background image

MONTAJE DE LA CAMPANA A LA PARED

Practicar 4 agujeros (B-P) respetando los valores indicados en la
fig.2.
Para los diferentes montajes, utilizar tornillos y tarugos de expansión
apropiados al tipo de pared (cemento, cartón de yeso, etc.).
Colgar la campana a la pared valiéndose de los dos agujeros (B) fig.2.
Fijar definitivamente la campana utilizando los dos agujeros de
seguridad inferiores (P).

MONTAJE DE LOS TUBOS DE CONEXIÓN (OPCIONAL)

Practicar 4 agujeros (G-H) respetando los valores indicados en la
fig.2.
Para los diferentes montajes, utilizar tornillos y tarugos de expansión
apropiados al tipo de pared (cemento, cartón de yeso, etc.).
Bloquear la abrazadera (Z) a la pared (fig. 2).
Colocar los tubos de conexión verticalmente sobre la campana.
Colgar el tubo (F) utilizando los dos agujeros (H) (fig. 2).
Extraer el tubo (E) del tubo (F) y bloquearlo lateralmente a la abrazadera
(Z) con sus tornillos.

MONTAJE DE LA ALETA EN VIDRIO (OPCIONAL)

Posicionar la aleta en vidrio con los soportes (V) según la fig. 1 y fijarlo
a la campana con sus tornillos.

MONTAJE DE LA MANILLA (OPCIONAL)

Colocar la manilla (M) y los dos soportes derecho (D) e izquierdo (S)
según la fig. 1 y fijarlos a la campana con sus tornillos.

TRANSFORMACIÓN DE CAMPANA DE ASPIRACIÓN EN

UNA DE FILTRADO
Esta transformación (fig. 4) es posible incluso después del uso con
sistema de aspiración. Si no están en dotación, solicitar al proveedor
una serie de filtros de carbón activo. Los filtros de carbón activo sirven
para depurar el aire que será introducido en el ambiente a través de
los agujeros en la parte anterior de la campana. Los filtros no son
lavables o regenerables, y deben sustituirse cada cuatro meses al
máximo. La saturación del carbón activo depende del uso más o
menos prolongado de la campana, del tipo de cocina y de la frecuencia
con la cual se limpia el filtro anti-grasas. El filtro (C) debe aplicarse
al grupo de aspiración ubicado dentro de la campana, centrándolo
respecto del mismo y rotándolo 90º, hasta alcanzar el tope de detención.
Para cumplir esta operación, en primer lugar remover la rejilla (G).
Cerrar con los tapones correspondientes las aberturas superior y
posterior de salida del aire; rotar la palanca (L) de la posición (A) a la
posición (F). Luego, la campana está dispuesta para el funcionamiento
filtrante.

USO Y MANTENIMIENTO

•  Se aconseja poner en funcionamiento el aparato antes de cocinar
cualquier tipo de alimento.
Se aconseja dejar funcionando el aparato durante 15 minutos después
de haber terminado de coninara los alimentos, para una evacuación
completa del aire viciaco.
El buen funcionamiento de la campana depende de la asiduidad con la
cual se realicen las operaciones de mantenimiento, sobre todo, del
filtro antigrasa, o del filtro al carbón activo.
• Los filtros antigrasa sirven para retener las partículas de grasa en
suspensión en el aire, por lo tanto se pueden obstruir en un espacio
que depende del uso que se haga del aparato.De todas formas para
evitar el peligro de posibles incendios, como máximo cada dos meses
es necesario limpiar el filtro observando las siguientes operaciones:
- Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución de agua y
detergente liquido neutro dejando ablandar la suciedad.
- Aclare con abundante agua templada y deje secar.
- Se pueden lavar también los filtros en el lavavajillas
Después de algunos lavados los paneles de aluminio se puede veri-
ficar en los paneles de aluminio posibles alteraciones del color. Esto
no da opción a reclamaciones para una posible sustitución de los
paneles.
•  Los filtros al carbón activo sirven para depurar el  aire que volverá
a circular en el ambiente. Los filtros no son lavables o reciclables y
deben ser cambiados máximo cada cuatro meses. La saturación del
carbón activo, depende del uso mas o menso prolongado del aparato,
dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se efectúe la limpieza
del filtro antigraso.
• Limpie frecuentemente todos  los restos de grasa del ventilador y de
las otras superficies usando un paño humedo con alcohol etilico o
detergentes liquidos neutros no abrasivos.

EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.

7

GENERALIDADES

Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones
pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la
instalación, el uso y el mantenimiento.
(Consérvelo para un posible consulta posterior).
El aparato ha sido proyectado como campana de aspiración
(evacuación del aire hacia el exterior) o filtrante (reciclaje del
aire en el interior).
A causa de su complejidad y su gran peso se recomienda que la
instalación la realice personal especializado.

SUGERENCIAS PARA LA

SEGURIDAD

1.Preste atención si funcionan contemporáneamente una campana
aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del am-
biente y están alimentados por energia que no sea eléctrica., pues la
campana aspirante toma  del ambiente el aire que el quemador o la
chimenea necesitan para la combustión.
La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4 x 10 -5
bares).
Para un funcionamiento seguro, realice  primero una adecuada
ventilación del local.
Para la evacuación externa, aténgase a las disposiciones vigentes
en su pais.

2. ATENCIÓN!!

En determinadas circunstancias los electrodomésticos
pueden ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana esté

funcionando.

B) No toque las lámparas después de un uso prolongado del

aparato.

C) Está prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la

campana.

D) Evite las llamas libres, pues resultan perjudiciales para

los filtros y pueden provocar incendios.

E) Controle en todo momento los alimentos fritos para evi-

tar que el aceite caliente prenda fuego.

F) Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento

desconecte la campana de la corriente eléctrica.

INSTRUCCIONES PARA LA

INSTALACIÓN

• Instalación eléctrica
El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se deb e conectar
ningún cable a la toma de tierra.
La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la siguiente
manera:
MARRON = L línea.
AZUL = N neutro.
Si no está incluido, monte en el cable un enchufe normalizado
para  la carga indicada en la etiqueta de las caracteristicas. Si
está provista de enchufe,coloque la campana de tal manera que
el enchufe quede en un sitio accesible. En caso de conexión
directa a la corriente eléctrica, es necesario interponer entre el
aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura mínima de
3mm, adecuado a la carga y que responda a las normas vigentes.

• Debe instalarse el aparato a una altura mínima de 650 mm de
las hornillas.
Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más
partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en el que
circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos
de aparatos alimentados por una energía que no sea eléctrica.

MONTAJE DE LA CAMPANA EN LA PARED INFERIOR

DE UN MUEBLE PENSIL
Practicar 4 agujeros de 6 mm de diámetro en el fondo del mueble
pensil según el dibujo de la fig. 3.
Montar la campana bajo el mueble pensil usando 4 tornillos adecuados
al tipo de mueble.
El aparato está provisto de dos salidas de aire, una en la parte superior
y otra en la parte posterior, utilizables en función de las exigencias. Se
suministran en dotación un anillo de unión (C) al cual se acopla el tubo
de conexión y un tapón (A) para cerrar la salida de aire no utilizada.

ESPAÑOL

Содержание XHC 34

Страница 1: ...599 600 522 403 447 238 239 446 448 521 23 24 38 482 211 235 236 237 524 454 29 492 484 250 240 819 523 110 251...

Страница 2: ...LIDER BOX CONTROL 110 ZSPK0570 SLIDER BOX 251 Z00SP040360X BODY NOVELLA 3 CM 60 ST STEEL 403 Z00SP044660N KIT RETRACTABLE VISOR NOVELLA CM 60 BLACK 446 Z00SP0448000 FLANGE 120MM ALUMINIUM AIR COLD VAL...

Страница 3: ...1 3 2 M C 1 3 2 M C SV420 3 1 2 L N Marrone Brown Blu Blue Rosso Red Brown White Black Rosso Red Blu Blue Rosso Red Marrone Brown Bianco White Nero Black Arancio Orange Rosso Red Blu Blue...

Страница 4: ...tmoded emploidelahotteaspirante Instructionsonmountinganduseofthecookerhood MontagevorschriftundGebrauchsanleitungfurdieDunstabzugshaube Istruzionidimontaggioed usodellacappaaspirante filtrante Ref XH...

Страница 5: ...2 D 150 505 950 445 355 190 F E M S C G F A L 90 490 G Z H B P E F 32 25 20 100 150 25 67 115 150 350 224 45 P 45 B A C 505 523 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 6: ...s oumoinslongdelahotte selonletypedecuisini reetlar gularit du nettoyage du filtre graisse Le filtre C doit tre appliqu au groupe aspirant quiest l int rieurdelahotteenlecentrantetenletournant de 90 d...

Страница 7: ...Hang the hood on the 2 holes by using the screws and dowels with expanding plug which are aprropriate for that kind of wall ex concrete plasterboardetc Fix definitely the hood through the 2 security h...

Страница 8: ...nschluss Die K chenhaube geh rt zur Ger teklasse II daher muss keine der Leitungen geerdet werden Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuf hren BRAUN L Leitung BLAU Neutrale Linie F...

Страница 9: ...die geschikt zijn voor het type muur b v een muur vanbeton gipsplaatenz Hang de wasemkap aan de wand en maak daarbij gebruik van de 2 gaten B fig 2 Bevestigdekapdefinitiefaandewandenmaakdaarbijgebrui...

Страница 10: ...iclables y deben ser cambiados m ximo cada cuatro meses La saturaci n del carb n activo depende del uso mas o menso prolongado del aparato dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se efect e...

Страница 11: ...utilize parafusos e buchas de expans oadequadosparaotipodeparede porexemplo decimento gessoacartonado etc Fixe o suporte Z na parede fig 2 Monte os dois tubos de conex o na coifa na posi o vertical P...

Страница 12: ...cordi verticalmente sulla cappa Appendere il raccordo F utilizzando i 2 fori H fig 2 Sfilare il raccordo E dal raccordo F e bloccarlo lateralmente alla staffa Z con le apposite viti MONTAGGIO VETRO VE...

Страница 13: ...255 avenue carnot 08000 CHARLEVILLE MEZIERES SERVICES COMMERCIAUX SERVICE APRES VENTE SERVICE PIECES DETACHEES SERVICE GARANTIE S G A www airlux com...

Отзывы: