background image

p  

Aviso:

 Recomendamos a supervisão de um adulto durante a instalação ou troca da bateria. Em 

condições de descarga eletrostática, o brinquedo pode não funcionar corretamente e talvez seja 

necessário reiniciá-lo. 

  

Примечание:

 

установку

 

и

 

замену

 

элементов

 

питания

 

рекомендуется

 

выполнять

 

под

 

присмотром

 

взрослых

В

 

помещении

 

с

 

разрядами

 

электростатического

 

электричества

 

игрушка

 

может

 

работать

 

со

 

сбоями

В

 

этом

 

случае

 

ее

 

необходимо

 

выключить

 

и

 

включить

.  

e  

Special Note to Adults:

 Regularly examine for damage to the plug, enclosure and other parts. In the event 

of any damage, the toy must not be used with the controller until the damage has been repaired. This toy is not 

intended for children under 3 years old. This toy must only be used with the recommended controller. 

f  

Remarque à l’attention des adultes :

 Vérifier régulièrement que la prise, la structure et les autres pièces 

ne comportent aucun dommage. Dans le cas contraire, le jouet et la radiocommande ne doivent pas être utilisés 

jusqu’à ce qu'ils soient réparés. Ce jouet ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Ce jouet ne doit être 

utilisé qu’avec la radiocommande recommandée.

E  

Aviso especial para adultos: 

 Compruebe periódicamente si el conector, la carcasa o algún otro 

elemento del juguete han sufrido daños. Si el juguete presenta algún desperfecto, no debe utilizarse junto 

con el control hasta que los daños se hayan arreglado. Este juguete no es apto para menores de 3 años. El 

juguete debe usarse únicamente con el control recomendado.  

d  

Besondere Hinweise für Erwachsene:

 Untersuchen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Schäden des 

Steckers, des Gehäuses und anderer Teile. Im Fall eines Schadens darf das Spielzeug nicht mit der 

Fernsteuerung verwendet werden, bis der Schaden behoben ist. Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 

3 Jahren geeignet. Dieses Spielzeug darf nur mit der zugehörigen Fernsteuerung benutzt werden. 

Speciale opmerking voor volwassenen:

 Controleer de stekker, de behuizing en de andere onderdelen 

regelmatig op beschadiging. Gebruik bij schade het speelgoed pas weer met de controller als de 

beschadiging is verholpen. Dit speelgoed is niet bedoeld voor kinderen onder de 3 jaar. Dit speelgoed mag 

alleen worden gebruikt met de aanbevolen controller. 

i  

Nota speciale per gli adulti:

 Esaminare regolarmente la spina, l'involucro e gli altri componenti per 

verificare l'eventuale presenza di danni. Se danneggiato, il giocattolo non deve essere usato con il 

radiocomando finché non sarà stato riparato. Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 

anni. Questo giocattolo deve essere usato solo con il radiocomando consigliato. 

p  

Aviso especial para adultos: 

Examine regularmente o conector, o revestimento e demais 

componentes para verificar a ocorrência de qualquer tipo de avaria. Em caso de avaria, o brinquedo não 

deverá ser usado com o controle até que tal avaria tenha sido corrigida. O brinquedo não deve ser usado 

por menores de 3 (três) anos de idade. O brinquedo deve ser usado somente com o controle 

recomendado. 

  

Особое примечание для взрослых.

 

Следует проводить регулярный осмотр на предмет 

повреждения разъема, корпуса или других элементов устройства. При обнаружении 
повреждений игрушку нельзя использовать с устройством управления до тех пор, пока 
проблема не будет решена. Эта игрушка не предназначена для детей младше трех лет. Игрушку 
необходимо использовать только с устройством управления, указанным в рекомендациях. 

e

Care and Maintenance:

 Always remove batteries from the toy when it is not being used for a long 

period of time (controller/charger only). Wipe the toy gently with a clean damp cloth. Keep the toy away 

from direct heat. Do not submerge the toy in water. This can damage the electronic assemblies. 

 

  

f

Entretien et maintenance :

 Toujours retirer les piles lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue 

période (radiocommande/chargeur uniquement). Nettoyer délicatement le jouet avec un chiffon humide et 

propre. Conserver le jouet à l’écart de toute source de chaleur. Ne pas plonger le jouet dans l’eau ; les 

composants électroniques risqueraient d’être endommagés. 

E  

Cuidado y mantenimiento: 

Retire las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un periodo largo 

de tiempo (control/cargador solo). Limpie el juguete cuidadosamente con un paño limpio y húmedo. No 

exponga el juguete a fuentes de calor. No sumerja el juguete en agua. Si lo hace, los componentes 

electrónicos podrían sufrir daños.    

d  

Pflege und Wartung:

 Die Batterien immer aus dem Spielzeug entfernen, wenn es längere Zeit nicht 

verwendet wird (gilt nur für das Steuer-/Ladegerät). Das Spielzeug vorsichtig mit einem sauberen feuchten 

Tuch abwischen. Das Spielzeug von direkter Hitzeeinwirkung fernhalten. Das Spielzeug nicht unter Wasser 

tauchen. Die elektronischen Komponenten könnten sonst beschädigt werden.   

Verzorging en onderhoud:

 Verwijder altijd de batterijen uit het speelgoed als dit gedurende langere 

tijd niet wordt gebruikt (alleen de controller/oplader). Wrijf het speelgoed voorzichtig schoon met een 

schone, vochtige doek. Houd het speelgoed uit de buurt van hittebronnen. Dompel het speelgoed niet 

onder in water. De contactpunten kunnen hierdoor beschadigd raken.    

i  

Conservazione e manutenzione: 

Rimuovere sempre le pile dal giocattolo quando non lo si usa per un 

periodo prolungato (solo radiocomando/caricabatteria). Pulire il giocattolo strofinandolo delicatamente 

con un panno pulito umido. Tenere il giocattolo lontano da fonti di calore dirette. Non immergere il 

giocattolo in acqua. Ciò potrebbe causare danni ai componenti elettronici.    

p  

Manutenção: 

Retire as pilhas do brinquedo caso ele não seja usado por um longo período (somente 

controle/carregador). Limpe o brinquedo com movimentos leves com um pano limpo e úmido. Mantenha 

o brinquedo longe de fontes de calor. Não submerja o brinquedo em água. Isso pode prejudicar os 

componentes eletrônicos da unidade.    

  

Уход и обслуживание.

 

Всегда извлекайте элементы питания из игрушки, если ее не 

планируется использовать в течение длительного периода времени (относится только к 
устройству управления/зарядному устройству). Чтобы очистить игрушку, аккуратно протрите 
ее чистой влажной тканью. Не подносите игрушку к открытому источнику тепла. Не погружайте 
игрушку в воду. Это может привести к повреждению электронных компонентов.    

e

Your Shadow Launcher™ is equipped with a Lithium Polymer battery. SPECIAL LiPo BATTERY 

INSTRUCTIONS:

 Never charge battery unattended. - Charge battery in an isolated area. Keep away from flammable 

materials. - Do not expose to direct sunlight. There is a risk of the batteries exploding, overheating, or igniting. - Do 

not disassemble, modify, heat, or short circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. 

- Do not drop or subject to strong impacts. - Do not allow the batteries to get wet. - Only charge the batteries with 

the specified Spin Master™ battery charger. - Only use the batteries in the device specified by Spin Master™.            

- Carefully read the instruction guide and use the batteries correctly. - In the unlikely event of leakage or explosion 

use sand or a chemical fire extinguisher for the battery. - Batteries must be recycled or disposed of properly.  

Le

 

Shadow Launcher™ fonctionne avec une batterie au lithium polymère. INSTRUCTIONS SPÉCIALES 

CONCERNANT LA BATTERIE LiPo :

 Toujours surveiller la batterie lors de la mise en charge. - Recharger la batterie 

sur une surface isolée. Maintenir à l’écart de tout matériau inflammable. - Ne pas exposer aux rayons directs du 

soleil. La batterie peut exploser, surchauffer, ou prendre feu. - Ne pas démonter, modifier, chauffer ou 

court-circuiter. Ne pas jeter au feu ni entreposer dans un endroit chaud. Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire 

subir d’impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur indiqué par Spin Master

™. - N’utiliser la batterie que dans l’appareil indiqué par Spin Master™. - Lire attentivement le mode d’emploi et 

utiliser correctement la batterie. - En cas de fuite ou d’explosion, utiliser du sable ou un extincteur chimique. - La 

batterie doit être correctement recyclée ou éliminée.

E  

El Shadow Launcher™ está equipado con una batería LiPo. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA 

LAS BATERÍAS LiPo: 

Nunca deje la batería cargándose sin supervisión. - Ponga a cargar la batería en un 

lugar despejado. Mantenga la batería alejada de materiales inflamables. - No exponga la batería a la luz 

directa del sol. De lo contrario, existe la posibilidad de que se sobrecaliente, se incendie o estalle. - No 

desmonte, modifique, caliente ni haga cortocircuitos en la batería. No la exponga al fuego ni a altas 

temperaturas. - No someta la batería a caídas o golpes fuertes. - No exponga la batería a la humedad. - 

Utilice únicamente el cargador especificado por Spin Master™ para cargar la batería. - Utilice la batería 

únicamente con el dispositivo Spin Master™ para el que está diseñada. - Lea atentamente las 

instrucciones y asegúrese de usar la batería de forma correcta. - En el improbable caso de que la batería 

sufra una explosión o se produzca un escape de productos químicos, utilice arena o un extintor químico 

para contener el accidente. - Las baterías o paquetes de baterías deben reciclarse o desecharse de forma 

adecuada.   

d  

Der Shadow Launcher™ ist mit einem Lithium-Polymer-Akku ausgestattet. ANWEISUNGEN FÜR 

DEN LITHIUM-POLYMER-AKKU:

 Den Akku nie unbeaufsichtigt aufladen. – Den Akku an einem isolierten 

Ort aufladen. Von brennbaren Materialien fernhalten. – Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Der Akku 

könnte explodieren, sich überhitzen oder sich entzünden. – Den Akku nicht auseinandernehmen, 

modifizieren, erhitzen oder kurzschließen. Nicht in Feuer legen oder an heißen Orten lagern. – Nicht fallen 

lassen oder starken Stößen aussetzen. – Den Akku vor Feuchtigkeit schützen. – Den Akku nur mit dem 

angegebenen Spin Master™-Ladegerät laden. – Den Akku nur in dem von Spin Master™ angegebenen 

Gerät verwenden. – Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und den Akku ordnungsgemäß 

verwenden. – In dem unwahrscheinlichen Fall eines Lecks oder einer Explosion des Akkus Sand oder 

einen chemischen Feuerlöscher verwenden. – Akkus müssen recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt 

werden.  

In je Shadow Launcher™ zit een lithium-polymeerbatterij (LiPo). SPECIALE INSTRUCTIES VOOR 

DE LiPo-BATTERIJ:

 laad de batterij nooit zonder toezicht op. - Laad de batterij op in een afgeschermde 

omgeving. Houd de batterij uit de buurt van brandbare materialen. - Stel de batterij niet bloot aan direct 

zonlicht. De batterij kan dan mogelijk ontploffen, oververhit raken of vlam vatten. - Haal de batterij niet uit 

elkaar, wijzig en verhit deze niet en veroorzaak evenmin kortsluiting. Plaats de batterij nooit in vuur en laat 

deze niet achter in warme omgevingen. - Laat de batterij niet vallen en stel deze niet bloot aan hevige 

schokken. - Voorkom dat de batterij nat wordt. - Laad de batterij alleen op met de gespecificeerde Spin 

Master™-batterijlader. - Gebruik in het apparaat uitsluitend de door Spin Master™ gespecificeerde batterij. 

- Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en gebruik de batterij op de juiste manier. - Gebruik in het 

onwaarschijnlijke geval van ontploffing of lekkage zand of een chemische brandblusser voor de batterij. - 

Zorg voor een milieuvriendelijke afvalverwerking van de batterij.  

i  

Shadow Launcher™ è dotato di una batteria ai polimeri di litio. ISTRUZIONI SPECIALI PER LE 

BATTERIE AI POLIMERI DI LITIO: 

Non caricare mai le batterie senza supervisione. - Caricare la batteria in 

un'area isolata. Tenerla lontana da materiali infiammabili. - Non esporla alla luce solare diretta. Le batterie 

possono esplodere, surriscaldarsi o incendiarsi. - Non smontare, modificare, scaldare o cortocircuitare le 

batterie. Non gettarle nel fuoco o lasciarle in luoghi caldi. - Non farle cadere o sottoporle a urti violenti. - 

Non lasciare che le batterie si bagnino. - Caricare le batterie solo con il caricabatteria Spin Master™ 

specificato. - Usare le batterie solo nel dispositivo specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la 

guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare 

sabbia o un estintore chimico per la batteria. - Le batterie devono essere riciclate o smaltite correttamente.  

p  

O Shadow Launcher™ conta com uma bateria de polímero de lítio. INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA 

BATERIA DE POLÍMERO DE LÍTIO: 

Nunca recarregue a bateria sem supervisão. - Carregue a bateria em 

uma área isolada. Mantenha longe de materiais inflamáveis. - Não exponha à luz direta do sol. A bateria 

pode explodir, superaquecer ou sofrer ignição. - Não desmonte, modifique, aqueça ou provoque 

curto-circuito na bateria. Não coloque a bateria no fogo ou deixe-a em qualquer local com incidência de 

alta temperatura. - Não deixe a bateria cair nem a sujeite a qualquer impacto forte. - Não deixe a bateria 

entrar em contato com a água. - Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela Spin 

Master™. - Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o 

guia de instruções na íntegra e use a bateria corretamente. - Na ocorrência improvável de vazamento ou 

explosão, utilize areia ou extintor de incêndio de pó químico na bateria. - A bateria deve ser reciclada ou 

descartada corretamente.  

  

В устройстве Shadow Launcher™ установлен литий-полимерный элемент питания. 

ОСОБЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С ЛИТИЙ-ПОЛИМЕРНЫМ ЭЛЕМЕНТОМ ПИТАНИЯ:

 

при подзарядке не оставляйте элемент питания без присмотра. - Заряжайте элемент питания в 

безопасном месте. Держите элемент питания вдали от воспламеняемых материалов. - Не 
подвергайте элемент питания воздействию прямых солнечных лучей. Элементы питания могут 
взорваться, перегреться или воспламениться. - Не разбирайте элементы питания и не 
допускайте воздействия низких или высоких температур. Избегайте короткого замыкания. Не 
бросайте элементы питания в огонь и не оставляйте их в местах с высокой температурой. - Не 
роняйте элементы питания и не подвергайте их сильным ударам. - Избегайте контакта 
элементов питания с водой. - Заряжайте элементы питания только в зарядном устройстве, 
указанном Spin Master™. - Используйте только элементы питания, указанные Spin Master™. - 
Внимательно прочтите инструкцию по использованию и используйте элементы питания 
надлежащим образом. - В случае протекания или взрыва используйте песочный или 
химический огнетушитель. - Утилизируйте элементы питания надлежащим образом  

e

BATTERY SAFETY INFORMATION:

 - Requires 4 x 1.5 V AA alkaline batteries (not included). 

- Batteries are small objects. - Replacement of batteries must be done by adults. - Follow the polarity (+/-) 

diagram in the battery compartment. - Promptly remove dead batteries from the toy. - Dispose of used 

batteries properly. - Remove batteries for prolonged storage. - Only batteries of the same or equivalent 

type as recommended are to be used. - DO NOT incinerate used batteries. - DO NOT dispose of batteries 

in fire, as batteries may explode or leak. - DO NOT mix old and new batteries or types of batteries (i.e. 

alkaline/standard). - DO NOT use rechargeable batteries. - DO NOT recharge non-rechargeable batteries. - 

DO NOT short-circuit the supply terminals.  

f

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES :

 - Fonctionne avec 4 piles alcalines AA 1,5 V 

(non fournies). - Les piles sont de petits objets. - Le remplacement des piles doit être effectué par un 

adulte. - Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles. - Retirer immédiatement toute 

pile usagée du jouet. - Jeter correctement les piles usagées. - Retirer les piles du jouet en cas 

d’inutilisation prolongée. - N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalent à celui 

recommandé. - NE PAS incinérer les piles usagées. - NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient 

exploser ou fuir. - NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types différents 

(ex : alcalines/standard). - NE PAS utiliser de piles rechargeables. - NE PAS recharger des piles non 

rechargeables. - NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.

5

Содержание SHADOW LAUNCHER

Страница 1: ...PELLERS ELICHE CONTROROTANTI HÉLICES CONTRA ROTATIVAS ЛОПАСТИ ВРАЩАЮЩИЕСЯ В ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ НАПРАВЛЕНИЯХ GYRO STABILIZATION GYROSTABILISATION ESTABILIZACIÓN POR GIRO GYRO STABILISATION GYRO STABILISATIE GIROSCOPIO ESTABILIZAÇÃO POR GIROSCÓPIO ГИРОСКОПИЧЕСКАЯ СТАБИЛИЗАЦИЯ DURABLE PLASTIC BODY STRUCTURE EN PLASTIQUE DURABLE CARROCERÍA DE PLÁSTICO RESISTENTE ROBUSTE KUNSTSTOFFKAROSSERIE DUURZAAM PLAS...

Страница 2: ...gebrauchte Batterien darin befinden diese einzeln herausziehen Batterien NICHT mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen oder einlegen 3 Neue Batterien unter Beachtung des Polaritätsdiagramms in das Batteriefach einlegen B 4 Batteriefachabdeckung wieder anbringen C 5 Örtliche Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw die Entsorgung von Altbatterien beachten n1 Open het batterijdekse...

Страница 3: ...e helikopter in de houder van het voertuig 5 Zorg er bij het sluiten van de vleugeldeuren van de auto altijd voor dat deur 1 eerst wordt gesloten 6 Klaar om te rijden i1 Accendere il radiocomando La spia di alimentazione si illumina 2 Accendere l elicottero usando l interruttore sul veicolo 3 Aprire le porte del veicolo usando il meccanismo di apertura manuale 4 Posizionare l elicottero nei suppor...

Страница 4: ...superviseitallthetime New alkalinebatteriesarerecommendedforuseincontrollertoobtainmaximumperformance Usersshouldkeepstrict accordancewiththeinstructionmanualwhileoperatingtheproduct Yourcontroller chargeristailor madeforthe LiPorechargeablebatteryusedinyourSHADOW LAUNCHER Donotuseittochargeanybatteryotherthanthatin thetoy f Mesuresdesécurité S assurerquelesmains cheveuxetvêtementsnesetrouventpasà...

Страница 5: ...er la batterie que dans l appareil indiqué par Spin Master Lire attentivement le mode d emploi et utiliser correctement la batterie En cas de fuite ou d explosion utiliser du sable ou un extincteur chimique La batterie doit être correctement recyclée ou éliminée E El Shadow Launcher está equipado con una batería LiPo INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS PARA LAS BATERÍAS LiPo Nunca deje la batería cargándose...

Страница 6: ...Quando a bateria estiver inteiramente visível use uma tesoura para corta um fio da bateria e envolva o fio cortado imediatamente com fita isolante Repita o processo até que todos os fios da bateria tenham sido cortados e isolados e retire a bateria do resto do produto Descarte a bateria de acordo com as leis de descarte e reciclagem de baterias pertinentes AVISO A abertura do produto e ou a retira...

Страница 7: ...chikbare hergebruik en recycletechnieken Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond en watervervuiling door gevaarlijke stoffen geminimaliseerd hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol Draag je steentje bij door dit product uit de gemeentelijke afvalstroom te houden Het afvalcontainersym...

Страница 8: ...ncher Requisitos de Bateria do Shadow Launcher Элементы питания необходимые для работы игрушки Shadow Launcher Power Supply Alimentation Alimentación de electricidad Netzspannung Voeding Alimentazione Fonte de alimentação Источник питания Rating DC 3 7V 110 mAh Puissance nominale 3 7V CC 110 mAh Potencia 3 7 V cc 110 mAh Leistung Gleichstrom 3 7V 110 mAh Vermogen 3 7V DC 110 mAh Potenza nominale C...

Отзывы: