e
1.
Stop driving while the helicopter is mounted inside the vehicle.
2.
Press the LAUNCH BUTTON on the
controller.
3.
Press fully forward on the throttle stick to launch heli.
f
1.
Arrêter de rouler lorsque l'hélicoptère est fixé à l'intérieur du véhicule.
2.
Appuyer sur le bouton de
lancement de la radiocommande.
3.
Pousser complètement la commande d'accélération vers l'avant pour
lancer l'hélicoptère.
E
1.
Detén el vehículo cuando el helicóptero esté colocado en el soporte de montaje.
2.
Pulsa el botón de
lanzamiento del control.
3.
Mueve completamente hacia delante la palanca reguladora para lanzar el
helicóptero.
d
1.
Anhalten, während der Helikopter sich im Fahrzeug befindet.
2.
Die Starttaste auf der Fernsteuerung
drücken.
3.
Den Gasknüppel ganz nach vorn drücken, um den Helikopter zu starten.
n
1.
Stop met rijden terwijl de helikopter is gemonteerd op de auto.
2.
Druk op de lanceerknop op de
controller.
3.
Duw de gashendel helemaal naar voren om de heli te lanceren.
i
1.
Interrompere la guida mentre l'elicottero viene montato nel veicolo.
2.
Premere il pulsante di lancio
sul radiocomando.
3.
Spostare la leva di accelerazione completamente in avanti per lanciare l'elicottero.
p
1.
Pare de pilotar enquanto o helicóptero estiver preso ao veículo.
2.
pressione o Botão de lançamento
no controle.
3.
Pressione o direcional do acelerador totalmente para frente para lançar o helicóptero.
1.
Вертолет
должен
находиться
внутри
машины
.
Перед
запуском
необходимо
остановить
машину
.
2.
Нажмите
на
кнопку
запуска
на
устройстве
управления
.
3.
Для
запуска
вертолета
переместите
рычаг
управления
скоростью
вперед
.
d
1.
Fernsteuerung einschalten. Die Power-Anzeige beginnt zu leuchten.
2.
Den Helikopter mit dem
EIN-Schalter am Helikopter einschalten.
3.
Die Fahrzeugtüren mithilfe der manuellen Entriegelung
öffnen.
4
. Den Helikopter auf dem Fahrzeug positionieren.
5.
Die Flügeltüren des Fahrzeugs
schließen, wobei Tür 1 zuerst geschlossen werden muss.
6.
Das Fahrzeug ist jetzt fahrbereit.
n
1.
Schakel de controller in. Het voedingslampje gaat branden.
2.
Schakel de helikopter in met de
schakelaar ON (AAN) op de helikopter.
3.
Open de portieren van de auto door de vergrendeling handmatig
te openen.
4
. Plaats de helikopter in de houder van het voertuig.
5.
Zorg er bij het sluiten van de
vleugeldeuren van de auto altijd voor dat deur 1 eerst wordt gesloten.
6.
Klaar om te rijden.
i
1.
Accendere il radiocomando. La spia di alimentazione si illumina.
2.
Accendere l'elicottero usando
l'interruttore sul veicolo.
3.
Aprire le porte del veicolo usando il meccanismo di apertura manuale.
4.
Posizionare l'elicottero nei supporti del veicolo.
5.
Chiudere le porte del veicolo, chiudendo per prima la
porta 1.
6.
Il veicolo è pronto per l'utilizzo.
p
1.
Ligue o controle. A luz de energia se acenderá.
2.
Ligue o helicóptero usando a chave LIG/DESL.
3.
Abra as portas do veículo usando a trava de abertura manual.
4
. Coloque o helicóptero no suporte do
veículo.
5.
Feche as portas asas de gaivota, certificando-se de fechar a porta 1 primeiro.
6.
Pronto pra
pilotar.
1.
Включите
устройство
управления
.
Загорится
индикатор
питания
.
2.
Включите вертолет,
переведя переключатель на вертолете в положение "ВКЛ." (ON).
3.
Откройте
замок
,
чтобы
открыть
дверцы
машины
.
4
.
Поместите
вертолет
в
отсек
машины
.
5.
Закройте дверцы машины.
Убедитесь, что сначала вы закрыли первую дверцу.
6.
Машина
готова
к
движению
.
HELICOPTER SPINNING? / QUE FAIRE SI L'HELICOPTÈRE TOURNE SUR LUI-MÊME ? / ¿GIRA SIN CONTROL EL HELICÓPTERO?
TRUDELT DER HELIKOPTER? / DRAAIT DE HELIKOPTER ROND? / L'ELICOTTERO RUOTA SU SE STESSO?
O HELICÓPTERO ESTÁ RODANDO? /
ВЕРТОЛЕТ ВРАЩАЕТСЯ?
=
=
e
a
CAUTION:
Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body
parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT
launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.
f
a
MISE EN GARDE :
Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l’écart des
doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps. Toujours décoller à partir d’une surface
plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité
de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique.
3
DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DIRECTIONNELLE / CONTROL DE DIRECCIÓN / RICHTUNGSSTEUERUNG / STUREN
CONTROLLO DIREZIONALE / CONTROLE DA DIREÇÃO /
УПРАВЛЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЕМ ДВИЖЕНИЯ
LAUNCH SEQUENCE / LANCEMENT / SECUENCIA DE LANZAMIENTO / STARTVORGANG /
LANCEREN / SEQUENZA DI LANCIO / COMO LEVANTAR VOO /
ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ЗАПУСКА ВЕРТОЛЕТА