background image

- 15 -

PORTUGUÊS

INDICAÇÕES GERAIS

Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções porque contém
indicações importantes que dizem respeito à segurança de instala-
ção, utilização e manutenção.  Conserve o livro de instruções para
futura consulta. Todas as operações que dizem respeito à instalação
(ligações eléctricas) devem ser feitas por pessoal especializado se-
gundo as normas em vigor.

AVISOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Aconselhamos a utilização de recipientes com fundo plano e diâmetro
igual ou ligeiramente superior ao das zonas de cozedura aquecidas.
Não use recipientes com base rugosa para evitar riscar a superfície
térmica da placa (Fig.2). Este aparelho não é indicado para ser utili-
zado por crianças ou pessoas que precisem de supervisão de tercei-
ros.  Preste atenção para não deixar as crianças brincar com apare-
lho.

IMPORTANTE

-

evite derramar líquidos na placa de cozedura. Para ferver ou aque-
cer líquidos, reduza a alimentação de calor

-

não deixe as zonas de cozedura ligadas sem nada em cima ou
com tachos e frigideiras vazios

-

assim que acabar de cozinhar qualquer alimento, desligue a re-
sistência respectiva utilizando o comando que indicaremos a se-
guir

ATENÇÃO!

Năo deve ser utilizado um limpador a vapor.

ATENÇÃO! Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho
para evitar choques eléctricos.

INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO

As instruções que se seguem foram feitas para instaladores
especializados e servem de guia para instalação, regulação e manu-
tenção de acordo com as leis e normas em vigor.

Se um forno encastrável ou qualquer outro aparelho que gere calor
tiver de ser montado imediatamente por baixo da placa de fogão de
vidro cerâmico, É NECESSÁRIO QUE ESSE APARELHO (forno) E
A PLACA DE FOGÃO DE VIDRO CERÂMICO SEJAM CONVENI-
ENTEMENTE ISOLADOS, de modo a impedir que o calor gerado pelo
forno, medido do lado direito do fundo da placa de fogão, seja superior
a 60°C. A não observância desta medida de precaução pode dar ori-
gem a mau funcionamento do sistema TOUCHCONTROL .

COLOCAÇÃO DA PLACA EM POSIÇÃO

 (Fig.1)

Este electrodoméstico foi concebido expressamente para encastre
numa banca de cozinha, conforme mostrado na figura específica.
Coloque uma camada de material vedante a toda a extensão do perí-
metro da placa de fogão (dimensões de corte Fig.1B).
Fixe o electrodoméstico ao tampo de cozinha com os 4 suportes que
fazem parte dos acessórios que acompanham o aparelho, tendo pre-
sente a espessura do tampo (Fig.1A). Se, após a instalação, a parte
inferior do aparelho for acessível pela parte inferior do móvel, é ne-
cessário montar um painel separador respeitando as distâncias
indicadas (Fig.1C). Caso se instale sob um forno isso não é necessá-
rio.

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Antes de fazer as ligações eléctricas, assegure-se de que:
-

o fio eléctrico de terra deve ser 2 cm mais comprido do que os
outros fios;

-

as características da instalação eléctrica de sua casa
correspondem às indicações da chapa de identificação da placa
de fogão aplicada na parte inferior da superfície de trabalho;

-

a instalação eléctrica tem ligação à terra, que esta é eficiente e que
cumpre o disposto nas normas e regulamentos de lei em vigor.

A ligação à terra é obrigatória por lei.
No caso do electrodoméstico não estar equipado com cabo eléctrico
e/ou ficha respectiva, utilize material apropriado para a absorção
indicada na chapa de identificação e para a temperatura de funciona-
mento. O cabo eléctrico não pode atingir, em ponto nenhum, tempe-
raturas cuja diferença em relação à temperatura ambiente seja igual
ou superior a 50ºC.
Se desejar fazer ligação directa da placa à linha eléctrica, é necessá-
rio colocar de permeio um interruptor omnipolar com abertura entre
os contactos de, pelo menos, 3 mm, que seja apropriado para a carga
indicada na chapa de identificação e que cumpra o disposto nas nor-
mas em vigor (o condutor de terra amarelo/verde não deve ser inter-
rompido pelo comutador).
Concluída a instalação do aparelho, o interruptor omnipolar deve ficar
facilmente acessível.

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

MANUTENÇÃO

Remova resíduos de alimentos e pingos de gordura da superfície de
cozedura, utilizando o raspador especial que poderá receber, a pedi-
do, a acompanhar o aparelho (Fig.3).
Limpe a zona aquecida da melhor maneira possível, utilizando SIDOL,
STAHLFIX ou produtos análogos e um pano-papel. A seguir enxague
muito bem com água e seque com um pano limpo.
Usando o raspador especial (opcional), remova imediatamente da
zona de cozedura quente, todos os fragmentos de papel de alumínio e
material de plástico derretidos acidentalmente, bem como quaisquer
resíduos de açúcar ou de alimentos com alto teor de açúcar (Fig. 3).
Deste modo é possível evitar danos na superfície da placa de cozedu-
ra. Sejam quais forem as circunstâncias, nunca use esponjas abrasivas
nem detergentes químicos irritantes como sprays para forno ou ou-
tros produtos para tirar manchas.

UTILIZAÇÃO

Utilize o sistema touch control relativo à posição correspondente às
exigências de cozedura, tendo em conta que quanto maior for o núme-
ro mais intenso será o calor emanado.

FUNCIONAMENTO

- Em função do modelo que comprou, o aparelho pode ser ligado ope-
rando no sensor de activação (Fig.

4-5-6-7-8 

A

). Em todos os displays

aparece, por dez segundos, o número zero. Se, dentro do prazo má-
ximo de 10 segundos, não for operado nenhum display, a placa do
fogão volta a desligar-se.
- Prima a tecla 

que selecciona a zona de cozedura desejada.

No display respectivo aparece um “ 0 ” luminoso com um ponto deci-
mal para indicar a zona de cozedura que está ligada.
- É possível ligar um disco, operando com os sensores “

+

” ou “

-

” no

prazo de 10 segundos. Se usar o sensor 

D

, o display mostrará a se-

lecção 9, se usar o sensor 

C

, o display mostrará a selecção 1.

- Realizada esta operação, é possível seleccionar as regulações de
temperatura com as teclas “

+

” ou “

-

”.

- O disco pode ser desligado seleccionando “0” com o sensor 

D

. Ao fim

de 3 segundos a zona de cozedura desligar-se-á automaticamente.
Também se pode desligar um disco, tocando nos sensores “

+

” e “

-

ao mesmo tempo.
- A placa pode ser sempre desligada tocando no sensor de ligação
principal (Fig.

4-5-6-7-8 

A

). Se todos os discos da placa forem colo-

cados no “0”, a placa, ao fim de 10 segundos, desliga-se.
-Se a placa tiver discos com extensão (fig.

5-7-8

) acenda a segunda zona

só depois de ter verificado que :
- o indicador luminoso da tecla chave (fig.

5-7-8 

B

) está apagado, senão

desligue-o.
- Carregue na tecla (fig.

5-7-8

 

A

) para acender a placa.

- Seleccione o disco desejado e regule a potência desejada com as teclas
“+” ou “-”.
- Depois de ter regulado a potência seleccione a tecla (fig.

5-7-8

 

L

) para

activar a dupla zona.
- Para desactivar a dupla zona verifique que o disco em questão tenha
sido seleccionado (fig.

5-7-8

 

F

) e carregue na tecla (fig.

5-7-8 

L

) .

Nota: 

a função Dupla zona está activada só para os discos 

F1

 e

F2

 (fig.

5-7-8

).

- No caso de ser colocado qualquer objecto em cima dos comandos,
a placa de cozedura colocar-se-á automaticamente na posição OFF,
(ligação com chave). Quando se desliga um disco (colocando-o na
posição OFF) e a sua temperatura é superior a cerca de 50°, o sistema
provocará a emissão de um sinal luminoso “H“ ao pé da tecla de
selecção respectiva (Fi.

4- 5- 6-7-8 

H

).

- a função 

B

 impede o funcionamento da placa na altura de selecção.

Por ex: activando a função quando a placa estiver com duas zonas de
cozedura ligadas, o programa manter-se-á bloqueado, mesmo se o
utilizador tentar ligar outra zona. O mesmo acontece se o utilizador
activar a função com o aparelho desligado - a placa não acende. Para
a activar ou desactivar é necessário deixar o dedo em cima do sensor

B

 durante cerca de dois segundos. A função está activada quando a luz

piloto 

E

 estiver acesa.

Temporizador (Fig.5).

Seleccione  o disco com a relativa potência.

- Carregue novamente na tecla de selecção do disco já activado.
- Usando as teclas 

“+” 

“-” estabeleça o tempo desejado

.

- O ponto 

decimal ao lado do nível de potência indica que o disco tem

a função  

TEMPORIZADOR activa 

.

Um sinal acústico indicará quando a zona de  cozedura se desligar.

DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR
EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA
DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA.

P

Содержание TVH268C/1

Страница 1: ...230 291 292 254 289 283 14 14 110 100 188...

Страница 2: ...LIGHT HEATING ELEMENT DOUBLE ZONE 180 1700W 188 Z00EL0230000 ACCESSORIES KIT 230 Z00EL0254000 HEATI ELEME FIXI BRACKET N 4 HEATI ELEM FIXIN 254 Z00EL0283V00 HI LIGHT HEATING ELEMENT DOBLE ZONE 210 21...

Страница 3: ...LIGHT HEATING ELEMENT DOUBLE ZONE 180 1700W 188 Z00EL0230000 ACCESSORIES KIT 230 Z00EL0254000 HEATI ELEME FIXI BRACKET N 4 HEATI ELEM FIXIN 254 Z00EL0283V00 HI LIGHT HEATING ELEMENT DOBLE ZONE 210 21...

Страница 4: ...wn Brown Brown Grey Black Connection to Orange Connection Red White Connection to doubles zone R1 Connection to line R1 Blue Blue R1 R2 R4 R3 Scheme dispositions coprifaston Brown Scheme connections j...

Страница 5: ...CZNA Instrukcja obs ugi PLACA STICLACERAMICA Manual de utilizare KERAMISK GLASH LL Bruksanvisning SKLOKERAMICKA VARNA DOSKA NAVOD NA POUZITIE CZ DK FIN GR R GB H N PL PIANO VETROCERAMICA Istruzioni pe...

Страница 6: ...3 48 2 5 m i n 50 Min 490 53 5 50 Min 510 48 580 770 900 560 750 880 30 mm 40 mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 A B C...

Страница 7: ...5G 2 5mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 Key cooking area selection F Cooking area display H Lock key B Key On Of...

Страница 8: ...mm 2 L N 220 240V 1N H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 L2 L1 N 380 415V 2N H05V2V2 F 4G 2 5mm 2 L1 L2 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 2 5mm 2 F1 F2 Key for double zone selection L Cooking area display H Key On Off A Key D...

Страница 9: ...R F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm Key On Off A Key lock on off pilot light E Lock key B Key D K...

Страница 10: ...5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F2 Key for double zone selection L Key cooking area selection F...

Страница 11: ...4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm F1 F1 Heating zone indicator G Key cooking area selection F Cooking area display...

Страница 12: ...lare deve essere facilmente raggiungibile USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla superficie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su...

Страница 13: ...seresteundFettspritzermitdemaufWunschgeliefer ten speziellen Schaber Abb 3 entfernen Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL STAHLFIX oder anderen hnlichen Produkten und einem Papiertuch sorgf ltig...

Страница 14: ...quedar siempre facilmente accesible USO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpie de eventuales residuos la superficie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar Fig 3 Limpie las zonas de calentamiento u...

Страница 15: ...nterrup teur omnipolaire UTILISATION ET ENTRETIEN ENTRETIEN liminer tous r sidus de nourriture ventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson l aide du racloir sp cial fourni sur d...

Страница 16: ...face using the special scraper supplied on request Fig 3 Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL STAHLFIXorsimilarproductsandacloth paper thenrinsewithwater and dry with a clean cl...

Страница 17: ...aar gemakkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD ONDERHOUD Verwijder eventuele voedselresten en vetspatten van de kookvlakken met de speciale schraper die op bestelling geleverd wordt Afb 3 Maak...

Страница 18: ...nterruptor omnipolar deve ficar facilmente acess vel UTILIZA O E MANUTEN O MANUTEN O Remova res duos de alimentos e pingos de gordura da superf cie de cozedura utilizando o raspador especial que poder...

Страница 19: ...obr 3 Oh vanouplochuo ist teconejl pezapou it prost edk jakoSIDOL STAHLFIXnebopodobn chv robk apap rov hohad ku opl chn te vodouaosu tesuchouhadrou Prost ednictv mspeci ln krabky napo d n odstra tezo...

Страница 20: ...f adgang til BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE Fjerneventuelleresterafmadogfedtdr berfrakogefladenvedhj lp af den s rlige skraber som leveres ved foresp rgsel Fig 3 Reng r det opvarmede omr de b...

Страница 21: ...en ja normien mukainen yleiskatkaisin joka on helposti savutettavilla S hk kytkenn ss on noudettava asennukseen liittyvi s hk turvallisuus m r yksi K YTT JA HUOLTO HUOLTO Puhdista liesitaso aina k yt...

Страница 22: ...19 2 60 C TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1C 2 cm 50 C 3 mm 3 SIDOL STAHLFIX optional 3 spray touch control 4 5 6 7 8 A displays 10 display 10 F display 0 10 D display 9 C display 1 E HNIKA GR...

Страница 23: ...20 0 D 3 4 5 6 7 8 A 0 10 5 7 8 led 5 7 8 B 5 7 8 A 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 H B B E Timer 5 TIMER...

Страница 24: ...egyt rl pap rhaszn lat val a lehet legjobban tiszt ts k meg a felmeleg tett fel letet majd v zzel bl ts k le s egy tiszta t rl ruh val t r lj k sz razra A speci lis kapar k s opcion lis seg ts g vel a...

Страница 25: ...ipolarbryteren v re lett tilgjengelig BRUK OG VEDLIKEHOLD VEDLIKEHOLD Fjern eventuelle matrester og fettflekker fra platetoppen med spesialskrapen som blir levert etter foresp rsel Fig 3 Rengj r det o...

Страница 26: ...atwo dost pny U YTKOWANIE I NAPRAWY NAPRAWY Z p yty grzewczej nale y usun jakiekolwiek pozosta o ci po ywienia lub t uszczu wykorzystuj c w tym celu specjalny skrobak dostarczany na zam wienie rys 3 W...

Страница 27: ...e s fie ntrerupt de comutator La terminarea instal rii aparatului ntrerup torul men ionat trebuie s fie u or accesibil UTILIZARE I NTRE INERE NTRE INERE Se vor ndep rta eventualele reziduuri de m ncar...

Страница 28: ...TOUCHCONTROL 1 1B 4 1A 1 2 50 C 3 3 SIDOL STAHLFIX 3 touch control 4 5 6 7 8 0 10 10 F 0 10 D 9 C 1 0 D 3 4 5 6 7 8 0 10 5 7 8 5 7 8 5 7 8 5 7 8 L 5 7 8 F 5 7 8 L F1 F2 5 7 8 OFF OFF 50 H 4 5 6 7 8 B...

Страница 29: ...tr mbrytarenskavaral tttillg nglign rapparatenhar installerats ANV NDNING OCH UNDERH LL UNDERH LL Avl gsna eventuella matrester och fettdroppar p spisens yta med hj lp av den specialskrapa som leverer...

Страница 30: ...7 8 A i i 10 0 10 F i i i i i 0 i i i 10 D i 9 C i 1 i i i 0 D 3 i i i i 4 5 6 7 8 A i 0 10 i 5 7 8 i i 5 7 8 B 5 7 8 A i i i i i i i 5 7 8 L i i i i 5 7 8F i 5 7 8 L i i F1 i F2 5 7 8 i OFF OFF i 50...

Страница 31: ...ledneopl chnut vodouautriet istouutierkou Prostredn ctvom peci lnej krabky dodanej na po iadanie ihned odstr nit zo zohrievanej plochy ur enej na varenie fragmenty hlin kov chf li aplastick chmateri l...

Отзывы: