background image

e

1.

 Stop driving while the helicopter is mounted inside the vehicle. 

2.

 Press the LAUNCH BUTTON on the 

controller. 

3.

 Press fully forward on the throttle stick to launch heli.

f

1.

 Arrêter de rouler lorsque l'hélicoptère est fixé à l'intérieur du véhicule. 

2.

 Appuyer sur le bouton de 

lancement de la radiocommande. 

3.

 Pousser complètement la commande d'accélération vers l'avant pour 

lancer l'hélicoptère.

E

1.

 Detén el vehículo cuando el helicóptero esté colocado en el soporte de montaje. 

2. 

Pulsa el botón de 

lanzamiento del control. 

3.

 Mueve completamente hacia delante la palanca reguladora para lanzar el 

helicóptero.

d

1.

 Anhalten, während der Helikopter sich im Fahrzeug befindet. 

2.

 Die Starttaste auf der Fernsteuerung 

drücken. 

3.

 Den Gasknüppel ganz nach vorn drücken, um den Helikopter zu starten.

n

1.

 Stop met rijden terwijl de helikopter is gemonteerd op de auto. 

2.

 Druk op de lanceerknop op de 

controller. 

3.

 Duw de gashendel helemaal naar voren om de heli te lanceren.

i

1.

  Interrompere la guida mentre l'elicottero viene montato nel veicolo. 

2.

 Premere il pulsante di lancio 

sul radiocomando. 

3.

 Spostare la leva di accelerazione completamente in avanti per lanciare l'elicottero.

p

1.

 Pare de pilotar enquanto o helicóptero estiver preso ao veículo. 

2.

 pressione o Botão de lançamento 

no controle. 

3.

 Pressione o direcional do acelerador totalmente para frente para lançar o helicóptero.

  1.

 

Вертолет

 

должен

 

находиться

 

внутри

 

машины

Перед

 

запуском

 

необходимо

 

остановить

 

машину

2.

 

Нажмите

 

на

 

кнопку

 

запуска

 

на

 

устройстве

 

управления

3.

 

Для

 

запуска

 

вертолета

 

переместите

 

рычаг

 

управления

 

скоростью

 

вперед

.

d

1.

 Fernsteuerung einschalten. Die Power-Anzeige beginnt zu leuchten. 

2.

 Den Helikopter mit dem 

EIN-Schalter am Helikopter einschalten. 

3.

 Die Fahrzeugtüren mithilfe der manuellen Entriegelung 

öffnen. 

4

. Den Helikopter auf dem Fahrzeug positionieren. 

5.

 Die Flügeltüren des Fahrzeugs 

schließen, wobei Tür 1 zuerst geschlossen werden muss. 

6.

 Das Fahrzeug ist jetzt fahrbereit.

n

1.

 Schakel de controller in. Het voedingslampje gaat branden. 

2. 

Schakel de helikopter in met de 

schakelaar ON (AAN) op de helikopter. 

3.

 Open de portieren van de auto door de vergrendeling handmatig 

te openen. 

4

. Plaats de helikopter in de houder van het voertuig. 

5.

 Zorg er bij het sluiten van de 

vleugeldeuren van de auto altijd voor dat deur 1 eerst wordt gesloten. 

6.

 Klaar om te rijden.

i

1.

 Accendere il radiocomando. La spia di alimentazione si illumina. 

2.

 Accendere l'elicottero usando 

l'interruttore sul veicolo. 

3.

 Aprire le porte del veicolo usando il meccanismo di apertura manuale.             

4. 

Posizionare l'elicottero nei supporti del veicolo. 

5.

 Chiudere le porte del veicolo, chiudendo per prima la 

porta 1. 

6. 

Il veicolo è pronto per l'utilizzo.

p

1.

 Ligue o controle. A luz de energia se acenderá. 

2.

 Ligue o helicóptero usando a chave LIG/DESL.     

3.

 Abra as portas do veículo usando a trava de abertura manual. 

4

. Coloque o helicóptero no suporte do 

veículo. 

5.

 Feche as portas asas de gaivota, certificando-se de fechar a porta 1 primeiro. 

6.

 Pronto pra 

pilotar.

  1.

 

Включите

 

устройство

 

управления

Загорится

 

индикатор

 

питания

2.

 

Включите вертолет, 

переведя переключатель на вертолете в положение "ВКЛ." (ON). 

3.

 

Откройте

 

замок

чтобы

 

открыть

 

дверцы

 

машины

4

Поместите

 

вертолет

 

в

 

отсек

 

машины

5.

 

Закройте дверцы машины. 

Убедитесь, что сначала вы закрыли первую дверцу. 

6.

 

Машина

 

готова

 

к

 

движению

.

HELICOPTER SPINNING? / QUE FAIRE SI L'HELICOPTÈRE TOURNE SUR LUI-MÊME ? / ¿GIRA SIN CONTROL EL HELICÓPTERO? 

TRUDELT DER HELIKOPTER? / DRAAIT DE HELIKOPTER ROND? / L'ELICOTTERO RUOTA SU SE STESSO?

O HELICÓPTERO ESTÁ RODANDO? / 

ВЕРТОЛЕТ ВРАЩАЕТСЯ?

   

=

=

e  

CAUTION:

 Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes and other body 

parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying toy in your hand when lifting off. DO NOT 

launch toy near people or animals. Stay away from obstacles and electrical hazards.   

f  

MISE EN GARDE :

 Ne jamais faire voler près du visage. Toujours maintenir les hélices à l’écart des 

doigts, des cheveux, des yeux ou des autres parties du corps.  Toujours décoller à partir d’une surface 

plane. Ne jamais tenir le jouet dans les mains lors du décollage. NE PAS faire décoller le jouet à proximité  

de personnes ou d’animaux. Se tenir à distance des obstacles et de tout danger électrique. 

3

  DIRECTIONAL CONTROL / COMMANDE DIRECTIONNELLE / CONTROL DE DIRECCIÓN / RICHTUNGSSTEUERUNG / STUREN

CONTROLLO DIREZIONALE / CONTROLE DA DIREÇÃO / 

УПРАВЛЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЕМ ДВИЖЕНИЯ

  LAUNCH SEQUENCE / LANCEMENT / SECUENCIA DE LANZAMIENTO / STARTVORGANG / 

LANCEREN / SEQUENZA DI LANCIO / COMO LEVANTAR VOO / 

ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ ЗАПУСКА ВЕРТОЛЕТА 

  

Содержание SHADOW LAUNCHER

Страница 1: ...PELLERS ELICHE CONTROROTANTI HÉLICES CONTRA ROTATIVAS ЛОПАСТИ ВРАЩАЮЩИЕСЯ В ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ НАПРАВЛЕНИЯХ GYRO STABILIZATION GYROSTABILISATION ESTABILIZACIÓN POR GIRO GYRO STABILISATION GYRO STABILISATIE GIROSCOPIO ESTABILIZAÇÃO POR GIROSCÓPIO ГИРОСКОПИЧЕСКАЯ СТАБИЛИЗАЦИЯ DURABLE PLASTIC BODY STRUCTURE EN PLASTIQUE DURABLE CARROCERÍA DE PLÁSTICO RESISTENTE ROBUSTE KUNSTSTOFFKAROSSERIE DUURZAAM PLAS...

Страница 2: ...gebrauchte Batterien darin befinden diese einzeln herausziehen Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen 3 Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms in das Batteriefach einlegen B 4 Batteriefachabdeckung wieder anbringen C 5 Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw die Entsorgung von Altbatterien beachten n1 Open het batterijdekse...

Страница 3: ...e helikopter in de houder van het voertuig 5 Zorg er bij het sluiten van de vleugeldeuren van de auto altijd voor dat deur 1 eerst wordt gesloten 6 Klaar om te rijden i1 Accendere il radiocomando La spia di alimentazione si illumina 2 Accendere l elicottero usando l interruttore sul veicolo 3 Aprire le porte del veicolo usando il meccanismo di apertura manuale 4 Posizionare l elicottero nei suppor...

Страница 4: ...superviseitallthetime New alkalinebatteriesarerecommendedforuseincontrollertoobtainmaximumperformance Usersshouldkeepstrict accordancewiththeinstructionmanualwhileoperatingtheproduct Yourcontroller chargeristailor madeforthe LiPorechargeablebatteryusedinyourSHADOW LAUNCHER Donotuseittochargeanybatteryotherthanthatin thetoy f Mesuresdesécurité S assurerquelesmains cheveuxetvêtementsnesetrouventpasà...

Страница 5: ...er la batterie que dans l appareil indiqué par Spin Master Lire attentivement le mode d emploi et utiliser correctement la batterie En cas de fuite ou d explosion utiliser du sable ou un extincteur chimique La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée E El Shadow Launcher está equipado con una batería LiPo INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LiPo Nunca deje la batería cargándose...

Страница 6: ...Quando a bateria estiver inteiramente visível use uma tesoura para corta um fio da bateria e envolva o fio cortado imediatamente com fita isolante Repita o processo até que todos os fios da bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria do resto do produto Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes AVISO A abertura do produto e ou a retira...

Страница 7: ...chikbare hergebruik en recycletechnieken Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden Het afvalcontainersym...

Страница 8: ...ncher Requisitos de Bateria do Shadow Launcher Элементы питания необходимые для работы игрушки Shadow Launcher Power Supply Alimentation Alimentación de electricidad Netzspannung Voeding Alimentazione Fonte de alimentação Источник питания Rating DC 3 7V 110 mAh Puissance nominale 3 7V CC 110 mAh Potencia 3 7 V cc 110 mAh Leistung Gleichstrom 3 7V 110 mAh Vermogen 3 7V DC 110 mAh Potenza nominale C...

Отзывы: