Air Liquide Soffio PLUS Скачать руководство пользователя страница 20

20

 2.3 - ANWENDUNG DES MUNDSTÜCKS   

 

 

  

 

 

  

Vor dem Gebrauch den Absatz 3.3 lesen.
Um das Mundstück zu benutzen, muss es auf dem oberen Ampullengehäuse eingesetzt werden (Abb. C).
Das Mundstück wird auch während des Ausatmens mit geschlossenen Lippen zwischen den Zähnen im Mund gehalten, wobei durch den 
Mund ein- und durch die Nase ausgeatmet wird. 

Während des Betriebs die Luftauslassöffnung nicht blockieren.

Die Zerstäubung ist sehr schnell und dauert wenige Minuten

Einige Flüssigkeiten (wie in den Warnhinweisen angegeben) sind nicht mit den Materialien verträglich, aus denen die Zerstäubungsampulle, 
die volumetrische Mundmaske und Rinowash hergestellt sind, und können in Wechselwirkung mit diesen Risse hervorrufen (die 
verwendeten Materialien sind im Kapitel 7 - ENTSORGUNG DES GERÄTS UND SEINER BESTANDTEILE aufgeführt).

 3 - REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION  

 

 

  

Um diese Vorgänge durchzuführen, muss sichergestellt sein, dass das Stromversorgungskabel nicht in der Steckdose steckt und 
dass die Ampulle und der Schlauch nicht am Gerät angeschlossen sind.

Sollte es sich als erforderlich erweisen, den medizinischen Apparat mit anderen Methoden zu reinigen, zu desinfizieren oder zu 
sterilisieren als denen, die in Kapitel 3 beschrieben sind, muss anhand des Datenblatts, das beim Hersteller angefordert werden 
kann, geprüft werden, ob dies möglich ist.

 3.1 - REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION DER BASISEINHEIT 

 

 

   

 3.1.1 - REINIGUNG DER BASISEINHEIT  

Die Basiseinheit (1) darf nicht unter fließendem Wasser gereinigt werden, da das Eindringen von Flüssigkeiten in das Geräteinnere zu 
Beschädigungen der elektrischen Bestandteile und zu einer Gefahr für die Sicherheit des Benutzers führt.
Für die Reinigung der Basiseinheit (1) ein angefeuchtetes weiches Tuch verwenden. Es kann ein nicht scheuerndes neutrales Reinigungsmittel 
verwendet werden.

 3.1.2 - DESINFEKTION DER BASISEINHEIT  

Die Basiseinheit kann bei Bedarf mit einem Schwamm oder weichen Tuch desinfiziert werden, die zuvor mit einer kalten Desinfektionslösung 
angefeuchtet wurden (wie z.B. eine Lösung mit einer Natriumhypochlorit-Konzentration nicht über 2%). Es sind hierbei die Anweisungen 
des Desinfektionsmittelherstellers zu beachten.
Prüfen, dass die Lösung für das Material, aus dem die Basiseinheit hergestellt ist, geeignet ist (Achtung: Die Hinweise lesen und prüfen, 
dass das Desinfektionsmittel mit den verwendeten Materialien verträglich ist, die in kapitel 7 - ENTSORGUNG DES GERÄTS UND/ODER 
SEINER BESTANDTEILE aufgeführt sind).

 3.1.3 - STERILISATION DER BASISEINHEIT  

Für die Basiseinheit (1) ist keine Sterilisation vorgesehen.

 3.2 - REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION DES KITS PERFECTA  

 

 

   

Um die Gefahr einer Mikrobenansteckung zu vermeiden, müssen die Ampulle und die volumetrische Maske nach jeder Behandlung und 
vor dem Gebrauch unter sorgfältiger Beachtung der Anweisungen gereinigt, desinfiziert und ggf. sterilisiert werden.
Bevor sie gereinigt, desinfiziert oder sterilisiert werden, müssen die Bestandteile entsprechend den nachstehenden Angaben 
auseinandergebaut werden:
- den Schlauch (15) ausstecken
- die volumetrische Maske (12, 13) von der Ampulle entfernen
- das Anschlussstück (13) vom Maskengehäuse (12) entfernen
- das obere Ampullengehäuse (9) ausschrauben
- den Zerstäuber (10) herausziehen

 3.2.1 - REINIGUNG DES KITS PERFECTA  

Die in ihre Bestandteile (10, 11, 12) zerlegte Ampulle und die in ihre Bestandteile (13, 14) zerlegte volumetrische Maske können mit heißem 
Wasser (ca. 40°C) und Reinigungsmittel (dosiert entsprechend den Angaben des Reinigungsmittelherstellers) gewaschen und unter 
fließendem Wasser nachgespült werden.
Nachdem alle Teile gereinigt wurden, können sie mit einem weichen Tuch getrocknet und aufgeräumt werden.

 3.2.2 - DESINFEKTION DES KITS PERFECTA 

Alle Bestandteile der Ampulle (9, 10, 11) und der volumetrischen Maske (12, 13) können, nachdem sie gewaschen wurden, in eine kalte 
Desinfektionslösung (z.B. eine Lösung mit einer Natriumhypochlorit-Konzentration nicht über 2%) entsprechend den Anweisungen des 
Herstellers der Desinfektionslösung eingetaucht werden.
Alle Bestandteile der Ampulle und der volumetrischen Maske können desinfiziert werden, indem sie für einen Zeitraum von höchstens 10 
Minuten in Wasser gekocht werden: Die Bestandteile dürfen nicht direkt den Boden des Topfs berühren.

DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH • DEUTSCH •

Содержание Soffio PLUS

Страница 1: ...ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S...

Страница 2: ...A 4 7 3 5 8 2 9 10 11 6 1 12 13 14 15 17 16...

Страница 3: ...D E F B C...

Страница 4: ...ENGLISH pag 5 FRAN AIS pag 11 DEUTSCH pag 18 ESPA OL pag 25 PORTUGU S pag 32...

Страница 5: ...o traces of natural latex 1 3 IMPORTANT NOTES Read the instructions carefully and keep them in a safe place for future reference Do not use the apparatus or accessories for anything other than the int...

Страница 6: ...hat shows the approximate amount of liquid inside The purpose is merely to give an approximate indication of the contents Use a graduated syringe to get an accurate dose Pour the liquid into the tank...

Страница 7: ...e tube 15 Remove the mask 12 13 from the nebuliser Detach the fitting 13 from the mask 12 Unscrew the upper section 9 Remove the l atomizzatore 10 3 2 1 CLEANING THE PERFECTA KIT The disassembled nebu...

Страница 8: ...liance Remove the cap using a screwdriver and change the air filter The filter cannot be washed or regenerated It must always be replaced with a new one 4 3 MAINTENANCE OF THE ACCESSORIES When cleanin...

Страница 9: ...er to the use of physiological solution 0 9 NaCl and may vary with the drug used The values given do not apply to drugs in suspension or high viscosity drugs The manufacturer of the drug can provide t...

Страница 10: ...istance for the higher frequency interval Note 2 These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is influenced by the absorption and reflection of structures objects and p...

Страница 11: ...x naturel 1 3 MISES EN GARDE Lire attentivement les instructions d utilisation et les garder en lieu s r Ne pas utiliser l appareil et ou les accessoires de mani re non conforme la destination d emplo...

Страница 12: ...ir sort par le raccord de sortie 7 Une fois la v rification effectu e basculer l interrupteur sur la position O OFF 2 2 PR PARATION DU KIT NEBULA SPACER Avant l utilisation lire la section 3 2 Pour ut...

Страница 13: ...ponge ou d un chiffon doux humect s avec une solution d sinfectante froide par exemple une solution ayant une concentration d hypochlorite de sodium non sup rieure 2 en suivant les instructions fourn...

Страница 14: ...humide ventuel En pr sence de salet remplacer le tuyau Aucun cycle de st rilisation chaud ni en autoclave ni dans l eau bouillante n est pr vu pour le tuyau 15 4 ENTRETIEN L appareil d a rosolth rapie...

Страница 15: ...rieur 9 sur la base et v rifier que l air sort par le petit orifice situ dans la partie sup rieure de la base de la chambre de n bulisation Nettoyer l orifice Bien brancher le tuyau 15 aussi bien la p...

Страница 16: ...des accessoires Poly thyl ne basse densit PE LD Sac de transport 16 Polyester 8 COMPATIBILIT LECTROMAGN TIQUE Ce dispositif est conforme aux exigences pr vues par la norme IEC EN 60601 1 2 2015 en ma...

Страница 17: ...JOUR DES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Dans l optique d une am lioration constante du rendement de la s curit et de la fiabilit tous les dispositifs m dicaux produits par Air Liquide Medical Systems S...

Страница 18: ...ung sorgf ltig durchlesen und an einem sicheren Ort aufbewahren Das Ger t und oder Zubeh r nicht entgegen seiner Zweckbestimmung verwenden Kinder d rfen das Ger t nur unter Beaufsichtigung eines Erwac...

Страница 19: ...n in der aufgef hrten Reihenfolge durchgef hrt werden Sicherstellen dass der Zerst uber 10 korrekt auf der mittleren B chse des unteren Ampullengeh uses 11 eingesetzt ist Das untere Ampullengeh use 11...

Страница 20: ...mit einer Natriumhypochlorit Konzentration nicht ber 2 Es sind hierbei die Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers zu beachten Pr fen dass die L sung f r das Material aus dem die Basiseinheit h...

Страница 21: ...Reinigung des Schlauchs den Schlauch 15 nach jedem Gebrauch aus der Ampulle ziehen und das Ger t eingeschaltet lassen bis die aus dem Schlauch str mende Luft eventuell vorhandene Feuchtigkeitsablager...

Страница 22: ...zt und bis zum Boden in der Ampullenbasis 11 geschoben ist Das obere Geh use 9 ordnungsgem auf die Basis schrauben und pr fen dass die Luft aus der kleinen ffnung im oberen Bereich der Ampullenbasis s...

Страница 23: ...lt Phthalate auch wurde kein Naturlatex nachgewiesen BESTANDTEIL MATERIAL Basiseinheit 1 Elektro und Elektronikger te und deren Abf lle RAEE Au enh lle der Basiseinheit ABS Polystyrol Zerst ubungsampu...

Страница 24: ...r sein Die Ausbreitung elektromagnetischer Gr en wird durch Absorption und Reflexionen der Geb ude Gegenst nde und Menschen beeinflusst 9 BETRIEBS UND LAGERBEDINGUNGEN 9 1 BETRIEBSBEDINGUNGEN Temperat...

Страница 25: ...l tex natural 1 3 ADVERTENCIAS Leer atentamente las instrucciones de uso y conservarlas en un lugar seguro No utilizar el aparato y o los accesorios de manera no conforme a su destino de uso El uso de...

Страница 26: ...cuerpo inferior de la c mara de nebulizaci n 11 El cuerpo inferior de la c mara de nebulizaci n 11 est provisto de una escala graduada que indica la cantidad de l quido que hay en su interior con la n...

Страница 27: ...e sodio hipoclorito no superior al 2 siguiendo las instrucciones del fabricante de la misma Comprobar que la soluci n es compatible con el material con el que est realizada la unidad de base atenci n...

Страница 28: ...ucio cambiar el tubo No se prev ning n ciclo de esterilizaci n en caliente o en autoclave para el tubo 15 y tampoco se tiene que meter en agua hirviendo 4 MANTENIMIENTO El aparato de aerosolterapia SO...

Страница 29: ...que el aire sale por el orificio situado en la parte superior de la base de la c mara de nebulizaci n Limpiar el orificio Conectar bien el tubo 15 tanto a la toma de aire del aparato 7 como a la de la...

Страница 30: ...uno tratamiento terap utico espec fico 7 ELIMINACI N DEL APARATO Y DE SUS COMPONENTES En caso de puesta fuera de servicio la eliminaci n del aparato y de sus componentes debe realizarse respetando las...

Страница 31: ...influida por la absorci n y la reflexi n de estructuras objetos y personas 9 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE ALMACENAMIENTO 9 1 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO temperatura de 5 C a 40 C humedad relat...

Страница 32: ...1 3 AVISOS Leia as instru es de uso com aten o e guarde as em lugar seguro N o utilize o aparelho e ou os acess rios de maneira n o conforme com o destino de uso Se o aparelho for usado por uma crian...

Страница 33: ...intes a es na ordem indicada Verifique que o atomizador 10 esteja introduzido corretamente na c nula central do corpo inferior da ampola 11 O corpo inferior da ampola 11 dotado de uma escala graduada...

Страница 34: ...lorito de s dio n o superior a 2 seguindo as instru es indicadas pelo fabricante da mesma Verifique que a solu o seja compat vel com o material com o qual realizada a unidade de base aten o consulte o...

Страница 35: ...ho 15 n o previsto o ciclo de esteriliza o a quente ou em autoclave e n o deve ser fervido 4 MANUTEN O O aparelho para aerossolterapia SOFFIO PLUS n o necessita de uma manuten o especial o compressor...

Страница 36: ...e controlar que o ar saia pelo furo pequeno situado na parte superior da base da ampola Limpar o furo Ligar bem o tubinho 15 na tomada de ar do aparelho 7 e na tomada de ar da ampola O f rmaco n o ch...

Страница 37: ...um tratamento terap utico espec fico 7 ELIMINA O DO APARELHO E OU DE SEUS COMPONENTES A elimina o do aparelho e ou de seus componentes no caso de coloca o fora de uso deve ser realizada no respeito da...

Страница 38: ...ciada pela ab sor o e pela reflex o de estruturas objetos e pessoas 9 CONDI ES DE FUNCIONAMENTO E ARMAZENAMENTO 9 1 CONDI ES DE FUNCIONAMENTO temperatura de 5 C at 40 C humidade relativa de 15 at 93 p...

Страница 39: ......

Страница 40: ...m The apparatus described herein was designed and built by Le dispositif d crit dans cet ouvrage a t con u et fabriqu par Das in der vorliegenden Ver ffentlichung beschriebene Ger t ist ein Produkt de...

Отзывы: