Aevon KIT L80 Скачать руководство пользователя страница 2

Specifications

UNO 100

KIT L80

STD 100

Ext.dimensions when set up
Taille montée
Aussenmassen

~

L1985 x l445 x 

h780*mm

~

L1900x l425x h830*mm

~

2080 x 425 x 830*mm

*

The height depends on the geometry of the bike.

La hauteur dépend de la géométrie du vélo.

Dimensions of the parcel
Dimensions en carton
Massen gefaltet

~

L111 x l47 x h36cm

~

L82 x l59,5 x h17cm

~

L965 x l45 x h56 cm

Max load
Charge max
Max. Zuladefähigkeit

35kg

(road/route/strasse)

35kg

(road/route/strasse)

25kg

 

(offroad)

45kg

(road/route/strasse)

35kg

 

(offroad)

Weight
Poids
Gewicht

7kg

5,5kg

(without bag)

7kg 

 

(with bag)

7kg

Français

Félicitations pour votre achat d'une remorque Aevon !

Pour vous assurer que votre remorque soit la plus performante possible et dure le plus longtemps possible, prenez le temps de lire les 
instructions suivantes avant de l'utiliser.

     1 – Sécurité

Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser votre remorque Aevon.

     Les remorques Aevon doivent être assemblées avec les outils adéquats.

     Aevon décline toute responsabilité en cas de mauvais montage ou de mauvais entretien.

     Ne pas utiliser de tige de selle en matériaux composites (carbone par exemple) et ne pas utiliser de tige de selle ultra light. 
Aevon conseille l’utilisation d’une tige de selle en aluminium anodisé et suffisamment longue. La tige de selle peut, suite à une 
utilisation prolongée, en particulier dans un environnement boueux ou sablonneux, s’user ou se rayer. Aevon attire votre 
attention sur le fait que la tige de selle est considérée comme une pièce d’usure dans le concept Aevon. Une tige de selle 
coûte moins cher à remplacer qu’une pièce spécifique et surtout se trouve dans le monde entier en cas de nécessité. Ce 
système permet d’offrir une très grande stabilité à la remorque et une très grande fiabilité.

     Aevon décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels liés à une mauvaise utilisation du produit 
(cascades, acrobaties, compétition, modification du produit, mauvais entretien, mauvais montage..)

Les remorques Aevon ne sont pas conçues pour transporter des personnes ou des animaux. Aevon décline toute responsabilité 
en cas de dommages corporels ou matériels liés au transport de personnes ou d'animaux.

Le non respect de ces instructions pourrait causer la défaillance de certaines pièces. Ce qui pourrait conduire à une perte de 
contrôle du vélo, entraînant des blessures graves voire fatales.

Assurez-vous du bon état de votre remorque et de votre vélo avant toute utilisation. Vérifiez l’état des pneumatiques, de la 
visserie, de l’attelage.

Assurez-vous que vos freins soient suffisamment puissants pour stopper votre ensemble vélo/remorque. Pensez que vos distances 
de freinage sont rallongées.

Содержание KIT L80

Страница 1: ...Guide d utilisation User guide STD 100 KIT L80 UNO 100 FR GB DE...

Страница 2: ...luminium anodis et suffisamment longue La tige de selle peut suite une utilisation prolong e en particulier dans un environnement boueux ou sablonneux s user ou se rayer Aevon attire votre attention s...

Страница 3: ...serrage Assurez vous de laisser un jeu environ 0 5mm afin d assurer la libre rotation de la remorque Figure k 13 Apr s les premiers kilom tres v rifiez le bon serrage de tous les l ments notamment le...

Страница 4: ...u produit Une preuve d achat devra tre syst matiquement fournie avec toute r clamation Aevon se r serve le droit de remplacer sa seule discr tion le produit en question par un article quivalent d une...

Страница 5: ...o let a gap of 0 5mm to make sure your trailer is free to rotate Figure k 14 After the first few kilometres check that everything is correctly screwed especially the tightening of the hitch B UNO 100...

Страница 6: ...icht f r Sch den gleich welcher Art die auf unsachgem em Zusammenbau falscher Handhabung oder Nutzung basieren 1 Sicherheit Nutzen Sie den Aevon Trailer nie mit einer Sattelst tze die aus leichtem Mat...

Страница 7: ...Anh nger mit Ihrem Fahrrad oder Tandem koppeln Daf r ziehen Sie die Sattelst tze heraus reinigen diese und f deln Sie Manschette Kupplung und O Ring auf Jetzt schieben Sie die Sattelst tze wieder in...

Страница 8: ...erung sind allein die in der Auftragsbest tigung enthaltenen Angaben ausschlaggebend 2 M ngel bez glich des Produkts wird der Kunde der Firma Aevon mitteilen und bersenden NACH VEREINBARUNG MIT DER FI...

Страница 9: ...Fig b Fig b 8 Fig c Fig d 8 Fig e Fig e Fig f Fig g...

Страница 10: ...Fig h Fig h Fig h Fig i Fig i Fig i 7 screws Fig j...

Страница 11: ...ollar Hitch O ring Tab 1 Shock Pressure Pression Amortisseur D mpfer Druck Load charge gewicht Bars Psi 10kg 3 43 5 15kg 4 58 20kg 5 72 5 25kg 5 9 88 5 30kg 6 3 91 4 35kg 6 7 97 1 40kg 7 101 5 45kg 7...

Страница 12: ...www aevon com contact aevon com 09 80 80 16 22...

Отзывы: