background image

e

PRODUCT BATTERY REMOVAL INSTRUCTIONS:

 Internal battery is factory installed, product disassembly and 

battery removal must be performed by an adult. Do not puncture, cut, tear, compress or deform product during 

disassembly. Ensure product is turned off, then use a screw driver to remove all screws. Separate product body 

halves to expose internal electronics. When battery is visible in its entirety use scissors to cut a single battery wire, 

immediately wrap the cut wire end with tape to isolate it, repeat until all battery wires are cut and isolated, and the 

battery is free from the rest of the product. Dispose of battery in accordance with your local battery recycling or 

disposal laws.  

NOTE:

 Opening of product and/or removal of battery will render product inoperative and voids 

manufacturer warranties, dispose of remaining product components in accordance with local laws.

f

INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RETRAIT DE LA BATTERIE : 

La batterie interne est installée en usine. Le 

démontage du produit et l’extraction de sa batterie doivent être effectués par un adulte. Ne pas perforer, couper, 

déchirer, comprimer ou déformer le produit durant le démontage. S’assurer que le produit est éteint, puis retirer 

toutes les vis à l’aide d’un tournevis. Séparer les deux parties du produit pour accéder aux composants électroniques 

internes. Lorsque la batterie est complètement visible, sectionner l’un des fils de la batterie à l’aide de ciseaux. 

Envelopper immédiatement le fil sectionné avec du ruban adhésif pour l’isoler. Répéter l’opération jusqu’à ce que tous 

les fils de la batterie soient sectionnés et isolés; la batterie peut alors être retirée du produit. Jeter la batterie 

conformément aux lois locales sur le recyclage ou l’élimination des batteries/piles. 

REMARQUE :

 Le fait d'ouvrir le 

produit et/ou de retirer la batterie empêchera le produit de fonctionner et annulera les garanties du fabricant. Les 

autres composants doivent être mis au rebut conformément aux réglementations en vigueur.

E  

INSTRUCCIONES PARA RETIRAR LA BATERÍA DEL PRODUCTO: 

La batería interna viene instalada de 

fábrica. En caso de querer desmontar el producto o retirar la batería, debes pedirle ayuda a un adulto. Al 

desmontar el producto, ten cuidado de no perforarlo, cortarlo, romperlo, comprimirlo o deformarlo. 

Asegúrate de que el producto está apagado y retira todos los tornillos con un destornillador. Separa 

ambas mitades del producto para acceder a los componentes electrónicos internos. Una vez que el acceso 

a la batería esté completamente despejado, corta uno de los cables de la batería con unas tijeras y, a 

continuación, cubre inmediatamente el extremo del cable con cinta aislante. Repite este procedimiento 

con los demás cables hasta que todos estén cortados y aislados. A continuación, separa la batería del 

resto del producto. Desecha la batería de acuerdo con la normativa de reciclaje y eliminación de baterías 

de tu país. 

NOTA:

 al abrir el producto o extraer la batería, el producto quedará inutilizable y la garantía del 

fabricante dejará de ser válida. Los componentes del producto deben desecharse conforme a la normativa 

vigente. 

d  

ANLEITUNG ZUM ENTFERNEN DES AKKUS:

 Der Akku ist bereits eingebaut. Das Öffnen des Produkts 

sowie das Entfernen des Akkus dürfen nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Das Produkt 

beim Öffnen nicht beschädigen, zerschneiden, zerreißen, zusammendrücken oder verbiegen. Produkt 

vollständig ausschalten und dann mit einem Schraubendreher alle Schrauben entfernen. Die zwei 

Gehäusehälften auseinanderziehen, um an die elektrischen Teile im Inneren zu gelangen. Wenn der 

gesamte Akku freigelegt ist, die Akkukabel der Reihe nach mit einer Schere durchtrennen und die offenen 

Kabel sofort mit Isolierband umwickeln. Wenn alle Kabel durchtrennt und isoliert sind, ist der Akku vom 

Produkt getrennt und kann entnommen werden. Akku gemäß den örtlichen Recycling- und 

Entsorgungsvorschriften entsorgen. 

HINWEIS:

 Durch das Öffnen des Produkts und/oder das Entfernen 

des Akkus wird das Produkt funktionsunfähig, und alle Garantien des Herstellers verlieren ihre Gültigkeit. 

Die restlichen Komponenten des Produkts gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.

INSTRUCTIES VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ UIT HET PRODUCT:

 De interne batterij is 

fabrieksmatig geplaatst. Het openmaken van het product en het verwijderen van de batterij dient door een 

volwassene te worden gedaan. Doorboor, scheur of vervorm het product niet, knip hier niet in en druk dit 

niet samen tijdens het openmaken. Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld en gebruik vervolgens 

een schroevendraaier om alle schroeven te verwijderen. Scheid de twee helften van de romp en leg zo de 

interne elektronica bloot. Als de batterij volledig zichtbaar is, gebruik je een schaar om één batterijsnoertje 

door te knippen. Omwikkel het uiteinde van het snoertje meteen met isolatietape om het te isoleren en 

herhaal dit proces totdat alle batterijsnoertjes zijn doorgeknipt, geïsoleerd en de batterij los is van de rest 

van het product. Lever de batterij in bij het klein chemisch afval of een inzamelpunt voor lege batterijen. 

OPMERKING:

 door het product te openen en/of de batterij te verwijderen, functioneert dit niet meer en 

komen alle garanties van de fabrikant te vervallen. Zorg voor een verantwoorde afvalverwerking van de 

resterende productonderdelen, in overeenstemming met de lokale wetten.

i  

ISTRUZIONI PER LA RIMOZIONE DELLA BATTERIA DAL PRODOTTO: 

La batteria interna è installata in 

fabbrica; lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria devono essere eseguiti da un adulto. 

Non forare, tagliare, rompere, schiacciare o deformare il prodotto durante lo smontaggio. Verificare che il 

prodotto sia spento, quindi usare un cacciavite per rimuovere le viti. Separare le due metà del corpo del 

prodotto per esporre i componenti elettronici interni. Quando la batteria è completamente in vista, tagliare 

un singolo filo della batteria con un paio di forbici e avvolgere immediatamente l'estremità del filo tagliato 

con nastro isolante, quindi ripetere l'operazione per tagliare e isolare tutti i fili della batteria. Al termine 

dell'operazione, la batteria sarà completamente separata dal prodotto. Eliminare la batteria secondo le 

norme locali per il riciclaggio o lo smaltimento delle batterie. 

NOTA:

 l'apertura del prodotto e/o la 

rimozione della batteria rendono il prodotto non funzionante e invalidano le garanzie del produttore. 

Smaltire i restanti componenti del prodotto in conformità alle norme locali.

p  

INSTRUÇÕES PARA RETIRAR A BATERIA DO PRODUTO: 

A bateria interna vem instalada de fábrica. A 

desmontagem do produto e a retirada da bateria devem ser realizadas por um adulto. Não perfure, corte, 

rasgue, compacte ou deforme o produto durante a desmontagem. Certifique-se de que o produto está 

desligado e use uma chave de fenda para retirar todos os parafusos. Separe as metades da estrutura do 

produto para que a parte eletrônica interna fique exposta. Quando a bateria estiver inteiramente visível, 

use uma tesoura para corta um fio da bateria e envolva o fio cortado imediatamente com fita isolante. 

Repita o processo até que todos os fios da bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria do 

resto do produto. Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias 

pertinentes. 

AVISO:

 A abertura do produto e/ou a retirada da bateria podem causar mau funcionamento do 

produto e anulam as garantias do fabricante. Descarte os componentes remanescentes do produto de 

acordo com a legislação pertinente.

  

ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗВЛЕЧЕНИЮ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ ИЗ УСТРОЙСТВА:

 

Внутренний 

элемент питания устанавливается при изготовлении устройства. Разбирать устройство и 
извлекать элемент питания могут только взрослые. Разбирая устройство, принимайте меры, 
чтобы не проколоть, порезать, порвать, сжать или деформировать его детали. Выключите 
устройство и выкрутите все винты с помощью отвертки. Раскройте детали корпуса, чтобы 
получить доступ к внутренним электронным элементам. Раскрывайте корпус до тех пор, пока 
элемент питания не будет виден полностью. Перережьте один из проводов, идущих к элементу 
питания, ножницами и незамедлительно обмотайте конец провода изолентой. Повторите 
процедуру со всеми остальными проводами, ведущими к элементу питания. Утилизируйте 
элемент питания в соответствии с законами вашей страны, установленными в отношении 
правил переработки и утилизации элементов питания. 

ПРИМЕЧАНИЕ.

 Раскрытие корпуса 

устройства и/или извлечение элемента питания приведет к выведению устройства из рабочего 
режима и отменяет гарантии, предоставляемые производителем. Утилизируйте компоненты 
устройства в соответствии с законами, принятыми в вашей стране.

E  

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS PILAS: 

- Necesita 4 pilas alcalinas AA de 1,5 V (no 

incluidas). - Las pilas son objetos pequeños. - Las pilas deben ser sustituidas por un adulto. - Siga las 

instrucciones de polaridad (+ / -) que aparecen en el compartimento de las pilas. - Retire rápidamente las 

pilas una vez gastadas. - Las pilas usadas deben desecharse de forma adecuada. - Retire las pilas si va a 

guardar el juguete durante un período de tiempo prolongado. - Utilice únicamente pilas del tipo 

recomendado o de un tipo equivalente. - NO exponga las pilas usadas al fuego. - NO deseche las pilas 

usadas quemándolas, ya que podrían explotar o desprender productos químicos. - NO mezcle pilas 

nuevas y viejas, ni mezcle pilas de tipos distintos (p. ej. alcalinas y normales). - NO utilice pilas 

recargables. - NO intente recargar pilas no recargables. - NO cause cortocircuitos en las terminales de 

corriente. 

d  

SICHERHEITSHINWEISE ZU BATTERIEN: 

– Benötigt 4 x 1,5-V-Alkali-Mignonzellen (AA) (nicht 

enthalten). – Batterien sind kleine Gegenstände. – Batterien müssen von Erwachsenen ausgewechselt 

werden. – Das Polaritätsdiagramm (+/-) im Batteriefach beachten. – Leere Batterien sofort aus dem 

Spielzeug entfernen. – Verbrauchte Batterien ordnungsgemäß entsorgen. – Bei längerfristiger Lagerung 

Batterien vorher entfernen. – Nur dieselben oder gleichwertige Batterien wie empfohlen verwenden. – 

Verbrauchte Batterien NICHT verbrennen. – Batterien NICHT in Feuer entsorgen, da sie explodieren oder 

auslaufen könnten. – Alte und neue Batterien oder verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali/Standard) 

NICHT zusammen einlegen. – KEINE aufladbaren Batterien verwenden. – Nicht-aufladbare Batterien NICHT 

aufladen. – Batteriepole NICHT kurzschließen. 

VEILIGHEIDSINFORMATIE MET BETREKKING TOT DE BATTERIJEN:

 -Vereist 4 AA-alkalinebatterijen 

van 1,5 V (niet inbegrepen). - Batterijen zijn kleine voorwerpen. - Het vervangen van batterijen dient door 

volwassenen te worden gedaan. - Houd je aan het polariteitsdiagram (+/-) in het batterijvak. - Verwijder 

lege batterijen onmiddellijk uit het speelgoed. - Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de 

batterijen. - Verwijder de batterijen als het speelgoed voor langere tijd wordt opgeborgen. - Alleen 

batterijen van het aanbevolen type of een equivalent daarvan mogen worden gebruikt. - Steek gebruikte 

batterijen NOOIT in brand. - Gooi batterijen NOOIT in vuur. Hierdoor kunnen deze ontploffen of gaan 

lekken. - Gebruik oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen (bijv. alkaline/standaard) 

NOOIT door elkaar. - Gebruik NOOIT oplaadbare batterijen. - Laad niet-oplaadbare batterijen NOOIT op. - 

Veroorzaak NOOIT kortsluiting tussen de contactpunten. 

i  

INFORMAZIONI DI SICUREZZA PER LE PILE: 

- Richiede 4 pile alcaline AA da 1,5 V (non incluse). - Le 

pile sono oggetti di piccole dimensioni. - Le pile devono essere sostituite da adulti. - Far riferimento allo 

schema delle polarità (+/-) all'interno dello scomparto pile. - Estrarre tempestivamente le pile scariche. - 

Eliminare le pile scariche con la dovuta cautela. - Estrarre le pile se non si utilizza il prodotto per un 

periodo di tempo prolungato. - Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti. - NON bruciare le pile usate. 

- NON gettare le pile nel fuoco, potrebbero esplodere o essere soggette a perdite di liquido. - NON 

mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diverse (ad esempio alcaline e standard). - NON usare pile 

ricaricabili. - NON ricaricare le pile non ricaricabili. - NON cortocircuitare i terminali delle pile.

p  

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE AS PILHAS E BATERIAS: -

Requer 4 pilhas alcalinas tipo AA 

de 1,5 V (vendidas separadamente). - Pilhas são objetos pequenos. - A troca das pilhas deve ser realizada 

por adultos. - Siga o diagrama de polaridade (+/-) no compartimento de pilhas. - Retire as pilhas vazias do 

brinquedo. - Descarte corretamente as pilhas usadas. - Retire as pilhas para armazenamento prolongado. 

- Recomenda-se que sejam usadas apenas pilhas iguais ou similares. - NÃO incinere as pilhas usadas. - 

NÃO jogue as pilhas no fogo, pois podem explodir ou vazar. - NÃO misture pilhas novas com usadas, 

tampouco misture tipos de pilhas diferentes (pilhas alcalinas com pilhas regulares, por exemplo). - NÃO 

use pilhas recarregáveis. - NÃO recarregue pilhas não recarregáveis. - NÃO permita que ocorra 

curto-circuito nos terminais do produto.

 

  

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ЭЛЕМЕНТАМИ ПИТАНИЯ:

 

 - Для 

работы требуются четыре щелочных элемента питания типа AA с напряжением 1,5 В (не входят 
в комплект). - Элементы питания представляют собой миниатюрные предметы. - Замену 
элементов питания должны выполнять взрослые. - Соблюдайте полярность (+/-), указанную в 
отсеке элементов питания. - Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. - 
Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. - Извлекайте элементы питания, если 
игрушка не используется долгое время. - Рекомендуется использовать элементы питания 
одного или эквивалентного типа. - НЕ сжигайте использованные элементы питания. - НЕ 
бросайте элементы питания в огонь. Это может привести к их утечке или взрыву. - НЕ 
используйте новые элементы питания в сочетании с использованными или элементы питания 
разного типа (т.е. щелочные/обычные). - НЕ используйте перезаряжаемые элементы питания. - 
ЗАПРЕЩАЕТСЯ заряжать неперезаряжаемые элементы питания. - ИЗБЕГАЙТЕ короткого 
замыкания источников питания. 

 

6

Содержание SHADOW LAUNCHER

Страница 1: ...PELLERS ELICHE CONTROROTANTI HÉLICES CONTRA ROTATIVAS ЛОПАСТИ ВРАЩАЮЩИЕСЯ В ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ НАПРАВЛЕНИЯХ GYRO STABILIZATION GYROSTABILISATION ESTABILIZACIÓN POR GIRO GYRO STABILISATION GYRO STABILISATIE GIROSCOPIO ESTABILIZAÇÃO POR GIROSCÓPIO ГИРОСКОПИЧЕСКАЯ СТАБИЛИЗАЦИЯ DURABLE PLASTIC BODY STRUCTURE EN PLASTIQUE DURABLE CARROCERÍA DE PLÁSTICO RESISTENTE ROBUSTE KUNSTSTOFFKAROSSERIE DUURZAAM PLAS...

Страница 2: ...gebrauchte Batterien darin befinden diese einzeln herausziehen Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen 3 Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms in das Batteriefach einlegen B 4 Batteriefachabdeckung wieder anbringen C 5 Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw die Entsorgung von Altbatterien beachten n1 Open het batterijdekse...

Страница 3: ...e helikopter in de houder van het voertuig 5 Zorg er bij het sluiten van de vleugeldeuren van de auto altijd voor dat deur 1 eerst wordt gesloten 6 Klaar om te rijden i1 Accendere il radiocomando La spia di alimentazione si illumina 2 Accendere l elicottero usando l interruttore sul veicolo 3 Aprire le porte del veicolo usando il meccanismo di apertura manuale 4 Posizionare l elicottero nei suppor...

Страница 4: ...superviseitallthetime New alkalinebatteriesarerecommendedforuseincontrollertoobtainmaximumperformance Usersshouldkeepstrict accordancewiththeinstructionmanualwhileoperatingtheproduct Yourcontroller chargeristailor madeforthe LiPorechargeablebatteryusedinyourSHADOW LAUNCHER Donotuseittochargeanybatteryotherthanthatin thetoy f Mesuresdesécurité S assurerquelesmains cheveuxetvêtementsnesetrouventpasà...

Страница 5: ...er la batterie que dans l appareil indiqué par Spin Master Lire attentivement le mode d emploi et utiliser correctement la batterie En cas de fuite ou d explosion utiliser du sable ou un extincteur chimique La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée E El Shadow Launcher está equipado con una batería LiPo INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LiPo Nunca deje la batería cargándose...

Страница 6: ...Quando a bateria estiver inteiramente visível use uma tesoura para corta um fio da bateria e envolva o fio cortado imediatamente com fita isolante Repita o processo até que todos os fios da bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria do resto do produto Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes AVISO A abertura do produto e ou a retira...

Страница 7: ...chikbare hergebruik en recycletechnieken Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden Het afvalcontainersym...

Страница 8: ...ncher Requisitos de Bateria do Shadow Launcher Элементы питания необходимые для работы игрушки Shadow Launcher Power Supply Alimentation Alimentación de electricidad Netzspannung Voeding Alimentazione Fonte de alimentação Источник питания Rating DC 3 7V 110 mAh Puissance nominale 3 7V CC 110 mAh Potencia 3 7 V cc 110 mAh Leistung Gleichstrom 3 7V 110 mAh Vermogen 3 7V DC 110 mAh Potenza nominale C...

Отзывы: