Aiphone JF-1SD Скачать руководство пользователя страница 8

- 8 -

Een deuroproep beantwoorden (HANDS-FREE-modus)

1. Druk op de OPROEP-knop.
2. De beltoon weerklinkt en het geluid van buiten is hoorbaar.
3. Druk kort op de SPREEK-knop, waarna u handenvrij kunt 

communiceren. De zend-LED is aan terwijl u spreekt, en gaat uit 
als u naar de bezoeker luistert (of buitengeluiden hoort).

4. Druk énmaal op de SPREEK-knop om te beëindigen.
OPMERKINGEN: Oproeptijd; 45 sec.(ong.)

Communicatietijd; 1 minuut (ong.)
Druk de SPREEK-knop in om opnieuw 
handmatig in te schakelen.

Contestar a una llamada del portero (modo MANOS LIBRES)

1. Presione el botón de LLAMADA.
2. Suena el timbre y se oye el sonido exterior
3. Presione el botón de HABLAR y comuníquese en modo manos libres. 

El LED de transmisión se enciende mientras habla, y se apaga al 
escuchar a la persona que llama (o cuando se reciben sonidos externos).

4. Presione el botón de HABLAR una vez para finalizar.
NOTAS: Temporizador de llamada de entrada:45 seg. (aprox.)

Temporizador de comunicación:1 min. (aprox.)
Apriete el botón de HABLAR para encenderlo de nuevo 

manualmente.

Answering a door call (HANDS-FREE mode)

1. Press CALL button.
2. Chime tone sounds and outside sound is heard.
3. Press TALK button momentarily, then communicate 

handsfree.Transmit LED lights when you talk, and goes off as you 
listen to caller (or hear outside sounds).

4. Press TALK button once to end.
NOTES: Call-in timer; 45 sec.(approx.)

Communication timer; 1 minute (approx.)
Press TALK button to manually turn on again.

Répondre à un appel du portier (mode MAINS LIBRES)

1. Appuyer sur le bouton d'appel (CALL).
2. Le carillon retentit et la voix du correspondant se fait entendre.
3. Appuyer brièvement sur le bouton parole (TALK) et communiquer 

en mains libres. La diode électroluminescente (DEL) de 
transmission s'allume lorsque vous parlez et s'éteint lorsque vous 
écoutez le correspondant (ou entendez des sons extérieurs).

4. Appuyer une fois sur le bouton parole (TALK) pour terminer 

l'opération.

REMARQUES: Minuterie d'appel: 45 s. (environ)

Minuterie de communication: 1 minute (environ)
Appuyer sur le bouton parole (TALK) pour allumer 

manuellement.

Einen Türruf beantworten (FREISPRECH-Modus)

1. RUF-Taste drücken.
2. Gongton ertönt und der Ton der Außenstelle wird übertragen.
3. Die SPRECH-Taste kurz betätigen,um die Freisprechverbindung 

zu aktivieren. Die Senden-LED leuchtet wenn Sie sprechen; sie 
erlischt wenn Sie dem Anrufer zuhören (oder Außengeräusche 
hören).

4. Die SPRECH-Taste einmal kurz betätigen, um die Verbindung zu 

beenden.

HINWEIS: Anruf-Timer: 45 Sek.(ca.)

Gesprächstimer: 1 Minute (ca.)
Zum erneuten Einschalten die SPRECH-Taste kurz 

drücken.

Answering a door call (PTT mode)

1. Press CALL button.
2. Chime tone sounds, then outside sound is heard.
3. During communication, press and hold TALK button for 1 second 

or more to change to press-to-talk mode. If TALK button is pressed 
briefly (less than 0.5 second), communication ends.

4. To transmit, talk while pressing TALK button, and to listen, release 

TALK button.

5. Press TALK button once to end.
NOTES: Call-in timer; 45 sec. (approx.)

Communication timer; 1 minute (approx.)
Press TALK button to manually turn on again.

6

OPERATIONS
FONCTIONNEMENT 
BEDIENUNG 
OPERACIONES 
BEDIENING

English

Français

Deutsch

6-2

English

6-1

Nederlands

Español

Français

Répondre à un appel du portier (mode PTT)

1. Appuyer sur le bouton d'appel (CALL).
2. Le carillon retentit,puis la voix du correspondant se fait entendre.
3. Appuyer sur le bouton parole (TALK) en le maintenant enfoncé pendant 

au moins 1 seconde. Si le bouton parole (TALK) est brièvement 
enfoncé, (moins d'0,5 seconde), la communication sera terminée.

4. Pour émettre, parler tout en maintenant le bouton TALK enfoncé; 

pour recevoir, relâcher le bouton TALK.

5. Appuyer une fois sur le bouton parole (TALK) pour terminer 

l'opération.

REMARQUES: Minuterie d'appel: 45 s. (environ)

Minuterie de communication: 1 minute (environ)
Appuyer sur le bouton parole (TALK)pour 
rallumer manuellement.

[1]

[2]

[3]

[4]

[1]

[2]

[3]

[5]

[4]

Содержание JF-1SD

Страница 1: ...ION ET D UTILISATION EINBAU BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE EN BEDIENINGSHANDLEIDING HANDSFREE SUB STATION POSTE SECONDAIRE MAINS LIBRES FREISPRECH NEBENSTELLE A...

Страница 2: ...raccorder de borne de l appareil aux lignes lectriques CA Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de recevoir une d charge lectrique 7 L appareil ne r siste pas aux explosions N installez et n ut...

Страница 3: ...oder starken elektrischen Interferenzen ausgesetzt wird kann es zu St rger uschen w hrend der Kommunikation kommen Hierbei handelt sich nicht um eine Funktionsst rung des Ger ts sondern um eine Folge...

Страница 4: ...bij verwarmingstoestellen of kookfornuizen Wanneer toestellen die ruis genereren bijvoorbeeld dimmerschakelaars elektrische toestellen met gelijkstroom wisselstroomomzetter in de omgeving staan ALGEME...

Страница 5: ...tilizados con una resistencia de 120 Kabel 1 Een parallelle kabel of een kabel met 2 geleiders en buitenmantel met gemiddelde capaciteit en niet afgeschermd wordt aanbevolen PVC buitenmantel en PE pol...

Страница 6: ...de pared 3 Caja simple Monteren 1 Druk op de ONTGRENDELINGS knop om te ontgrendelen of de draad veilig in te steken 2 Steek de kabel in de aansluiting 1 Montageschroeven x2 2 Muurmontagesteun 3 Recht...

Страница 7: ...set Taster 7 Gongton Lautst rke Nombres 1 Parlante 2 Bot n de ABREPUERTAS 3 Micr fono 4 Bot n de HABLAR 5 Indicador LED de transmisi n 6 Interruptor de restablecimiento 7 Control de volumen del TONO d...

Страница 8: ...urs 4 Appuyer une fois sur le bouton parole TALK pour terminer l op ration REMARQUES Minuterie d appel 45 s environ Minuterie de communication 1 minute environ Appuyer sur le bouton parole TALK pour a...

Страница 9: ...utside Contestar a una llamada del portero modo PTT 1 Presione el bot n de LLAMADA 2 Suena el timbre y se oye el sonido exterior 3 Presione y mantenga presionado el bot n de HABLAR durante 1 segundo o...

Страница 10: ...leuchtet wenn Sie sprechen sie erlischt wenn Sie dem Besucher zuh ren oder Au enger usche h ren 2 SPRECH Taste erneut kurz bet tigen um die Verbindung zu beenden Falls ein Besetztzeichen ert nt wenn S...

Страница 11: ...contact a qualified technician Pr cautions techniques Temp rature 0 C 40 C Nettoyage Nettoyer les appareils l aide d un chiffon doux impr gn de d tergent m nager neutre Ne pas utiliser de d tergent ou...

Страница 12: ...ing n producto Aiphone que haya sido sometido a maltrato negligencia accidente o usado de manera diferente a las instrucciones proporcionadas o bien a unidades las cuales hayan sido arregladas o alter...

Отзывы: