background image

EMPLOI ET ENTRETIEN

• Nous vous recommandons de mettre la hotte en route avant de
commencer à cuisiner.
Les filtres doivent être appliqués sur le groupe d'aspiration situé à
l'intérieur de la hotte en les centrant et en les faisant tourner de 90
degrés jusqu'au blocage.
Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opérations
d'entretien, et plus particulièrement à l'entretien du filtre anti-graisse
et du filtre au charbon actif.
• Les filtres anti graisse ont pour rôle de retenir les particules grasses
en suspension dans l'air. Ils peuvent donc se boucher plus ou moins
rapidement selon l'usage de la hotte.
Dans tous les cas, pour prévenir un éventuel risque d'incendie, il
est nécessaire de nettoyer au moins tous les deux mois le filtre
en suivant les indications suivantes:
- Retirer les filtres  de la hotte et les laver avec de l'eau et un
détergent liquide neutre, laisser la saleté se décoller.
- Rincer abondamment à l'eau tiède et laisser sécher.
- Les filtres peuvent également être lavés dans le lave vaisselle.
Après plusieurs lavages des panneaux en aluminium, on peut
constater un changement de leur couleur. Ceci n'ouvre pas droit
à réclamation afin d'obtenir un éventuel changement des
panneaux.
• Les filtres au charbon actif servent à filtrer l'air qui sera rejeté dans
la pièce. Les filtres ne sont ni lavables ni régénérables et doivent être
changés tous les trois mois au maximum. La saturation du charbon
actif dépend de l'utilisation plus ou moins prolongée de l'appareil, du
type de cuisine effectué et de la régularité avec laquelle est effectué le
nettoyage du filtre anti graisse.
• Nettoyer fréquemment tous les dépôts sur le ventilateur et les autres
surfaces, en utilisant un chiffon imbibé d'alcool dénaturé ou de
détergents liquides neutres non abrasifs.

ON DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L'INOBSERVATION
DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

inférieurs de sécurité (P).

FIXATION DE LA HOTTE AU MUR

Percer 2 trous au mur, correspondant à la position (B) du dessin fig.1.
Accrocher la hotte aux deux trous en utilisant les vis et les chevilles
appropriés au type de mur (ex. ciment, placoplâtre, etc.).  Fixer
définitivement la hotte en utilisant les 2 trous (Z) de sécurité.

MONTAGE DES TUYAUX DE RACCORD (OPTION)

Percer 4 trous (G-H) en respectant les cotes indiquées à la fig.2.
Pour les différents montages utiliser les vis et les chevilles appropriées
au type de mur (ex. béton, placoplâtre, etc.).
Bloquer l’étrier (Z) au mur fig.2.
Placer les deux raccords verticalement sur la hotte.
Accrocher le raccord (F) en utilisant les deux orifices (H) fig.2.
Extraire le raccord (E) du raccord (F) et le bloquer latéralement à
l’étrier (Z) à l’aide des vis à cet effet.

MONTAGE VITRE VOILETTE (OPTION)

Placer la vitre voilette équipée des supports (V) comme indiqué sur la
fig. 1, puis fixer à la hotte à l’aide des vis à cet effet.

MONTAGE POIGNEE (OPTION)

Placer la poignée (M) et les deux supports, droit (D) et gauche (S),
comme indiqué sur la fig. 1, puis fixer à la hotte à l’aide des vis à cet
effet.

TRANSFORMATION DE LA HOTTE ASPIRANTE EN

HOTTE FILTRANTE
Pour effectuer cette transformation (possible même après l’emploi de
la hotte avec le système aspirant), commander à votre fournisseur
une série de filtres au charbon actif. Les filtres au charbon actif servent
pour épurer l’air, qui sera remis dans le milieu. Les filtres ne pouvant
pas être lavés ou rechargés, doivent être remplacés au maximum
tous les 4 mois. La saturation du charbon actif dépend de l’emploi plus
ou moins long de la hotte, selon le type de cuisinière et la régularité du
nettoyage du filtre à graisse. Le filtre (C) doit être appliqué au groupe
aspirant, qui est à l’intérieur de la hotte en le centrant et en le tournant
de 90 degrés jusqu’au déclenchement d’arrêt. Pour cette operation
soulever la grille (G). Fermer la sortie supérieure et postérieure d’air
avec les bouchons appropriés; tourner la manette (L) de la position
(A) à la position (F). La hotte est prête à fonctionner en mode filtrant.

GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du  mode d'emploi  puisqu'il fournit
des indications importantes concernant la sécurité d'installation,
d'emploi et d'entretien. Le conser ver pour
d' ultérieures consultations:
L'appareil a été réalisé comme hotte aspirante (évacuation air à

l'exterieur) ou filtrante (recyclage air à l'interieur).

CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ

1.  Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez
simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une
cheminée alimentés par une énergie autre que l'électricité, vous
pouvez créer un problème "d'inversion de flux". Dans ce cas la
hotte aspire l'air nécessaire à leur combustion.
La dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4 x 10
-5 bar).
Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'oubliez pas de prévoir
une ventilation suffisante du local.
Pour l'évacuation vers l'extérieur, veuillez vous référer aux
dispositions en vigueur dans votre pays.

2.  ATTENTION
Dans des circonstances déterminées les électroménagers
peuvent  être dangereux.

A) Ne pas controler les filtres pendant que la hotte est en

fonctionnement

B) Nepas toucher les lampes après un emploi prolongé de

l'appareil

C) Il est interdit de cuir les aliments à la flamme sous la

hotte

D) Eviter la flamme libre, parcequ'elle est nuisible pour les

filtres et dangereuse pour les incendies

E) Controler constemment les aliments frits pour éviter que

l'huile surchauffée prenne feu

F) Avant d'effectuer n'importe quel entretien déconnecter

la hotte du réseau électrique.

INSTRUCTIONS POUR

L'INSTALLATION

• Connexion électrique
L'appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit être
connecté avec la prise terre.
La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme
suit:
MARRON = L ligne
BLEU = N neutre
Si elle n'a pas été prévue, monter sur le cable une fiche normalisée
pour la charge indiquée sur l'etiquette des caractéristiques. Si
elle est dotée d'une fiche, la hotte doit être installée en sorte que
la fiche soit accessible.
En cas de connection directe avec le réseau électrique, il est
nécessaire d'interposer entre l'appareil et le réseau un interrupteur
omnipolaire avec une ouverture minimale entre les contacts de 3
mm, proportionnel à la charge et correspondant aux normes en
vigueur.

  L’appareil doit être installé à une hauteur minimale de 650 mm

des réchauds.
S'il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux ou
plusieurs parties, la  partie superieure doit être à l'exterieur de
celle inferiuere.
Ne pas relier le tuyau d'échappement de la hotte à un conduit
dans lequel circule de l'air chaud ou employé pour évacuer les
fumées des appareils alimentés par une énergie differente de
celle électrique.

FRANÇAIS

ATTENTION: si les lampes ne devaient pas fonctionner, s’assurer
qu’elles soient completement vissées.

MONTAGE DE LA HOTTE DANS LA PARTIE INFÉRIEURE

DU MEUBLE
Percer 4 trous (B-P) en respectant les cotes indiquées à la fig. 2.
Pour les différents montages utiliser les vis et les chevilles à expansion
appropriées au type de mur (ex. béton, placoplâtre, etc.).
Accrocher la hotte au mur en utilisant les deux orifices (B) fig. 2.
Fixer définitivement la hotte au mur en utilisant les deux orifices

3

Содержание XHC 34

Страница 1: ...599 600 522 403 447 238 239 446 448 521 23 24 38 482 211 235 236 237 524 454 29 492 484 250 240 819 523 110 251...

Страница 2: ...LIDER BOX CONTROL 110 ZSPK0570 SLIDER BOX 251 Z00SP040360X BODY NOVELLA 3 CM 60 ST STEEL 403 Z00SP044660N KIT RETRACTABLE VISOR NOVELLA CM 60 BLACK 446 Z00SP0448000 FLANGE 120MM ALUMINIUM AIR COLD VAL...

Страница 3: ...1 3 2 M C 1 3 2 M C SV420 3 1 2 L N Marrone Brown Blu Blue Rosso Red Brown White Black Rosso Red Blu Blue Rosso Red Marrone Brown Bianco White Nero Black Arancio Orange Rosso Red Blu Blue...

Страница 4: ...tmoded emploidelahotteaspirante Instructionsonmountinganduseofthecookerhood MontagevorschriftundGebrauchsanleitungfurdieDunstabzugshaube Istruzionidimontaggioed usodellacappaaspirante filtrante Ref XH...

Страница 5: ...2 D 150 505 950 445 355 190 F E M S C G F A L 90 490 G Z H B P E F 32 25 20 100 150 25 67 115 150 350 224 45 P 45 B A C 505 523 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 6: ...s oumoinslongdelahotte selonletypedecuisini reetlar gularit du nettoyage du filtre graisse Le filtre C doit tre appliqu au groupe aspirant quiest l int rieurdelahotteenlecentrantetenletournant de 90 d...

Страница 7: ...Hang the hood on the 2 holes by using the screws and dowels with expanding plug which are aprropriate for that kind of wall ex concrete plasterboardetc Fix definitely the hood through the 2 security h...

Страница 8: ...nschluss Die K chenhaube geh rt zur Ger teklasse II daher muss keine der Leitungen geerdet werden Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuf hren BRAUN L Leitung BLAU Neutrale Linie F...

Страница 9: ...die geschikt zijn voor het type muur b v een muur vanbeton gipsplaatenz Hang de wasemkap aan de wand en maak daarbij gebruik van de 2 gaten B fig 2 Bevestigdekapdefinitiefaandewandenmaakdaarbijgebrui...

Страница 10: ...iclables y deben ser cambiados m ximo cada cuatro meses La saturaci n del carb n activo depende del uso mas o menso prolongado del aparato dal tipo de cocina y de la regularidad con la cual se efect e...

Страница 11: ...utilize parafusos e buchas de expans oadequadosparaotipodeparede porexemplo decimento gessoacartonado etc Fixe o suporte Z na parede fig 2 Monte os dois tubos de conex o na coifa na posi o vertical P...

Страница 12: ...cordi verticalmente sulla cappa Appendere il raccordo F utilizzando i 2 fori H fig 2 Sfilare il raccordo E dal raccordo F e bloccarlo lateralmente alla staffa Z con le apposite viti MONTAGGIO VETRO VE...

Страница 13: ...255 avenue carnot 08000 CHARLEVILLE MEZIERES SERVICES COMMERCIAUX SERVICE APRES VENTE SERVICE PIECES DETACHEES SERVICE GARANTIE S G A www airlux com...

Отзывы: