Aiphone JF-1SD Скачать руководство пользователя страница 9

- 9 -

Activating door Release

1. Press DOOR RELEASE button. Hold to activate, release to de-

activate.

2. Open door while release mechanism is activated.

Fonction d'appel vocal instantané

1. Appuyer sur le bouton d'appel (CALL).
2. Avant de répondre à l'appel, un son est émis au niveau de la 

porte (pendant environ 45 secondes). Les sons intérieurs ne sont 
pas perceptibles de l'extérieur.

Direkte Sprechmöglichkeit

1. RUF-Taste drücken.
2. Bevor der Anruf beantwortet wird, kann der Ton von der 

Außenstelle gehört werden (ca. 45 Sekunden lang) Die 
Geräusche aus dem Inneren werden nicht nach draußen 
übertragen.

Función de llamada por voz instantánea

1. Presione el botón de LLAMADA.
2. Antes de que se conteste la llamada se puede escuchar el audio 

desde el área de la puerta (durante aproximadamente 45 
segundos). El sonido interior no se oye desde fuera.

Spraakoproepfunctie

1. Druk op de OPROEP-knop.
2. Voordat u de oproep beantwoordt, krijgt u binnen geluid van de 

deurpost (gedurende ong. 45 seconden). Het geluid van binnen 
is niet hoorbaar buiten.

Activation de la gâche électrique

1. Appuyer sur le bouton GACHE ELECTRIQUE. Appuyer sur le 

bouton pour activer, le relâcher pour désactiver.

2. Ouvrir la porte lorsque le mécanisme de gâche est activé.

Türöffner aktivieren

1. TÜRÖFFNER-Taste betätigen Aktivierung erfolgt, solange 

Taste gedrückt wird.

2. Die Tür öffnen, während der Türöffner aktiviert ist.

Activación del abrepuertas

1. Presione el botón de ABREPUERTAS. Manténgalo presionado 

para activarlo y suéltelo para desactivarlo.

2. Abra la puerta mientras el mecanismo del abrepuertas esté 

activo.

Deur ontgrendelen

1. Druk op de deurontgrendelingsknop. Indrukken om te 

activeren, loslaten om uit te schakelen.

2. De deur kan worden geopend zolang het 

ontgrendelingsmechanisme is geactiveerd.

Instant voice call function

1. Press CALL button.
2. Before the call is answered, audio from door area can be heard 

(for approx. 45 seconds). Sound from the inside is not heard 
outside.

Contestar a una llamada del portero (modo PTT)

1. Presione el botón de LLAMADA.
2. Suena el timbre y se oye el sonido exterior
3. Presione y mantenga presionado el botón de HABLAR durante 

1 segundo o más para cambiar al modo presionar para hablar.
Si se presiona brevemente el botón de HABLAR (menos de 0,5 
segundo), la comunicación finaliza.

4. Para transmitir, hable mientras mantiene apretado el botón de 

HABLAR; para escuchar, suelte el botón.

5. Presione el botón de HABLAR una vez para finalizar.
NOTAS: Temporizador de llamada de entrada: 45 seg. (aprox.)

Temporizador de comunicación: 1 min. (aprox.)
Pulse el botón de HABLAR para encenderlo de 

nuevamente en forma manual

Een deuroproep beantwoorden (PTT-modus)

1. Druk op de OPROEP-knop.
2. De beltoon weerklinkt, waarna het geluid van buiten hoorbaar 

is.

3. Houd de SPREEK-knop 1 seconde of langer ingedrukt om over 

te schakelen op "drukken om te spreken". Als de SPREEK-
knop kortstondig wordt ingedrukt (minder dan 0,5 seconde),
wordt de communicatie beëindigd.

4. Om te zenden, spreken terwijl u de SPREEK-knop indrukt, en 

om te luisteren de SPREEK-knop loslaten.

5. Druk éénmaal op de SPREEK-knop om te beëindigen.
OPMERKINGEN: Oproeptijd; 45 sec. (ong.)

Communicatietijd; 1 minuut (ong.)
Druk de SPREEK-knop in om opnieuw 

handmatig in te schakelen.

Einen Türruf beantworten (Wechselsprech-Modus)

1. RUF-Taste drücken.
2. Gongton ertönt, anschließend wird der Ton der Außenstelle 

übertragen.

3. Die SPRECH-Taste kurz drücken um die Verbindung 

aufzunehmen und dann länger als 1 Sekunde erneut drücken, 
um zum Wechselsprech-Modus zu wechseln.Wird die 
SPRECH-Taste kürzer betätigt (weniger als 0,5 Sekunde), wird 
das Gespräch beendet.

4. Um die Wechselsprech-Funktion weiter zu nutzen, die 

SPRECH-Taste 1 Sekunde oder länger beim Sprechen gedrückt 
halten. Um den Besucher zu hören,die Taste wieder loslassen.

5. Die SPRECH-Taste einmal kurzbetätigen, um die Verbindung 

zu beenden.

HINWEIS: Anruf-Timer: 45 Sek. (ca.)

Gesprächstimer: 1 Minute (ca.)
Zum erneuten Einschalten die SPRECH-Taste kurz 
drücken.

Español

Nederlands

6-3

English

Français

Deutsch

Español

Nederlands

6-4

English

Français

Deutsch

Español

Nederlands

Deutsch

[1]

[2]

[1]

[2]

Содержание JF-1SD

Страница 1: ...ION ET D UTILISATION EINBAU BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE EN BEDIENINGSHANDLEIDING HANDSFREE SUB STATION POSTE SECONDAIRE MAINS LIBRES FREISPRECH NEBENSTELLE A...

Страница 2: ...raccorder de borne de l appareil aux lignes lectriques CA Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de recevoir une d charge lectrique 7 L appareil ne r siste pas aux explosions N installez et n ut...

Страница 3: ...oder starken elektrischen Interferenzen ausgesetzt wird kann es zu St rger uschen w hrend der Kommunikation kommen Hierbei handelt sich nicht um eine Funktionsst rung des Ger ts sondern um eine Folge...

Страница 4: ...bij verwarmingstoestellen of kookfornuizen Wanneer toestellen die ruis genereren bijvoorbeeld dimmerschakelaars elektrische toestellen met gelijkstroom wisselstroomomzetter in de omgeving staan ALGEME...

Страница 5: ...tilizados con una resistencia de 120 Kabel 1 Een parallelle kabel of een kabel met 2 geleiders en buitenmantel met gemiddelde capaciteit en niet afgeschermd wordt aanbevolen PVC buitenmantel en PE pol...

Страница 6: ...de pared 3 Caja simple Monteren 1 Druk op de ONTGRENDELINGS knop om te ontgrendelen of de draad veilig in te steken 2 Steek de kabel in de aansluiting 1 Montageschroeven x2 2 Muurmontagesteun 3 Recht...

Страница 7: ...set Taster 7 Gongton Lautst rke Nombres 1 Parlante 2 Bot n de ABREPUERTAS 3 Micr fono 4 Bot n de HABLAR 5 Indicador LED de transmisi n 6 Interruptor de restablecimiento 7 Control de volumen del TONO d...

Страница 8: ...urs 4 Appuyer une fois sur le bouton parole TALK pour terminer l op ration REMARQUES Minuterie d appel 45 s environ Minuterie de communication 1 minute environ Appuyer sur le bouton parole TALK pour a...

Страница 9: ...utside Contestar a una llamada del portero modo PTT 1 Presione el bot n de LLAMADA 2 Suena el timbre y se oye el sonido exterior 3 Presione y mantenga presionado el bot n de HABLAR durante 1 segundo o...

Страница 10: ...leuchtet wenn Sie sprechen sie erlischt wenn Sie dem Besucher zuh ren oder Au enger usche h ren 2 SPRECH Taste erneut kurz bet tigen um die Verbindung zu beenden Falls ein Besetztzeichen ert nt wenn S...

Страница 11: ...contact a qualified technician Pr cautions techniques Temp rature 0 C 40 C Nettoyage Nettoyer les appareils l aide d un chiffon doux impr gn de d tergent m nager neutre Ne pas utiliser de d tergent ou...

Страница 12: ...ing n producto Aiphone que haya sido sometido a maltrato negligencia accidente o usado de manera diferente a las instrucciones proporcionadas o bien a unidades las cuales hayan sido arregladas o alter...

Отзывы: