Air Liquide Soffio PLUS Скачать руководство пользователя страница 12

12

• FRANÇAIS • FRANÇAIS • FRANÇAIS • FRANÇAIS • FRANÇAIS • FRANÇAIS • FRANÇAIS • FRANÇAIS • FRANÇAIS • FRANÇAIS • FRANÇAIS

•  L’appareil n’est pas adapté à l’emploi en présence d’un mélange anesthésique avec de l’air, de l’oxygène ou du protoxyde d’azote.
•  Les performances de l’appareil ne sont garanties que si les accessoires utilisés sont des pièces d’origine ; utiliser toujours des 

accessoires d’origine.

•  La durée de vie utile définie par le fabricant est de 5 ans à partir de la première utilisation.

 

1.4 

DESCRIPTION 

DE 

L’APPAREIL 

       

 

 

L’appareil d’aérosolthérapie SOFFIO PLUS est composé par les éléments suivants : un compresseur actionné par un moteur électrique 
enfermé dans le nébuliseur ; un kit PERFECTA (une chambre de nébulisation avec masque volumétrique) ; un embout buccal (à monter sur 
la chambre de nébulisation à la place du masque) et un tuyau flexible de raccordement entre la chambre de nébulisation et le nébuliseur.

 

1.5 

GROUPES 

DE 

PATIENTS 

        

 

L’appareil d’aérosolthérapie SOFFIO PLUS assure une thérapie d’inhalation de grande efficacité pour les patients de tous âges, des tout 
petits enfants jusqu’aux adultes. 

1.6 

CONTENU 

DE 

L’EMBALLAGE 

 

       

 

 

L’emballage contient les éléments suivants (Fig. A):
Le nébuliseur (1), le câble d’alimentation (2), l’interrupteur ON/OFF (3), le porte-fusible avec fusible (4) intégré dans la prise de raccordement 
(5), le logement pour filtre avec filtre (6), la prise d’air (7) et le support de la chambre de nébulisation (8).
L’emballage contient également :
•  un kit Perfecta comprenant les éléments suivants :
    -   chambre de nébulisation (corps supérieur (9), atomiseur (10), corps inférieur (11))
    -   masque volumétrique (corps du masque (12), raccord avec une valve d’évacuation (13))
•   embout buccal (14)
•  un tuyau de raccordement (15)
•  sac de transport (16)
•  des rechanges de filtre à air extérieur (17)

 

PRÉPARATION 

        

 

 

 

2.1 

PRÉPARATION 

DU 

NÉBULISEUR 

       

 

 

Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire de vérifier que la tension indiquée sur l’étiquette de données techniques qui se trouve 
sous l’appareil correspond à celle du secteur et que l’installation électrique est conforme aux normes en vigueur.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble électrique est endommagé.
Vérifier que la carcasse de l’appareil est intacte, c’est-à-dire sans déformation ni cassure.

Vérifier que l’interrupteur d’allumage (3) se trouve dans la position éteinte “O” (OFF). Brancher le câble d’alimentation à la prise de l’appareil, 
introduire la fiche électrique dans la prise de l’installation électrique, commuter l’interrupteur sur la position allumée “I” (ON) et s’assurer que 
l’air sort par le raccord de sortie (7).
Une fois la vérification effectuée, basculer l’interrupteur sur la position “O” (OFF).

 2.2 - PRÉPARATION DU KIT NEBULA SPACER 

      

 

 

Avant l’utilisation, lire la section 3.2.
Pour utiliser le kit Perfecta, suivre les indications ci-dessous dans l’ordre indiqué :
-  Vérifier que l’atomiseur (10) est engagé correctement sur le manchon central du corps inférieur de la chambre de nébulisation (11)
-  Le corps inférieur de la chambre de nébulisation (11) présente une échelle graduée indiquant la quantité de liquide qui se trouve dedans. 

La fonction de cette échelle graduée est de donner une indication approximative du contenu. Pour le dosage précis, utiliser une seringue 
graduée. Verser le liquide dans la coupelle (Fig. B) selon le dosage conseillé par le médecin

La lecture de l’échelle graduée doit être réalisée quand l’atomiseur est engagé dans le corps inférieur de la chambre de nébulisation.

-  Visser le corps supérieur de la chambre de nébulisation (9) sur sa base
-  Engager le raccord du masque volumétrique (13) sur le corps supérieur de la chambre de nébulisation (9) (Fig. C)
-   Brancher le terminal inférieur de la chambre de nébulisation au tuyau (15) et brancher l’autre extrémité du tuyau à la prise d’air de l’appareil (7)
-  Placer l’interrupteur (3) de l’appareil dans la position ”I” (ON)
-  Pendant le traitement, tenir la chambre de nébulisation dans la main et en position verticale afin de permettre un fonctionnement correct
-  Si les opérations décrites précédemment ont été réalisées correctement, le médicament nébulisé sortira par le masque

Si le masque volumétrique (12) est utilisé par un enfant, il faut l’appuyer délicatement contre le visage en le faisant adhérer au profil de la bouche 
et du nez. Chez les patients adultes, le masque doit s’appuyer délicatement sur le profil de la bouche alors que le nez s’appuie sur le bord 
extérieur du masque. Pour assurer l’efficacité di traitement, il est nécessaire que l’utilisateur respire profondément et lentement. Si l’utilisateur 
expire avec la bouche, la valve située au-dessus du raccord (13) permet d’évacuer l’air expiré (Fig. D).

Ne pas boucher la valve sur le raccord pendant l’utilisation de l’appareil (Fig. D).

Quand le liquide contenu dans la chambre de nébulisation s’achève ou pour interrompre momentanément le traitement, faire basculer 
l’interrupteur sur la position “O” (OFF).
À la fin de la thérapie, il peut rester une petite quantité de liquide à l’intérieur de la chambre de nébulisation, ce qui ne nuit pas au traitement.
Si après l’utilisation, il se forme un petit dépôt d’humidité à l’intérieur du tuyau d’amenée d’air, laisser l’appareil allumé et faire sécher avec 
la ventilation. 

Содержание Soffio PLUS

Страница 1: ...ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL PORTUGU S...

Страница 2: ...A 4 7 3 5 8 2 9 10 11 6 1 12 13 14 15 17 16...

Страница 3: ...D E F B C...

Страница 4: ...ENGLISH pag 5 FRAN AIS pag 11 DEUTSCH pag 18 ESPA OL pag 25 PORTUGU S pag 32...

Страница 5: ...o traces of natural latex 1 3 IMPORTANT NOTES Read the instructions carefully and keep them in a safe place for future reference Do not use the apparatus or accessories for anything other than the int...

Страница 6: ...hat shows the approximate amount of liquid inside The purpose is merely to give an approximate indication of the contents Use a graduated syringe to get an accurate dose Pour the liquid into the tank...

Страница 7: ...e tube 15 Remove the mask 12 13 from the nebuliser Detach the fitting 13 from the mask 12 Unscrew the upper section 9 Remove the l atomizzatore 10 3 2 1 CLEANING THE PERFECTA KIT The disassembled nebu...

Страница 8: ...liance Remove the cap using a screwdriver and change the air filter The filter cannot be washed or regenerated It must always be replaced with a new one 4 3 MAINTENANCE OF THE ACCESSORIES When cleanin...

Страница 9: ...er to the use of physiological solution 0 9 NaCl and may vary with the drug used The values given do not apply to drugs in suspension or high viscosity drugs The manufacturer of the drug can provide t...

Страница 10: ...istance for the higher frequency interval Note 2 These guidelines may not apply in all situations Electromagnetic propagation is influenced by the absorption and reflection of structures objects and p...

Страница 11: ...x naturel 1 3 MISES EN GARDE Lire attentivement les instructions d utilisation et les garder en lieu s r Ne pas utiliser l appareil et ou les accessoires de mani re non conforme la destination d emplo...

Страница 12: ...ir sort par le raccord de sortie 7 Une fois la v rification effectu e basculer l interrupteur sur la position O OFF 2 2 PR PARATION DU KIT NEBULA SPACER Avant l utilisation lire la section 3 2 Pour ut...

Страница 13: ...ponge ou d un chiffon doux humect s avec une solution d sinfectante froide par exemple une solution ayant une concentration d hypochlorite de sodium non sup rieure 2 en suivant les instructions fourn...

Страница 14: ...humide ventuel En pr sence de salet remplacer le tuyau Aucun cycle de st rilisation chaud ni en autoclave ni dans l eau bouillante n est pr vu pour le tuyau 15 4 ENTRETIEN L appareil d a rosolth rapie...

Страница 15: ...rieur 9 sur la base et v rifier que l air sort par le petit orifice situ dans la partie sup rieure de la base de la chambre de n bulisation Nettoyer l orifice Bien brancher le tuyau 15 aussi bien la p...

Страница 16: ...des accessoires Poly thyl ne basse densit PE LD Sac de transport 16 Polyester 8 COMPATIBILIT LECTROMAGN TIQUE Ce dispositif est conforme aux exigences pr vues par la norme IEC EN 60601 1 2 2015 en ma...

Страница 17: ...JOUR DES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Dans l optique d une am lioration constante du rendement de la s curit et de la fiabilit tous les dispositifs m dicaux produits par Air Liquide Medical Systems S...

Страница 18: ...ung sorgf ltig durchlesen und an einem sicheren Ort aufbewahren Das Ger t und oder Zubeh r nicht entgegen seiner Zweckbestimmung verwenden Kinder d rfen das Ger t nur unter Beaufsichtigung eines Erwac...

Страница 19: ...n in der aufgef hrten Reihenfolge durchgef hrt werden Sicherstellen dass der Zerst uber 10 korrekt auf der mittleren B chse des unteren Ampullengeh uses 11 eingesetzt ist Das untere Ampullengeh use 11...

Страница 20: ...mit einer Natriumhypochlorit Konzentration nicht ber 2 Es sind hierbei die Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers zu beachten Pr fen dass die L sung f r das Material aus dem die Basiseinheit h...

Страница 21: ...Reinigung des Schlauchs den Schlauch 15 nach jedem Gebrauch aus der Ampulle ziehen und das Ger t eingeschaltet lassen bis die aus dem Schlauch str mende Luft eventuell vorhandene Feuchtigkeitsablager...

Страница 22: ...zt und bis zum Boden in der Ampullenbasis 11 geschoben ist Das obere Geh use 9 ordnungsgem auf die Basis schrauben und pr fen dass die Luft aus der kleinen ffnung im oberen Bereich der Ampullenbasis s...

Страница 23: ...lt Phthalate auch wurde kein Naturlatex nachgewiesen BESTANDTEIL MATERIAL Basiseinheit 1 Elektro und Elektronikger te und deren Abf lle RAEE Au enh lle der Basiseinheit ABS Polystyrol Zerst ubungsampu...

Страница 24: ...r sein Die Ausbreitung elektromagnetischer Gr en wird durch Absorption und Reflexionen der Geb ude Gegenst nde und Menschen beeinflusst 9 BETRIEBS UND LAGERBEDINGUNGEN 9 1 BETRIEBSBEDINGUNGEN Temperat...

Страница 25: ...l tex natural 1 3 ADVERTENCIAS Leer atentamente las instrucciones de uso y conservarlas en un lugar seguro No utilizar el aparato y o los accesorios de manera no conforme a su destino de uso El uso de...

Страница 26: ...cuerpo inferior de la c mara de nebulizaci n 11 El cuerpo inferior de la c mara de nebulizaci n 11 est provisto de una escala graduada que indica la cantidad de l quido que hay en su interior con la n...

Страница 27: ...e sodio hipoclorito no superior al 2 siguiendo las instrucciones del fabricante de la misma Comprobar que la soluci n es compatible con el material con el que est realizada la unidad de base atenci n...

Страница 28: ...ucio cambiar el tubo No se prev ning n ciclo de esterilizaci n en caliente o en autoclave para el tubo 15 y tampoco se tiene que meter en agua hirviendo 4 MANTENIMIENTO El aparato de aerosolterapia SO...

Страница 29: ...que el aire sale por el orificio situado en la parte superior de la base de la c mara de nebulizaci n Limpiar el orificio Conectar bien el tubo 15 tanto a la toma de aire del aparato 7 como a la de la...

Страница 30: ...uno tratamiento terap utico espec fico 7 ELIMINACI N DEL APARATO Y DE SUS COMPONENTES En caso de puesta fuera de servicio la eliminaci n del aparato y de sus componentes debe realizarse respetando las...

Страница 31: ...influida por la absorci n y la reflexi n de estructuras objetos y personas 9 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE ALMACENAMIENTO 9 1 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO temperatura de 5 C a 40 C humedad relat...

Страница 32: ...1 3 AVISOS Leia as instru es de uso com aten o e guarde as em lugar seguro N o utilize o aparelho e ou os acess rios de maneira n o conforme com o destino de uso Se o aparelho for usado por uma crian...

Страница 33: ...intes a es na ordem indicada Verifique que o atomizador 10 esteja introduzido corretamente na c nula central do corpo inferior da ampola 11 O corpo inferior da ampola 11 dotado de uma escala graduada...

Страница 34: ...lorito de s dio n o superior a 2 seguindo as instru es indicadas pelo fabricante da mesma Verifique que a solu o seja compat vel com o material com o qual realizada a unidade de base aten o consulte o...

Страница 35: ...ho 15 n o previsto o ciclo de esteriliza o a quente ou em autoclave e n o deve ser fervido 4 MANUTEN O O aparelho para aerossolterapia SOFFIO PLUS n o necessita de uma manuten o especial o compressor...

Страница 36: ...e controlar que o ar saia pelo furo pequeno situado na parte superior da base da ampola Limpar o furo Ligar bem o tubinho 15 na tomada de ar do aparelho 7 e na tomada de ar da ampola O f rmaco n o ch...

Страница 37: ...um tratamento terap utico espec fico 7 ELIMINA O DO APARELHO E OU DE SEUS COMPONENTES A elimina o do aparelho e ou de seus componentes no caso de coloca o fora de uso deve ser realizada no respeito da...

Страница 38: ...ciada pela ab sor o e pela reflex o de estruturas objetos e pessoas 9 CONDI ES DE FUNCIONAMENTO E ARMAZENAMENTO 9 1 CONDI ES DE FUNCIONAMENTO temperatura de 5 C at 40 C humidade relativa de 15 at 93 p...

Страница 39: ......

Страница 40: ...m The apparatus described herein was designed and built by Le dispositif d crit dans cet ouvrage a t con u et fabriqu par Das in der vorliegenden Ver ffentlichung beschriebene Ger t ist ein Produkt de...

Отзывы: