background image

EL 

 

RU 

 

                                                          

                                                         

72

   

 

B – 

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 B 

– 

УСТАНОВКА

 

B1. 

ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ

 

ΤΟΥ

 

ΣΕΤ

 B1. 

РАСПАКОВКА

 

АППАРАТА

 

 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

 : 

ο

 

εξοπλισ

µ

ός

 µ

πορεί

 

να

 µ

ην

 

είναι

 

ευσταθής

 

σε

 

κλίσεις

 

άνω

 

των

 10°. 

Κατά

 

την

 

εγκατάσταση

λάβετε

 

υπόψη

 

τα

 

εξής

 : 

Τοποθετήστε

 

τη

 µ

ηχανή

 

πάνω

 

σε

 µ

ία

 

σταθερή

στεγνή

 

βάση

 

για

 

να

 

εξασφαλίσετε

 

ότι

 

δεν

 

εισέρχεται

 

σκόνη

 µ

αζί

 µ

ε

 

τον

 

αέρα

 

ψύξης

 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 µ

ηχανή

 

έχει

 

τοποθετηθεί

 

αρκετά

 µ

ακριά

 

από

 

τη

 

διαδρο

µ

ή

 

τυχόν

 

γρεζιών

 

από

 µ

ηχανές

 

κοπής

 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

ο

 

αέρας

 

ψύξης

 µ

πορεί

 

να

 

κυκλοφορεί

 

ελεύθερα

 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

η

 µ

ηχανή

 

βρίσκεται

 

τουλάχιστον

 20 

εκ

Μακριά

 

από

 

κάθε

 

ε

µ

πόδιο

τόσο

 µ

προστά

 

όσο

 

και

 

πίσω

ώστε

 

να

 

εξασφαλίζεται

 

η

 

καλή

 

κυκλοφορία

 

του

 

αέρα

 

ψύξης

.  

 

 

 

ОСТОРОЖНО

оборудование

 

может

 

потерять

 

устойчивость

 

при

 

наклоне

 

свыше

 10

0

.

 

При

 

установке

 

помните

 

следующее

:

 

Поставьте

 

аппарат

 

на

 

устойчивое

 

сухое

 

основание

 

во

 

избежание

 

попадание

 

пыли

 

с

 

охлаждающим

 

воздухом

-  

Убедитесь

что

 

аппарат

 

находится

 

на

 

достаточном

 

отдалении

 

от

 

частиц

выбрасываемых

 

шлифовальными

 

станками

.  

Убедитесь

что

 

охлаждающий

 

воздух

 

может

 

свободно

 

циркулировать

.  

Аппарат

 

должен

 

находиться

 

на

 

расстоянии

по

 

крайней

 

мере

, 20 

см

 

от

 

любых

 

преград

 

с

 

передней

 

и

 

задней

 

стороны

 

аппарата

 

для

 

обеспечения

 

достаточной

 

циркуляции

 

охлаждающего

 

воздуха

.   

Защищайте

 

аппарат

 

от

 

сильного

 

дождя

 

и

 

попадания

 

прямых

 

солнечных

 

лучей

Κόψτε

 

την

 

κολλητική

 

τανία

 

και

 

ανοίξτε

 

τη

 

συσκευασία

Разрежьте

 

клейкую

 

ленту

 

и

 

откройте

 

коробку

.  

Σηκώστε

 

τη

 

γεννήτρια

 

χρησι

µ

οποιώντας

 

τις

 

χειρολαβές

.   

Выньте

 

аппарат

держа

 

за

 

две

 

ручки

.   

 

B2. 

ΣΥΝ∆ΕΣΗ

 

ΜΕ

 

ΤΟ

 

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ

 

∆ΙΚΤΥΟ

 B2. 

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

 

К

 

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ

 

СЕТИ

 

Η

 

PRESTOTIG 240 

και

 310 AC/DC

 

διατίθεται

 µ

ε

 :  

PRESTOTIG 240 

или

 310 AC/DC

 

переменного

/

постоянного

 

тока

 

поставляется

 

с

:  

Ö

 

Ένα

 

καλώδιο

 

κύριας

 

τροφοδοσίας

 

συνδεδε

µ

ένο

 

εντός

 

της

 

γεννήτριας

Ö

 

Аппарат

 

поставляется

 

с

 

кабелем

 

первичного

 

тока

соединенным

 

внутри

 

источника

 

питания

Αν

 

το

 

δίκτυό

 

σας

 

διαθέτει

 

ειδικές

 

ενσω

µ

ατω

µ

ένες

 

συνδέσεις

απλώς

 

συνδέστε

 

το

 

καλώδιο

 

τροφοδοσίας

, µ

ε

 

ένα

 

αρσενικό

 

βύσ

µ

α

συ

µ

βατό

 µ

ε

 

τον

 

ηλεκτρικό

 

σας

 

εξοπλισ

µ

ό

 

και

 

κατάλληλο

 

για

 

τη

 µ

έγιστη

 

κατανάλωση

 

της

 

γεννήτριας

 (

βλέπε

 

πίνακα

 

στη

 

σελίδα

 70). 

Если

 

ваша

 

сеть

 

соответствует

 

заводскому

 

соединению

 

вам

 

просто

 

нужно

 

подсоединить

 

кабель

к

 

вилке

совместимой

 

с

 

вашим

 

электрическим

 

оборудованием

 

и

 

рассчитанный

 

на

 

максимальное

 

потребление

 

источника

 

питания

 (

см

Таблицу

 

на

 

стр

. 70). 

Οι

 

αποδεκτές

 

συχνότητες

 

δικτύου

 

είναι

 : 

Приемлемая

 

частота

 

сети

 : 

Ö

 

50 

και

 60 Hz 

Ö

 

50 

и

 60 

Гц

 

Η

 

τροφοδοσία

 

ισχύος

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

προστατεύεται

 µ

ε

 

προστατευτική

 

διάταξη

 

(

ασφάλεια

 

ή

 

διακόπτη

 

κυκλώ

µ

ατος

), 

ονο

µ

αστικών

 

χαρακτηριστικών

 

που

 

να

 

ανταποκρίνονται

 

στη

 µ

έγιστη

 

πρωτεύουσα

 

κατανάλωση

 

της

 

γεννήτριας

.  

Электропитание

 

нужно

 

защищать

 

устройством

 

защиты

 (

плавкий

 

предохранитель

 

или

 

размыкатель

), 

частота

 

которого

 

соответствует

 

максимальному

 

потреблению

 

энергии

 

источника

 

питания

.   

 
 
 
 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

 : 

Ο

 

εξοπλισ

µ

ός

 

(PRESTOTIG 310 AC/DC)

αυτός

 

δεν

 

συ

µµ

ορφώνεται

 µ

ε

 

το

 IEC 61000-3-12. 

Αν

 

συνδεθεί

 µ

ε

 

το

 

δη

µ

όσιο

χα

µ

ηλής

-

τάσης

σύστη

µ

α

αποτελεί

 

ευθύνη

 

του

 

εγκαταστάτη

 

ή

 

του

 

χρήστη

 

του

 

εξοπλισ

µ

ού

 

να

 

διασφαλίσει

, µ

έσω

 

της

 

διαβούλευσης

 µ

ε

 

τον

 

φορέα

 

εκ

µ

ετάλλευσης

 

του

 

δικτύου

 

διανο

µ

ής

 

εάν

 

απαιτείται

ότι

 

ο

 

εξοπλισ

µ

ός

 

δύναται

 

να

 

συνδεθεί

.

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное

 

оборудование

 

(PRESTOTIG 310 

AC/DC)

 

не

 

соответствует

 

стандарту

 IEC 61000-3-12. 

Если

 

это

 

связано

 

с

 

общественной

 

сетью

 

низкого

 

напряжения

то

 

ответственность

 

по

 

обеспечению

 

возможности

 

подключения

при

 

необходимости

 - 

после

 

консультации

 

с

 

оператором

 

распределительной

 

сети

,  

возлагается

 

на

 

установщика

 

или

 

пользователя

 

 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αυτός

 

ο

 

εξοπλισ

µ

ός

 

(PRESTOTIG 240 & 310 AC/DC)

 

Α

 

Κλάσεως

 

δεν

 

προορίζεται

 

για

 

χρήση

 

σε

 

κατοικη

µ

ένες

 

περιοχές

 

όπου

 

η

 

ηλεκτρική

 

ενέργεια

 

παρέχεται

 

από

 

το

 

δη

µ

όσιο

χα

µ

ηλής

-

τάσης

δίκτυο

 

διανο

µ

ής

Σε

 

τέτοιες

 

περιοχές

ενδέχεται

 

να

 

υπάρξουν

 

πιθανές

 

δυσκολίες

 

ως

 

προς

 

τη

 

διασφάλιση

 

της

 

ηλεκτρο

µ

αγνητικής

 

συ

µ

βατότητας

 

εξαιτίας

 

των

 

αγώγι

µ

ων

καθώς

 

επίσης

 

και

 

των

 

ακτινοβολού

µ

ενων

 

διαταραχών

.

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:  

Данное

 

оборудование

 

(PRESTOTIG 240 

& 310 AC/DC)

 

класса

 

А

 

не

 

предназначено

 

для

 

использования

 

в

 

жилых

 

районах

где

 

используются

 

публичные

 

сети

 

низкого

 

напряжения

На

 

таких

 

участках

могут

 

возникнуть

 

потенциальные

 

сложности

 

с

 

обеспечением

 

электромагнитной

 

совместимости

 

вследствие

 

проводимых

 

и

 

излучаемых

 

помех

.

 

 
 
 
 
 

B3. 

ΣΥΝ∆ΕΣΗ

 

ΤΗΣ

 

ΠΑΡΟΧΗΣ

 

ΑΕΡΙΟΥ

 (

ΜΕ

 

ΤΟ

 

ΡΥΘΜΙΣΤΗ

 

ΠΙΕΣΗΣ

B3. 

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

 

ПОДАЧИ

 

ГАЗА

 (

К

 

РЕГУЛЯТОРУ

 

ДАВЛЕНИЯ

(

viz. STRANA 110)                               

 

(

См

Стр

 110)

 

Συνδέστε

 

το

 

σωλήνα

 

αερίου

 µ

ε

 

το

 

σύνδεσ

µ

ο

 

σχ

 : 25 

της

 

γεννήτριας

Подключите

 

газопровод

 

к

 

муфте

пункт

 25

,  

на

 

источнике

 

питания

.  

Ανοίξτε

 

ελαφρώς

 

και

 µ

ετά

 

κλείστε

 

τη

 

στρόφιγγα

 

της

 

φιάλης

 

αερίου

 

για

 

απο

µ

άκρυνση

 

τυχόν

 

ακαθαρσιών

Слегка

 

откройте

а

 

затем

 

закройте

 

клапан

 

газового

 

баллона

 

для

 

удаления

 

примесей

.  

Εγκαταστήστε

 

το

 µ

ειωτή

 

πίεσης

/

παροχό

µ

ετρο

Установите

 

редуктор

 

давления

/

измеритель

 

расхода

.  

Συνδέστε

 

τον

 

εύκα

µ

πτο

 

σωλήνα

 

αερίου

που

 

παρέχεται

 µ

ε

 

τη

 

γεννήτρια

στην

 

έξοδο

 

του

 µ

ειωτή

 

πίεσης

 µ

ε

 

τον

 

σύνδεσ

µ

ό

 

του

.  

Подсоедините

 

газовый

 

шланг

поставляемый

 

с

 

источником

 

питания

к

 

муфте

 

выхода

 

редуктора

 

давления

Ανοίξτε

 

τη

 

φιάλη

 

αερίου

Откройте

 

газовый

 

баллон

.  

Κατά

 

τη

 

συγκόλληση

ο

 

ρυθ

µ

ός

 

παροχής

 

του

 

αερίου

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 µ

εταξύ

 

10 

και

 20 l/min. 

При

 

сварке

расхода

 

газа

 

должен

 

составлять

 10-20 

л

/

мин

.   

 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

 

Φροντίστε

 

να

 

στερεώσετε

 

καλά

 

τη

 

φιάλη

 

αερίου

 

τοποθετώντας

 

έναν

 

ι

µ

άντα

 

ασφαλείας

 

 

ОСТОРОЖНО

 

 

Зафиксируйте

 

газовый

 

баллон

 

при

 

помощи

 

предохранительного

 

ремня

 

Содержание SAF-FRO PRESTOTIG 240 AC/DC

Страница 1: ...NTO PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD RO INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIA MUNCII ŞI D ÎNTREŢINERE EL Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ RU ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ УХОДУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИ IT MANUALE D USO E DI MANUTENZIONE Cat n 8695 1180 Rev A Date 03 2011 Contact www SAF FRO com ...

Страница 2: ...en en plasmasnijden kunnen gevaarlijk zijn voor de operator en de mensen in de omgeving van de werkzone Lees de gebruiksaanwijzing RO Sudura cu arc şi tăierea cu plasmă pot fi periculoase pentru operator şi pentru persoanele care se găsesc în apropierea zonei de lucru Citiţi manualul de exploatare EL Η συγκόλληση τόξου και η κοπή πλάσµατος µπορούν να αποδειχτούν επικίνδυνα για το χειριστή και τα ά...

Страница 3: ...PARTS 23 OPTION 26 ES SUMARIO ÍNDICE PT A INFORMACIÓN GENERAL 27 A1 PRESENTACIÓN DE LA INSTALACIÓN 27 A2 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DELANTERO Y TRASERO 27 A3 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONFIGURACIÓN 27 A4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 28 A5 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COOLERTIG 2 28 A6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS COOLERTIG III 29 A7 DIMENSIONES Y PESO 29 B PUESTA EN MARCHA 30 B1 DESEMBALAJE DEL EQUIPO 30 B2 CONEXIÓ...

Страница 4: ...I 68 EL OBSAH СОДЕРЖАНИЕ RU A ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 69 A1 ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 69 A2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΣΟΨΗΣ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΟΨΗΣ 69 A3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ 69 A4 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 70 A5 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ COOLERTIG 2 71 A6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES COOLERTIG III 71 A7 ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΑΡΟΣ 71 B ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 72 B1 ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΤΟΥ ΣΕΤ 72 B2 ΣΥΝ ΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ 72 B3 ΣΥΝ ΕΣΗ Τ...

Страница 5: ...5 C2 PROCESSI 95 C3 SALDATURA CON ELETTRODI TIG 95 C4 SALDATURA CON ELETTRODO MMA 96 C5 SALDATURA TIG 97 C6 SALDATURA COMPOTIG MIX CON THIN 97 C7 SALDATURA TIG CON LA CORRENTE ALTERNATA 98 C8 TIPO DI ACCENSIONE 98 C9 CICLO DI AVVIAMENTO DELLA TORCIA 98 C10 FUNZIONE LEVEL O 4T LEVEL 99 C11 REGOLAZIONE DIE PARAMETRI DEL CICLO 100 C12 SALDATURA A PULSAZIONE PULSATO SINERGICO PUNTATURA IMPUNTITURA 100...

Страница 6: ...long pour réglage digital P3 CYCLE Press shortly for CYCLE P3 or longer for digital setup PRECEDENT Navigation vers le réglage précédent cycle et setup P4 PREVIOUS Navigate to previous item regulation CYCLE and SETUP SUIVANT Navigation vers le réglage suivant cycle et setup P5 NEXT Navigate to next item regulation CYCLE and SETUP RETOUR Confirme la valeur ajustée et sortie du setup P6 RETURN Confi...

Страница 7: ...ower max Câble d alimentation primaire 5 m 3 x 2 5 mm 5 m primary power supply cable SECONDAIRE SECONDARY EE TIG Tension à vide 58 V DC No load voltage Gamme de réglage 10A 10V 180A 27 2V 3A 10V 230A 19 2V Adjustment range Fusible 16A Fuse Facteur de marche 100 cycle 10mn 120A 170A 16V Duty cycle 100 10 min cycle Facteur de marche 40 cycle 10mn 180A 32V 230A Duty cycle 40 10 min cycle Câble de mas...

Страница 8: ...ssance d alimentation 50 W Supply power Puissance de refroidissement 1 0 kW Cooling power Pression max au démarrage 4 0 bar Max pressure on starting Liquide de refroidissement FREEZCOOL RED Cooling liquid Volume du réservoir 3L Tank volume Degré de protection IP 23 C Degree of protection ATTENTION Un ventilateur arrêté n est pas forcément défectueux puisque thermo débrayable CAUTION A stationary f...

Страница 9: ...cteur de calibre correspondant à la consommation primaire maximum du générateur The power supply must be protected by a protective device fuse or circuit breaker of a rating corresponding to the maximum primary consumption of the power source ATTENTION Ce matériel PRESTOTIG 310 AC DC n est pas conforme à la CEI 61000 3 12 S il est connecté au système public d alimentation basse tension il est de l...

Страница 10: ... the control to item 21 Pour une utilisation avec une commande à distance la raccorder sur le connecteur Rep 22 When using a remote control connect it to connector item 22 En mode électrode enrobée In the coated electrode mode Raccorder la prise de la pince porte électrode sur la borne Rep 23 droite du générateur Connect the electrode holder to terminal item 23 droite on the power source Raccorder...

Страница 11: ...juster tous les paramètres du pulsé Le contrôle du bain est facilité Fonction soudage point En soudage point vous ne pouvez ajuster la durée du temps de soudage dans une plage allant de 0 10 s Fonction pointage Le pointage est utilisé pour assembler des tôles fines ensemble en utilisant une faible énergie réduisant ainsi la déformation des matériaux de base Soudage TIG avec courant mélangé AC DC M...

Страница 12: ...2 The current indicator light shows AC DC DC Change the type of current by pressing button P2 Appuyer sur P3 pour ajuster le dynamisme et la pointe d amorçage de l arc Naviguer avec les boutons P4 et P5 quitter en appuyant sur le bouton RETURN P6 ou CYCLE P3 DYNAMISME D ARC Arc 9 0 9 Vous pouvez ajuster la valeur avec le bouton de réglage courant R1 La valeur nominale est 0 pour un arc doux régler...

Страница 13: ...ightly more stable and narrow C Sélection de la forme d onde sinus ou carrée Sinus SquArE La forme d onde influe sur le bruit de l arc et sur la pénétration Une forme sinusoïdale produit un bruit plus faible alors qu une forme carrée procure une meilleure pénétration réglage usine C Selection of AC waveform sine or square wave SinuS SquArE The waveform affects the noise level and penetration of th...

Страница 14: ...y The current range of the electrode is wider The minimum current is lower and the maximum current higher Thanks to the automatic balance you can weld with a tapered electrode providing a narrower arc to obtain a more concentrated joint and deeper penetration than with a ball ended electrode A narrow joint is necessary when welding a strip When a blunted electrode is used the arc is wider and its ...

Страница 15: ...RIKING 1 Press the trigger The shielding gas flows out 2 Release the trigger The arc is set up and the current rises to its welding level over the current rise time 3 Press the trigger The welding continues 4 Release the trigger the welding current starts to fall and the arc dies when the slope down time expires The shielding gas continues to flow for the selected time 4T AMORÇAGE PAR CONTACT PAC ...

Страница 16: ...n change to a lower heat level for example when changing your welding position or to add filler metal without having to stop welding A lower current can also be used to fill a cavity if you do not want to use slope down The adjustment of this function are done using potentiometer selecting in the cycle the LEVEL to select it use the button P4 and P5 until the Led L10 or L11 are on Now you can regu...

Страница 17: ... appuyant sur le bouton CYCLE pour une valeur comprise entre 1 et 200 ms Le courant de soudage est ajusté avec le bouton principal R1 quand la LED correspondante est allumée By pushing the button P8 you will choose between Synergic puls manual puls and spot Welding Synergic Pulse Pulse parameters are calculated automatically when average welding current is selected Other pulse selections are not n...

Страница 18: ...ons digitales Les réglages usine sont indiqués en caractères gras The machine has additional functions and selections that are not visible on the panel A welder does not need these functions for normal welding but they can be a solution in special welding situations These functions are called digital functions because they are accessible via digital selections The functions are on off and standard...

Страница 19: ...temps Water cooler runs constantly ON La sécurité température d eau est actionnée Water cooler temperature guard selected A20 Sécurité température d eau C Water cooler temperature guard C OFF La sécurité température d eau est inactive Temperature guard OFF ON Reconnaissance automatique active les réglages ne peuventse faire si elle n est pas connectée Automatic recognition on control cannot be sel...

Страница 20: ...rrun 9 maximum overrun Adjustable 9 minimum overrun 9 maximum overrun 10 Réglage usine 10 du courant de soudage Setting made by the producer 10 of welding current B13 Courantde démarrage TIG HotStart Starting current TIG HotStart OFF Courant minimum Minimum current 5 40 Ajustable de 5 à 40 du courant de soudage Adjustable from 5 to 40 of welding current 5 0 Réglage usine 5 0s Setting made by the p...

Страница 21: ...ndant plus de 2 secondes La pompe continue de fonctionner pendant 5 minutes après l arrêt du soudage pour ramener la température de l eau à la même que celle de l appareil Ceci réduit la fréquence d entretien SURCHAUFFE La lampe témoin de surchauffe s allume la machine s arrête et l afficheur indique COOLER quand le dispositif de contrôle de la température a détecté une surchauffe du liquide de re...

Страница 22: ... la torche et son équipement the condition of the torch and its accessories ATTENTION Les ventilateurs arrêtés ne sont pas forcément défectueux puisque thermo débrayables CAUTION If fans are stopped it does not necessarily mean they are faulty as they are thermo switched ATTENTION S assurer que la machine est déconnectée du réseau avant toute intervention de maintenance CAUTION Be sure the machine...

Страница 23: ...CARD A001 W000276226 W000276226 ELECTROVANNE 14 MAGNET VALVE W000276227 W000279504 CARTE INTERFACE A004 15 INTERFACE CARD A004 W000276228 W000279505 CARTE SOURCE AUXILIAIRE A002 16 AUXILIARY SOURCE CARD A002 W000276229 CONDENSATEUR 2X10NF 250VAC 34 CAPACITOR 2X10NF 250VAC W000264338 W000279498 VENTILATEUR 17 FAN W000276699 W000279512 PANNEAU AVANT 18 FRONT PANEL W000276700 W000279508 CAPOT 19 TOP ...

Страница 24: ...TUYAU DE REMPLISSAGE 6 W000265348 FILLING PIPE JOINT 10MM 7 W000265350 GASKET 10 MM CONNECTEUR RAPIDE 1 8 8 W000265349 QUICK HOSE CONECTOR 1 8 RACCORD COUDE 1 8 1 8 9 W000276242 ELBOW CONNECTOR 1 8 1 8 CONNECTEUR TUYAU INTERIEUR 1 8 10 W000276243 INNER HOSE CONNECTOR 1 8 CONNECTEUR TUYAU CAOUTCHOUC 1 8 11 W000265351 RUBBER HOSE CONNECTOR 1 8 TUYAU INTERIEUR SILICONE 5 8 12 W000276245 INNER SILICON...

Страница 25: ...UR RAPIDE 1 8 8 W000265349 QUICK HOSE CONECTOR 1 8 RACCORD COUDE 1 8 1 8 9 W000276242 ELBOW CONNECTOR 1 8 1 8 CONNECTEUR TUYAU INTERIEUR 1 8 10 W000276243 INNER HOSE CONNECTOR 1 8 CONNECTEUR TUYAU CAOUTCHOUC 1 8 11 W000265351 RUBBER HOSE CONNECTOR 1 8 AMORTISSEUR TUYAU 12 W000279590 PRESSUR DAMPER HOSE TUYAU CAOUTCHOUC 10 17 13 W000265364 RUBBER HOSE 10 17 VALVE DE POMPE 14 W000276247 PUMP VALVE P...

Страница 26: ...e fonctions l afficheur digital indique HI La séquence de soudage peut commencer par une légère pression sur la pédale L arc s établit avec le courant minimum Le courant de soudage atteint la valeur maxi lorsqu une pression vers le bas est exerçée sur la pédale L arc s éteint lorsque la pédale est relâchée Recommencer une nouvelle fois si cela est nécessaire FP1 Ref W000263313 The footswitch is us...

Страница 27: ...presión corta para inicio digital presión larga P3 CICLO Para início rápido uma pressão ligeira uma pressão prolongada para início digital PREVIO Navegar al punto previo de regulación ciclo e inicio P4 ANTES Navegar para o item anterior de regulação CICLO e INÍCIO SIGUIENTE Navegar al punto siguiente de regulación ciclo e inicio P5 PRÓXIMO Navegar para o próximo item de regulação CICLO e INÍCIO RE...

Страница 28: ...0A 19 2V Nível de ajustamento Fusible 16A Fusível Ciclo de trabajo 100 ciclo 10 min 120A 170A 16V Ciclo de trabalho 100 ciclo 10 min Ciclo de trabajo 40 ciclo 10 min 180A 32V 230A Ciclo de trabalho 40 ciclo 10 min Cable a tierra con pinza 3 m 50 mm Cabo de terra 3m com dispositivo Tipo de protección IP 23 C Tipo de protecção Tipo de aislación H Tipo de isolamento Normas EN 60974 1 EN 60974 10 6100...

Страница 29: ...lume do reservatório Grado de protección IP 23 C Grau de protecção ATENCIÓN Un ventilador parado no indica falla necesariamente ya que cuenta con un interruptor térmico ATENÇÃO Um ventilador parado não indica necessariamente já que funciona como interruptor térmico A7 DIMENSIONES Y PESO Dimensiones LxAxAlt Dimensões CxLxA Peso neto Peso líquido Peso de embalaje Peso da embalagem A7 DIMENSÕES E PES...

Страница 30: ...n mecanismo protector fusible o disyuntor de un rango correspondiente al consumo primario máximo de la misma A fonte de energia deve ser protegida com um mecanismo protector fusível ou disjuntor de um nível correspondente ao consumo primário máximo da mesma ADVERTENCIA Este equipo PRESTOTIG 310 AC DC no cumple con las especificaciones de IEC 61000 3 12 Si se conecta a un sistema público de bajo vo...

Страница 31: ...rda o tubo de gás e a união item 24 e o controlo no item 21 Para la utilización del control remoto conectar a la conexión Rep 22 Para a utilização do controlo remoto ligue o ao conector item 22 En modo para electrodo recubierto No modo de eléctrodo revestido Conectar la torcha al terminal Rep 23 derecha de la fuente Ligar o suporte do eléctrodo ao terminal item 23 à direita na fonte de energia Con...

Страница 32: ...os los parámetros de impulso El control del baño de fusión es más sencillo también Función de soldadura por puntos En la función de soldadura por puntos se puede ajustar la duración de las soldaduras en en rango de 0 a 10 s Función de punteado en materiales finos El punteado es una manera eficiente de unir materiales finos usando una entrada de calor bajo el cual disminuye las distorciones en el m...

Страница 33: ...nte R1 El valor normal es 0 para un arco más suave configurar la perilla en un valor negativo 0 a 9 para un arco más duro confirgurarla en un valor positivo 0 a 9 Para un gran arco se reduce la tasa de disparo PUNTO DE IGNICIÓN Caliente 9 0 9 Se puede ajustar el valor girando la perilla de ajuste de la corriente R1 Un valor positivo corresponde a un punto más fuerte con 0 como el valor por defecto...

Страница 34: ...quanto uma onda quadrada tem melhor penetração configuração de fábrica D Tiempo de comienzo en caliente para función 2T H2t 0 1 s 5 0 s configuración de fábrica 1 s Tiempo de precalentamiento en el interruptor de la función 2T La pieza puede ser precalentada Hot Start con corrientes CA o CC El tiempo establecido aquí sigue en efecto para tipos de corriente CC TIG D Tempo de arranque a quente para ...

Страница 35: ...vel de corrente do eléctrodo é maior A corrente mínima é inferior e a corrente máxima mais elevada Graças ao balanço automático a soldadura pode realizar se com um eléctrodo de ponta em cunha permitindo um arco mais estreito para obter uma junta mais concentrada e uma penetração mais profunda que com um eléctrodo de ponta redonda É necessária uma junta mais estreita quando se está a soldar uma ban...

Страница 36: ...rrente aumenta para o seu nível de soldadura durante o período de aumento da corrente 3 Pressionar o gatilho A soldadura continua 4 Soltar o gatilho a corrente de soldadura começa a cair e o arco desaparece quando o tempo de descida termina A camada de gás continua a fluir durante o tempo seleccionado GOLPE POR CONTACTO 4T PAC 1 Presionar el electrodo ligeramente sobre la pieza de trabajo 2 Presio...

Страница 37: ...ma corrente mais baixa para encher uma cavidade se não se quiser utilizar o tempo da descida O ajustamento desta função é feito utilizando um potenciómetro seleccionando no ciclo o LEVEL para o seleccionar utilize os botões P4 e P5 até que a luz L10 ou L11 se acenda Durante o ajustamento a corrente ajustada é indicada em amperes Pode mudar entre a correntede soldar e a corrente de segundo nível pr...

Страница 38: ...ontrol R1 cuando la luz de corriente para soldar está encendida Ao pressionar o botão P8 selecciona se os modos de soldar Impulso Sinérgico impulso manual e por pontos Impulso Sinérgico Os parâmetros são calculados automaticamente quando a corrente de soldadura média for seleccionada Não são necessárias outras selecções de impulso Impulso Manual O método por impulso manual dá lhe a possibilidade d...

Страница 39: ...as funções são designadas por funções digitais porque estão acessíveis através de selecçõesdigitais As funções são On Off e configurações standard ou ajustáveis a As funções SETUP A são utilizadas como se indica 1 Pressionar o Botão 2T 4T P12 durante um tempo prolongado 2 Escolha o número da selecção digital que necessita pressionando o botão da seta P4 e P5 3 Altere as configurações das selecções...

Страница 40: ...réglages usine sont indiqué en caractères gras b as funções acrescentadas são nos SETUP B C D e E 1 Pressionar simultânea e longamente sobre as funções 2T 4T P12 e retorno P6 2 Escolher o SETUP desejado A B C D ou E pressionando na tecla 2T 4T P12 3 Escolher o número da função digital pressionando sobre as setasP4 P5 4 Alterar a regulação desta função utilizando o botão principal R1 5 Uma vez efec...

Страница 41: ... 250 Hz Ajustável de 50 a 250 Hz Sqr Signal carré E2 Forma de la señal de CA Forma do sinal AC Sin Forme sinusoidale 5 Parámetro realizado por el productor 5 A Regulação de fábrica 5 A E3 Componetne de dirección simple de la señal de CA Composto contínuo dosinal AC 5 20 Ajustable de 5 à 20 A Ajustável de 5 a 20 A 25 Parámetro realizado por el productor 25 Regulação de fábrica 25 E4 Configuración d...

Страница 42: ...onte sob tensão 2 Verificar o nível do líquido de arrefecimento bem como o débito de entrada do reservatório adicionar líquido se necessário 3 Se utiliza uma tocha de arrefecimento por líquido pode enchê la premindo a tecla WATER IN P7 durante mais de 2 segundos A bomba continua a funcionar durante 5 minutos depois de parar a soldagem para levar a temperatura da água à mesma que a do aparelho Isso...

Страница 43: ...ho La condición de la torcha y sus accesorios o estado da tocha e dos seus acessórios ATENCIÓN Los ventiladores parados no indican falla necesariamente ya que cuentan con un interruptor térmico ATENÇÃO Os ventiladores parados não indicam necessariamente que estejam com defeito dado os mesmos terem um interruptor térmico ATENCIÓN Asegurarse de que la máquina está desconectada del suministro eléctri...

Страница 44: ...6226 VALVULA ELECTRO MAGNÉTICA 14 VÁLVULA ELECTRO MAGNÉTICA W000276227 W000279504 PLACA DE INTERFACE A004 15 PLACA DE INTERFACE A004 W000276228 W000279505 PLACA DE FUENTE AUXILIAR A002 16 PLACA DE FONTE AUXILIAR A002 W000276229 CONDENSADOR 2X10NF 250VAC 34 CONDENSADOR 2X10NF 250VAC W000264338 W000279498 VENTILADOR 17 VENTILADOR W000276699 W000279512 PANEL FRONTAL 18 PAINEL FRONTAL W000276700 W0002...

Страница 45: ...0265348 TUBO DE ENCHIMENTO JUNTA 10MM 7 W000265350 VEDANTE 10MM CONECTOR DE RAPIDA COLOCACION 1 8 8 W000265349 CONECTOR RÁPIDO 1 8 CODO DE AJUSTE 1 8 1 8 9 W000276242 CURVA DE LIGAÇÃO 1 8 1 8 CONECTOR DE LA MANGUERA INTERNA1 8 10 W000276243 LIGAÇÃO TUBO INTERIOR 1 8 CONECTOR DE LA MANGUERA DE GOMA 1 8 11 W000265351 CONECTOR TUBO DE BORRACHA 1 8 MANGUERA INTERNA DE SILICONA 5 8 12 W000276245 TUBO S...

Страница 46: ...ONECTOR RÁPIDO 1 8 CODO DE AJUSTE 1 8 1 8 9 W000276242 CURVA DE LIGAÇÃO 1 8 1 8 CONECTOR DE LA MANGUERA INTERNA1 8 10 W000276243 LIGAÇÃO TUBO INTERIOR 1 8 CONECTOR DE LA MANGUERA DE GOMA 1 8 11 W000265351 CONECTOR TUBO DE BORRACHA 1 8 AMORTIGUADOR MANGUERA 12 W000279590 PRESSUR DAMPER HOSE MANGUERA DE GOMA 10 17 13 W000265364 TUBO BORRACHA 10 17 VALVULA DE LA BOMBA 14 W000276247 VÁLVULA DA BOMBA J...

Страница 47: ...antalla digital exhibirá el valor HI La secuencia de soldadura puede comenzar con una ligera presión sobre el pedal El arco se establece con el mínimo actual La soldadura actual alcanza el valor máximo cuando la presión a la baja ejercida sobre el pedal El arco se extingue cuando el pedal se libera Repita de nuevo si es necesario FP1 Ref W000263313 O pedal é usado em FP1 TIG Time 2 A gama de ajust...

Страница 48: ...ORIGE PREVIOUS navigeer naar de vorige regeling cyclus en instelling P4 ANTERIOR Navigaţi la reglarea elementului anterior CICLU şi configurare VOLGENDE NEXT navigeer naar de volgende regeling cyclus eninstelling P5 URMĂTOR Navigaţi la reglarea elementului următor CICLU şi configurare TERUG RETURN bevestig de geregelde waarde en verlaat instelling P6 REVENIRE Confirmaţi valoarea reglată şi ieşiţi ...

Страница 49: ...IG 310 AC DC REF W000278469 HOOFDSTROOM PRIMAR EE TIG Hoofdvoeding 3 400V 10 Sursa de alimentare principală 3 Frequentie 50Hz 60Hz Frecvenţă Stroomverbruik max 14 4 KVA 13 3 KVA Putere absorbită max 5 m lange hoofd stroomtoevoerkabel 4 x 2 5 mm Cablu sursă de alimentare principală 5 m SECUNDAIRE STROOM SECUNDAR EE TIG Nullastspanning 63 V DC Tensiune de mers în gol Regelbereik 10A 20 5V 250A 30V 3...

Страница 50: ...rul fiind cuplat termic A7 AFMETINGEN EN GEWICHT Afmetingen Lxbxh Dimensiuni Lxlxh Netto gewicht Greutate netă Verpakt gewicht Greutate ambalată A7 DIMENSIUNI ŞI GREUTATE PRESTOTIG 240 AC DC 475 x 200 x 405 17 kg 19 kg PRESTOTIG 240 AC DC COOLERTIG 2 500 x 200 x 260 8 kg 9 kg COOLERTIG 2 PRESTOTIG 310 AC DC 505 x 195 x 440 25 kg 27 kg PRESTOTIG 310 AC DC COOLERTIG III 525 x 198 x 260 8 kg 9 kg COO...

Страница 51: ...t maximum hoofdstroomverbruik van de generator Sursa de alimentare trebuie să fie protejată de un dispozitiv de protecţie siguranţă sau disjunctor de o valoare nominală corespunzătoare consumului maxim din primar al sursei de alimentare WAARSCHUWING deze apparatuur PRESTOTIG 310 AC DC is niet conform IEC 61000 3 12 Wanneer het wordt aangesloten op een openbaar laagspanningssyteem valt het onder de...

Страница 52: ...4 şi comanda la articol 21 Bij gebruik met afstandsbediening wordt deze aangesloten op de Rep 22 aansluiting În momentul utilizării comenzii la distanţă conectaţi o la conector articol 22 In gecoate elektrode modus În modul electrozi înveliţi Sluit de stekker van de elektrodedraagklem aan op de Rep 23 rechts aansluiting van de generator Conectaţi port electrodul la borna articol 23 right de pe sur...

Страница 53: ... de lastijden afstellen van 0 tot 10 s Hechtlasfunctie Hechtlassen wordt gebruikt voor de assemblage van dunne platen d m v een zwakke energie waardoor de vervorming van het basismateriaal wordt verminderd TIG lassen met gemengde AC DC stroom MIX Het lassen van platen van verschillende diktes gebeurt best met gemengde stroom Indien nodig de waarden aanpassen d m v de INSTELLING functie Sudare MMA ...

Страница 54: ...eren de aard van de stroom in te drukken P2 LED ul indică curent selectat AC DC DC a schimba tipul de curent în presare P2 Druk op P3 om het dynamisme en het ontstekingspunt van de boog af te stellen Navigeer met de knoppen P4 en P5 verlaat dit menu door op de TERUG knop P6 of de CYCLE knop P3 te drukken DYNAMISME VAN DE BOOG boog 9 0 9 u kunt de waarde afstellen met de R1 stroomregelknop De nomin...

Страница 55: ...rc mai stabil şi înguste C Keuze van de golfvorm sinus of vierkant Sinus SquArE De golfvorm beïnvloedt het booggeluid en de penetratie Een sinusvorm geeft minder geluid terwijl een vierkante vorm een betre penetratie geeft fabrieksinstelling C Selectarea formei de undă AC sinusoidală sau dreptunghiulară SinuS SquArE Forma de undă are impact asupra nivelului de zgomot şi a penetrării arcului Forma ...

Страница 56: ... vastă Curentul minim este mai mic iar curentul maxim este mai mare Datorită echilibrului automat puteţi suda cu un electrod conic care oferă un arc mai îngust în vederea obţinerii unei îmbinări mai concentrate şi a unei penetrări mai profunde decât în cazul utilizării unui electrod cu cap sferic Îmbinarea îngustă este necesară în momentul sudării unei fâşii În momentul utilizării unui electrod to...

Страница 57: ... declanşatorul Arcul este format iar curentul creşte la nivelul său de sudare pe parcursul timpului de creştere a curentului 3 Apăsaţi declanşatorul Sudarea continuă 4 Eliberaţi declanşatorul curentul de sudare începe să descrească iar arcul se stinge la expirarea timpului de descreştere Gazul protector continuă să iasă pe parcursul timpului selectat 4T CONTACTONTSTEKING PAC 1 Druk de elektrode za...

Страница 58: ...ildă atunci când vă modificaţi poziţia de sudare sau pentru a adăuga metal de adaos fără a fi necesară oprirea sudării Un curent inferior poate fi utilizat de asemenea pentru umplerea unei cavităţi dacă nu doriţi să utilizaţi descreşterea Reglarea acestei funcţii se face cu ajutorul unui potenţiometru selectând în cadrul ciclului LEVEL pentru a l selecta utilizaţi butoanele P4 şi P5 până la aprind...

Страница 59: ...ls manuele puls en puntlassen Synergische puls De parameters van de puls worden automatisch brekend wanneer de gemiddelde stroom is gekozen Andere keuzes zijn niet nodig Manuele puls Deze methode laat toe de parameters van de pulsa f te stellen frequentie ratio warme en koude stroom Wanneer manuele puls is gekozen krijgt u toegang tot de cyclustekening voor de delen die betrekking hebben op de pul...

Страница 60: ...utoanele P9 şi P10 pentru selectarea Programului dorit Dacă programul este liber Ledul SET L23 clipeşte indicând faptul că programul este liber Dacă programul este utilizat ledul L22 se va aprinde Mai puteţi modifica parametrul sudării dacă aveţi nevoie Apăsaţi butonul OK P11 Apăsaţi butonul P9 de două ori şi veţi vedea că canalul este utilizat L22 se aprinde şi puteţi începe sudarea PENTRU REGLAR...

Страница 61: ...vastgezet in 4T en LEVEL door op de trekker te drukken Pendant la montée progressive le courant peut être gelé en 4T en LEVEL en appuyant sur la gâchette A14 Functie voor stroombehoud Funcţie blocare curent OFF Deze functie is gedesactiveerd Funcţie blocare oprită ON De plus en min knoppen van de fakkel worden gebruikt om de plaats in het geheugen te bepalen Plus Minus de pe lanterna pot fi utiliz...

Страница 62: ... Reglare fabrică 5 0s B14 Weergaveduur van deparameters Timp afişare parametri 1 0 20 0 Regelbaar van 1 0 tot 20 0s Ajustabil 1 0 20 0s 1 0 Fabrieksinstelling 1 0s Reglare fabrică 1 0s B15 Cyclus 2T Duur van de HotStart startstroom Ciclu 2T Timp HotStart curentde demarare 0 1 5 0 Regelbaar van 1 0 tot 5 0s Ajustabil 1 0 5 0s SETUP C et D Mini Maxi 0 0 Fabrieksinstelling 0 0s Reglare fabrică 0 0s C...

Страница 63: ... controlelampje weer uitgaat kunt u verder lassen WATERPEIL Wanneer het waterdebiet geblokkeerd is verschijnt COOLER op het display Dispozitivul de răcire COOLERTIG este comandat prin sursa de curent Pompa intră în funcţiune automat când începe sudarea Procedaţi după cum urmează 1 Conectaţi sursa 2 Verificaţi nivelul lichidului de răcire şi debitul de sosire la rezervor adăugaţi lichid dacă este n...

Страница 64: ...riilor sale OPGELET Een stilstaande ventilator is niet noodzakelijkerwijze defect vermits deze thermisch wordt aangedreven ATENŢIE Dacă ventilatoarele sunt oprite acest lucru nu semnalează o defecţiune ventilatoarele fiind cuplate termic OPGELET Controleer of de machine niet meer op het net is aangesloten vóór eventueel onderhoud ATENŢIE Asiguraţi vă că echipamentul este deconectat de la sursa de ...

Страница 65: ...DĂ A001 W000276226 W000276226 MAGNETISCHE ELEKTROKLEP 14 SUPAPĂ CU MAGNET VO W000276227 W000279504 INTERFACE KAART 15 PLACĂ INTERFAŢĂ W000276228 W000279505 HULPBRONKAART 16 PLACĂ SURSĂ AUXILIARĂ W000276229 CONDENSATOR 2X10NF 250VAC 34 CONDENSATOR 2X10NF 250VAC W000264338 W000279498 VENTILATOR 17 VENTILATOR W000276699 W000279512 PANEEL 18 PANOU W000276700 W000279508 KAP 19 CAPOTĂ W000276232 Z004 KA...

Страница 66: ...G 6 W000265348 FURTUN DE UMPLERE DICHTING 10MM 7 W000265350 GARNITURĂ 10mm SNELVERBINDING 1 8 8 W000265349 CONECTOR RAPID 1 8 BOCHTSTUK 1 8 1 8 9 W000276242 RACORD COT 1 8 1 8 INTERNE SLANGAANSLUITING 1 8 10 W000276243 CONECTOR FURTUN INTERIOR 1 8 RUBBER SLANGAANSLUITING 1 8 11 W000265351 CONECTOR FURTUN CAUCIUC 1 8 INTERNE SILICONENSLANG 5 8 12 W000276245 FURTUN SILICON INTERIOR 5 8 RUBBER SLANG ...

Страница 67: ... 1 8 8 W000265349 CONECTOR RAPID 1 8 BOCHTSTUK 1 8 1 8 9 W000276242 RACORD COT 1 8 1 8 INTERNE SLANGAANSLUITING 1 8 10 W000276243 CONECTOR FURTUN INTERIOR 1 8 RUBBER SLANGAANSLUITING 1 8 11 W000265351 CONECTOR FURTUN CAUCIUC 1 8 SCHOKBREKER SLANG 12 W000279590 AMORTIZOR TUB RUBBER SLANG 10 17 13 W000265364 FURTUN CAUCIUC 10 17 POMPKLEP 14 W000276247 SUPAPĂ POMPĂ POMPDICHTING 15 W000276248 GARNITUR...

Страница 68: ... SET UP van het functiepaneel de digitale display geeft HI weer Hetlassen sequentie kan beginnen metlichte druk op het pedaal De boog is opgerichtmethet huidige minimum De lasstroom bereiktde maximale waarde Wanneer neerwaartse druk wordtuitgeoefend op hetpedaal De boog wordtgedoofd wanneer hetpedaal wordtlosgelaten Herhaal zonodig opnieuw FP1 Ref W000263313 FOOTSWITCH este utilizat în FP1 TIG Tim...

Страница 69: ... ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УСТАНОВКИ viz STRANA 117 118 См Стр 117 118 TIG επιλογή συγκόλλησης TIG AC MIX DC DC P1 TIG дуговая вольфрамовым электродом в среде инертного газа выбор метода сварки Перменный Смешанный Постоянный Постоянный MMA επιλογή συγκόλλησης µε επικαλυµµένο ηλεκτρόδιο AC DC DC P2 MMA ручная дуговая выбор сварки покрытым электродом Перменный Постоянный Постоянный ΚΥΚΛΟΣ Πιέστε σύντοµα για γ...

Страница 70: ...яжения сварки и другие регулировки Ένδειξη του επιλεγέντος προγράµµατος συγκόλλησης D3 Отображение выбранной программы сварки A4 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ A4 ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ PRESTOTIG 240 AC DC REF W000275843 ΠΡΩΤΕΥΟΝΤΑ ПЕРВИЧНЫЙ EE TIG Κύρια τροφοδοσία 1 230V 15 Первичный источник питания 1 Συχνότητα 50Hz 60Hz Частота Απορροφούµενη ισχύς 100 3 7 KVA 3 9 KVA Поглащаемая мощность 100 Απορροφο...

Страница 71: ...итания Ισχύς ψύξης 1 0 kW Мощность охлаждения Μεγ Πίεση στην εκκίνηση 4 0 bar Макс давление при запуске Ψυκτικό υγρό FREEZCOOL RED Охлаждающая жидкость Όγκος δοχείου 3L Объём бака Βαθµός προστασίας IP 23 C Степень защиты ΠΡΟΣΟΧΗ Ένας στάσιµος ανεµιστήρας δεν είναι απαραίτητα ελαττωµατικός καθώς λειτουργεί µε θερµοδιακόπτη ОСТОРОЖНО Не считайте за неисправность отключение стационарного вентилятора ...

Страница 72: ...ανταποκρίνονται στη µέγιστη πρωτεύουσα κατανάλωση της γεννήτριας Электропитание нужно защищать устройством защиты плавкий предохранитель или размыкатель частота которого соответствует максимальному потреблению энергии источника питания ΠΡΟΣΟΧΗ Ο εξοπλισµός PRESTOTIG 310 AC DC αυτός δεν συµµορφώνεται µε το IEC 61000 3 12 Αν συνδεθεί µε το δηµόσιο χαµηλής τάσης σύστηµα αποτελεί ευθύνη του εγκαταστάτ...

Страница 73: ...заземления к контакту пункт 23 gauche газопровод к контакту пункт 24 и управление к пункту 21 Όταν χρησιµοποιείτε τηλεχειριστήριο συνδέστε το στο βύσµα σχ 22 При использовании дистанционного управления подсоедините его к пункту 22 Σε λειτουργία επικαλυµµένου ηλεκτροδίου В режиме сварки покрытыми электродами Συνδέστε την τσιµπίδα ηλεκτροδίου µε τον ακροδέκτη σχ 23 δεξιά της γεννήτριας Подсоедините ...

Страница 74: ... υψηλή πράγµα που εγγυάται συγκεντρωµένο τόξο και αυξηµένη ταχύτητα συγκόλλησης Παλµική Συγκόλληση TIG Η µέθοδος αυτή σας δίνει τη δυνατότητα να ρυθµίσετε όλες τις παραµέτρους του παλµού Επίσης ο έλεγχος του λουτρού συγκόλλησης είναι ευκολότερος Λειτουργία σηµειακής συγκόλλησης Σε λειτουργία σηµειακής συγκόλλησης µπορείτε να ρυθµίσετε τη διάρκεια των συγκολλήσεων στο εύρος 0 10 s Λειτουργία Πονταρ...

Страница 75: ...άχιστο στρογγυλεµένο ηλεκτρόδιο Мин Круглый электрод Μέγιστο Макс Ø mm A A A ø mm l min 1 6 15 25 90 6 10 6 7 2 4 20 30 150 10 11 7 8 3 2 30 45 200 11 16 8 10 4 0 40 60 350 16 17 5 10 12 Πίνακας Ηλεκτροδίων Συνεχούς Ρεύµατος DC Таблица электродов для Постоянного тока ΗΛΕΚΤΡΟ ΙΟ ЭЛЕКТРОД ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΡΕΥΜΑ ТОК МИН ΜΕΓΙΣΤΟ ΡΕΥΜΑ ТОК МАКС ΑΚΡΟΦΥΣΙΟ ΑΕΡΙΟΥ ГАЗОВОЕ СОПЛО ΡΥΘΜΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΕΡΙΟΥ СКОРОСТЬ ПОДА...

Страница 76: ...ραγωγή θερµότητας και η διείσδυση στο µέταλλο βάσης ενώ µειώνεται η απογύµνωση της αλουµίνας Αν επιθυµείτε να αυξήσετε τη θερµοκρασία του ηλεκτροδίου κατά τη συγκόλληση µε ένα ηλεκτρόδιο στρογγυλεµένου άκρου ρυθµίστε την ισορροπία στη θετική κατεύθυνση και αν επιθυµείτε να µειώσετε τη θερµοκρασία του ηλεκτροδίου κατά τη συγκόλληση µε ένα αιχµηρό ηλεκτρόδιο ρυθµίστε την ισορροπία στo 50 Στην εργοστ...

Страница 77: ...δίου µεπράσινο άκρο Ισορροπία Στη συγκόλληση µεAC η αναλογία µεταξύ του θετικού καιαρνητικού ηµικυκλίου καλείται ισορροπία Χρησιµοποιώντας την ισορροπία µπορείτε να ελέγχετε τη θερµότητα µεταξύ του ηλεκτροδίου και του προς κατεργασία τεµαχίου Αν η ισορροπία είναι θετική αυτό σηµαίνειότι το θετικό ηµικύκλιο έχειµεγαλύτερη διάρκεια από το αρνητικό καιότιη θερµότητα είναι περισσότερο συγκεντρωµένη στ...

Страница 78: ...для выбора триггерного режима между клавишами 2 зажигания 4 зажигания LEVEL или 4T LEVEL Светодиодная лампа указывает на выбранный цикл 2 ΧΡΟΝΩΝ ΥΨΙΣΥΧΝΗ ΕΝΑΥΣΗ HF 1 Πιέστε τη σκανδάλη της τσιµπίδας Το αέριο εκρέει και µετά τον επιλεγµένο χρόνο προ ροής αερίου το τόξο σχηµατίζεται και το ρεύµα συγκόλλησης αυξάνει µέχρι να φτάσει το επίπεδό του κατά τη διάρκεια του επιλεγµένου χρόνου ανόδου 2 Ελευθ...

Страница 79: ...о времени После исчезновения дуги газ будет продолжать выпускаться в течение времени пост газ 4 ΧΡΟΝΩΝ ΕΝΑΥΣΗ ΜΕ ΕΠΑΦΗ PAC Πιέζοντας τη σκανδάλη κατά τη διάρκεια του χρόνου καθόδου το ρεύµα θα παραµείνει στο ίδιο επίπεδο για όσο διάστηµα η σκανδάλη µένει πατηµένη Αφότου ελευθερωθεί η σκανδάλη το ρεύµα θα πέσει 4 НАЖАТИЯ КОНТАКТНОЕ ЗАЖИГАНИЕ РАС Нажатие спускового крючка в течение нисходящего време...

Страница 80: ...усковом крючке ток отключится Для регулировки уровня первоначального и конечного уровней тока регулируется в диапазоне 5 90 от тока сварки следуйте той же процедуре что и для функции УРОВЕНЬ с использованием кнопок Р4 и Р5 до включения индикаторов L7 и L19 Затем производите настройки при помощи кнопки R1 C11 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ C11 РЕГУЛИРОВКА УСТАНОВОК ЦИКЛА Για να ρυθµίσετε τις ...

Страница 81: ...очный шов для тонкой сварки Выбрать режим Прихваточный шов для тонкой сварки можно посредством длительного нажатия кнопки P8 При активации данной функции аппарат автоматически активизирует режим сварки на постоянном токе режим переключения 2Т и контактное зажигание Значения восходящего и нисходящего времени устанавливаются на ноль и начинает мигать лампа SPOT точечной сварки Для дезактивизации реж...

Страница 82: ... C Κοινό Common εφαρµόζεται σε όλα τα προγράµµατα C Общее применимым ко всем программам Οι εργοστασιακές ρυθµίσεις εµφανίζονται µε Έντονη γραµµατοσειρά Заводские установки отображаются Жирным шрифтом ВКЛ Ο χρόνος ανόδου καθορίζεται από το ρεύµα Восходящее время определяется током A1 Εξάρτηση του ρεύµατος ανόδου C Зависимость восходящего тока C ВЫКЛ Ο χρόνος ανόδου παραµένει ως έχει ρυθµιστεί Восхо...

Страница 83: ...ι εργοστασιακές ρυθµίσεις είναι σηµειωµένες µε όρθια γράµµατα b Расширенные функции в режиме установки SETUP B C D и E 1 Одновременно нажмите и удерживайте кнопку функций 2T 4T P12 и верните Р6 ю 2 Выберите нужную установку SETUP A B C D или E нажатием кнопки 2T 4T P12 pushbutton 3 Выберите номер цифровой функции нажатием стрелок Р4 Р5 4 Измените установку данной функции нажатием основной кнопки R...

Страница 84: ...0 Hz Εργοστασιακή ρύθµιση 60 Hz E1 Частота в режиме переменного тока Συχνότητα στη λειτουργία AC 50 250 Регулируется от 50 до 250 Hz Ρυθµίζεται 50 έως 250 Hz Sqr Signal carré E2 Форма сигнала переменного тока Μορφή του σήµατοςAC Sin Forme sinusoidale 5 Установки выполненные производителем 5 A Εργοστασιακή ρύθµιση 5 A E3 Однонаправленный компонент сигнала переменного тока Συνιστώσα µονής κατεύθυνση...

Страница 85: ...ждающей жидкости а также пропускную способность поступления бака добавьте жидкости в случае необходимости 3 Если вы используйте горелку с жидкостным охлаждением вы можете заполнить её нажатием на клавишу WATER IN Пер P7 в течение более 2 секунд Насос продолжает работать в течение 5 минут после остановки сварки для того чтобы привести температуру воды к температуре устройства Это сокращает частоту ...

Страница 86: ... εξαρτηµάτων της состояние горелки и ее аксессуаров ΠΡΟΣΟΧΗ Αν οι ανεµιστήρες σταµατήσουν αυτό δε σηµαίνει απαραίτητα ότι είναι ελαττωµατικοί καθώς λειτουργούν µε θερµοδιακόπτη ОСТОРОЖНО Не считайте за неисправность отключение стационарного вентилятора т к он работает от термического выключателя ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε ότι η µηχανή είναι αποσυνδεδεµένη από την τροφοδοσία κατά τη συντήρηση ОСТОРОЖНО Пр...

Страница 87: ...001 13 КАРТОЧКА УПРАВЛЕНИЯ A001 W000276226 W000276226 ΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΒΑΛΒΙ Α 14 КЛАПАН С ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ VO W000276227 W000279504 ΚΑΡΤΑ ΙΑΣΥΝ ΕΣΗΣ A004 15 КАРТОЧКА ИНТЕРФЕЙСА W000276228 W000279505 ΚΑΡΤΑ ΒΟΗΘΗΤΙΚΗΣ ΠΗΓΗΣ A002 16 КАРТОЧКА ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ИСТОЧНИКА W000276229 ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗΣ 2X10NF 250VAC 34 КОНДЕНСАТОР 2X10NF 250VAC W000264338 W000279498 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 17 ВЕНТИЛЯТОР W000276699 W00...

Страница 88: ...ΤΖΑ 10MM 7 W000265350 УПЛОТНЕНИЕ 10мм ΤΑΧΥΣΥΝ ΕΣΜΟΣ ΣΩΛΗΝΑ 1 8 8 W000265349 КОННЕКТОР БЫСТРОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ 1 8 ΓΩΝΙΑ ΣΥΝ ΕΣΗΣ 1 8 1 8 9 W000276242 УГЛОВОЙ ФИТИНГ 1 8 1 8 ΣΥΝ ΕΣΜΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΣΩΛΗΝΑ 1 8 10 W000276243 КОННЕКТОР ВНУТРЕННЕГО ШЛАГА 1 8 ΣΥΝ ΕΣΜΟΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟΥ ΣΩΛΗΝΑ 1 8 11 W000265351 КОННЕКТОР РЕЗИНОВОГО ШЛАНГА 1 8 ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ ΣΙΛΙΚΟΝΗΣ 5 8 12 W000276245 ВНУТРЕННИЙ СИЛИКОНОВЫЙ ШЛАНГ...

Страница 89: ...ΩΝΙΑ ΣΥΝ ΕΣΗΣ 1 8 1 8 9 W000276242 УГЛОВОЙ ФИТИНГ 1 8 1 8 ΣΥΝ ΕΣΜΟΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΣΩΛΗΝΑ 1 8 10 W000276243 КОННЕКТОР ВНУТРЕННЕГО ШЛАГА 1 8 ΣΥΝ ΕΣΜΟΣ ΕΛΑΣΤΙΚΟΥ ΣΩΛΗΝΑ 1 8 11 W000265351 КОННЕКТОР РЕЗИНОВОГО ШЛАНГА 1 8 ΑΠΟΣΒΕΣΤΗΡΑΣ ΣΩΛΗΝΑΣ 12 W000279590 ДЕМПФЕР ШЛАНГ ΕΛΑΣΤΙΚΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ 10 17 13 W000265364 РЕЗИНОВЫЙ ШЛАНГ 10 17 ΒΑΛΒΙ Α ΑΝΤΛΙΑΣ 14 W000276247 КЛАПАН НАСОСА ΦΛΑΝΤΖΑ ΑΝΤΛΙΑΣ 15 W000276248 УПЛО...

Страница 90: ...ο το πλήκτρο SET UP στον πίνακα ελέγχου των λειτουργιών η ψηφιακή οθόνη θα εµφανίσει την ένδειξη HI Η διαδικασία της συγκόλλησης µπορεί να ξεκινήσει µε ελαφρό πάτηµα του πεντάλ Το τόξο σχηµατίζεται µε το ελάχιστο ρεύµα Το ρεύµα συγκόλλησης φθάνει τη µέγιστη τιµή όταν στο πεντάλ ασκείται πίεση προς τα κάτω Το τόξο σβήνει όταν το πεντάλ απελευθερωθεί Επαναλάβετε αν χρειαστεί FP1 Κωδ Ссылка W00026331...

Страница 91: ...Selezione modo di accensione TIG HF alta frequenza oppure TIG PAC di contatto P8 PUNTATURA IMPULSI MANUALI IMPULSI SINERGICI P 9 Utilizzo dei parametri memorizzati o dei parametri di panello P10 Selezione del programma 1 až 9 P11 Conferma dei parametri memorizzati P12 Selezione regime di accensione 2 tatti o 4 tatti LEVEL 4T LEVEL P13 PROVA DI GAS premere e tenere premuto per aprire valvola di gas...

Страница 92: ...A 13 3 KVA Cavo di alimentazione lungo 5 m 4 x 2 5 mm SECONDARIE EE TIG Tensione a vuoto 63 V DC Gamma di regolazione 10A 20 5V 250A 30V 3A 10V 300A 22V Fusibile 16A Ciclo di carico 100 10 min ciclo 190A 190A Ciclo di carico 40 10 min ciclo 250A 32V 300A Cavo di massa lungo 3 m con la pinza 70 mm Classe di protezione IP 23 C Classe di isolamento H Norme EN 60974 1 EN 60974 10 A5 TECHNISCHE DATEN C...

Страница 93: ... inquanto viene acceso sulla base dello stato termico A7 DIMENSIONI E PESO Dimensioni D x Š x V Peso netto Peso lordo PRESTOTIG 240 AC DC 475 x 200 x 405 17 kg 19 kg COOLERTIG 2 500 x 200 x 260 8 kg 9 kg PRESTOTIG 310 AC DC 505 x 195 x 440 25 kg 27 kg COOLERTIG III 525 x 198 x 260 8 kg 9 kg ...

Страница 94: ... 61000 3 12 Se viene collegato alla rete pubblica della tensione bassa sará a cura del istallatore o utilizzatore del impianto di consultare con l amministratore della rete di distribuzione se l impianto puó essere collegato AVVERTIMENTO Il presente impianto di classe A non é destinato per utilizzo nelle zone residenziali dove la energia elettrica é fornita con sistema pubblico della rete di alime...

Страница 95: ...e continua DC si utilizza per vari tipi di acciai Saldatura a pulsazione sinergica TIG Questo generatore ha la capacitá di eseguire il processo sinergico TIG dove si deve impostare solo la corrente di saldatura e altri parametri di impulsi sono programmate Alta frequenza di impulsi garantisce un arco concentrato e piu alta velocitá della saldatura Saldatura a pulsazione TIG Questo metodo Vi da la ...

Страница 96: ...se alle capacità dell elettrodo in questione Premere pulsante P2 saldatura con elettrodo rivestito Led di controllo L5 indica che é attiva la saldatura MMA LED indica la selezione corrente AC DC DC cambiare il tipo di alimentazione premendo il pulsante P2 Per modificare la dinamica e l accensione del arco premere P3 Navigare con i pulsanti P4 a P5 terminare il regime premendo pulsante di RITORNO P...

Страница 97: ...nda onde sinusoidi o quadrati SinuS SquArE La forma della onda influenza livello della rumorositá e penetrazione del arco Una forma sinusoida produce piu basso livello della rumorositá e la forma quadrata procura una penetrazione migliore regolazione da fabrica D Tempo di hot start per 2T H2t 0 1 s 5 0 s regolazione da fabrica1 s Temporizzatore di preriscaldamento per la funzione 2 tempi Il pezzo ...

Страница 98: ... angoli esterni C8 TIPO DI ACCENSIONE Premere tasto P7 per poter impostare HF di alta frequenza accensione o accensione PAC LIFT ritiro Led di controllo posta vicino il tasto indica la selezione ACCENSIONE TIG HF L arco si accende con la scintilla di alta frequenza senza toccare il pezzo da saldare Se l arco non si accende entro un secondo ripettere la operazione ACCENSIONE DI CONTATTO PAC Legerme...

Страница 99: ...SIONE DI CONTATTO PAC Premendo il pulsante per un tempo prolungato ritorna la corrente sul valore della corrente di saldatura C10 FUNZIONE LEVEL O 4T LEVEL Questa funzione Vi permette di scegliere due valori della corrente la corrente di saldatura e un altro valore Si puó passare da un valore al altro con la premuta rapida del pulsante di torcia Funzione LEVEL puó essere utilizzata solo nel regime...

Страница 100: ...iene eseguita con il bottone R1 Questo tempo puó essere regolato dal 0 al 10 s Dopo la impostazione del tempo di pre gas questo viene visualizzato in secondi C12 SALDATURA A PULSAZIONE PULSATO SINERGICO PUNTATURA IMPUNTITURA Premendo il tasto P8 si esegue la selezione della saldatura sinergica pulsante manuale pulsante e puntatura Impulsi sinergici Parametri dei impulsi vengono calcolati in automa...

Страница 101: ...ito vedere che il canale é in uso led di controllo L22 si accende e potete iniziare a saldare REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI PROGRAMMA I parametri del programma potete richiamare secondo la descrizione sopra Dovrebbe essere acceso il led di controllo L22 Premere il tasto P9 dovrebbe accendersi il led di controllo L23 SET Regolare il parametro Parametri salvare premendo il tasto P11 OK C14 FUNZIONI S...

Страница 102: ...redamento AUTOMATICO C OFF Raffredamento in funzionamento continuto ON La protezione termica del acqua attivata A20 Protezione temperatura di acqua C OFF La protezione termica del acqua disattivata ON Riconosicmento automatico attivato regolazione non é possibile se non é collegato il comando A21 Riconosicmento automatico di comando a distanza C OFF Attivato disattivato riconoscimento automatico C...

Страница 103: ...ostazione di equlibrio massimo 0 20 Impostabile da 0 a 120 SETUP E Mode AC et MIX 60 Impostazione di fabbrica 60 Hz E1 Frequenza in regime AC 50 250 Impostabile da 50 a 250 Hz Sqr Signal carré E2 Forma di segnale AC Sin Forme sinusoidale 5 Impostazione di fabbrica 5 A E3 Componente continuodi segnale AC 5 20 Impostabile da 5 a 20 A 25 Impostazione di fabbrica 25 E4 Equilibrio impostato d origine 5...

Страница 104: ...dell apparechio Ciò riduce la frequenza di manutenzione SURRISCALDAMENTO La spia di surriscaldamento si accende la macchina si spegne ed il display visualizza COOLER quando il dispositivo di controllo della temperatura ha rilevato il surriscaldamento del liquido di raffreddamento Il ventilatore raffredda l acqua E possibile riprendere la saldatura dopo lo spegnimento della spia LIVELLO DELL ACQUA ...

Страница 105: ...ATTENZIONE Ventilatori fermi non significa che devono essere difettosi inquanto vengono attivati sulla base dello stato termico ATTENZIONE All eseguimento della manutenzione assicurarsi che la saldatrice é scollegata dalla rete elettica ATTENZIONE Le riparazioni e manutenzioni della saldatrice possono eseguire solo le persone autorizzate per tale attivitá D2 PROTEZIONI INTERNI DELLA SALDATRICE PRO...

Страница 106: ... 14 W000276226 W000276226 ELETTROVALVOLA MAGNETICA 15 W000276227 W000279504 CARTA INTERFACCIA 16 W000276228 W000279505 CARTA RISORSE AUSILIARE 34 W000276229 CONDENSATORE 2X10NF 250VAC 17 W000264338 W000279498 VENTILATEUR 18 W000276699 W000279512 PANELLO 19 W000276700 W000279508 COPERCHIO 20 W000276232 PFC CARTA Z004 KIT 21 W000276696 W000276696 CONNETTORE GRILLETTO 22 W000276697 W000276697 CONNETT...

Страница 107: ...IG 2 4 W000276236 FACCIA POSTERIORE COOLERTIG 2 5 W000265357 PULSANTE DI RIEMPIMENTO 6 W000265348 TUBAZIONE DI RIEMPIMENTO 7 W000265350 GUARNIZIONE 10MM 8 W000265349 CONNETTORE RAPIDO 1 8 9 W000276242 RACCORDO GOMITO 1 8 1 8 10 W000276243 CONNETTORE TUBO INTERIORE 1 8 11 W000265351 CONNETTORE TUBO CAOUTCHOUC 1 8 12 W000276245 TUBO INTERIORE SILICONE 5 8 13 W000265364 TUBO CAOUTCHOUC 10 17 14 W0002...

Страница 108: ...65350 GUARNIZIONE 10MM 8 W000265349 CONNETTORE RAPIDO 1 8 9 W000276242 RACCORDO GOMITO 1 8 1 8 10 W000276243 CONNETTORE TUBO INTERIORE 1 8 11 W000265351 CONNETTORE TUBO CAOUTCHOUC 1 8 12 W000279590 AMMORTIZZATORE TUBO 13 W000265364 TUBO CAOUTCHOUC 10 17 14 W000276247 VALVE DE POMPA 15 W000276248 JOINT DE POMPA 16 W000279515 CARTA CONTROLLO A001 COOLERTIG 17 W000276250 POMPA 18 W000164435 VENTILATO...

Страница 109: ...ndo le funzioni manopola del pannello quando il pedale non è sotto pressione il display digitale indica LO Il valore massimo del volume si imposta nello stesso modo con schiacciamento per lungo tempo del tasto SET UP sul pannello delle funzioni sul display digitale viene visualizzato il valore HI La sequenza di saldatura può iniziare con una leggera pressione sul pedale L arco viene stabilito con ...

Страница 110: ...110 D3 DESCRIPTION DE LA FACE AVANT ET DE LA FACE ARRIERE DU PRESTOTIG 240 ET 310 AC DC D3 19 18 22 23 21 24 28 26 27 25 29 30 31 32 ...

Страница 111: ...111 D3 PIECES DE RECHANGE PRESTOTIG 240 AC DC D3 6 20 14 2 7 8 12 3 1 34 15 9 10 11 4 5 13 16 33 17 ...

Страница 112: ...112 D3 PIECES DE RECHANGE COOLERTIG 2 D3 6 5 18 4 19 3 2 20 8 11 12 1 16 9 10 17 7 13 14 15 ...

Страница 113: ...113 SCHEMA PRESTOTIG 240 AC DC ...

Страница 114: ...114 D3 PIECES DE RECHANGE PRESTOTIG 310 AC DC D3 14 6 12 3 1 17 2 7 15 4 under 13 16 33 9 ...

Страница 115: ...115 D3 PIECES DE RECHANGE COOLERTIG III D3 11 13 1 16 9 10 17 7 12 14 15 6 5 22 21 1 4 8 3 2 20 ...

Страница 116: ...116 SCHEMA PRESTOTIG 310 AC DC P R E S T O T I G 3 1 0 A C D C ...

Страница 117: ...117 DESCRIPTION DU PANNEAU DE REGLAGE DU PRESTOTIG 240 310 AC DC voir page 6 ...

Страница 118: ...118 DESCRIPTION DU PANNEAU DE REGLAGE voir page 6 ...

Страница 119: ......

Страница 120: ......

Страница 121: ......

Отзывы: