderd Het gebruik van de compressor is strikt beperkt tot de compressie van lucht Gebruik de compressor niet voor andere gassoorten De door het apparaat geproduceerde persluc...

Страница 16: ...compressor opnieuw te starten Alle compressoren zijn voorzien van een reduceerventiel ref 7 Met de knop bij open kraan door deze met de klok mee te draaien wordt de druk vergroot en door deze tegen de...

Страница 17: ...ynami atwopalnymi lub rozpuszczalnikami Czy ci wy cznie wilgotn cierk upewniaj c si uprzednio e wtyczka zosta a wyj ta z gniazdka elektrycznego Zastosowanie spr arki zwi zane jest ci le ze spr aniem...

Страница 18: ...ale y odczeka przynajmniej 10 sekund od chwili jej wy czenia Wszystkie spr arki wyposa one s w reduktor ci nienia odno nik 7 Poprzez pokr t o regulatora przekr caj c go w kierunku zgodnym z ruchem wsk...

Страница 19: ...19 RU P 1 5 C 40 C 4 5 2 5 0 1000 2 2 3 4 7 LMO 50 270 5 18 6a 6b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 2 11 3 12 4 13 5 14 6 15 7 16 8 17 9 18...

Страница 20: ...20 RU P 5 6 7 8 3 10 O 2 10 7 6 5 20 80 20 80 4 11 7 9...

Страница 21: ...x III 2005 88 EC and standards EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 1012 1 2010 EN 60204 1 2006 A1 2009 AfPS GS 2014 01 PAK FR D clare sous son enti re responsabilit...

Отзывы: