background image

I

IT

Dichiarazione “CE” di conformità 

 

(Direttiva 98/37 CE allegato II tipo A)

ROBOPAC s.a. dichiara che la macchina per uso artigianale e 
industriale, identificabile dai riferimenti in calce, è conforme ai 
requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute come 
richiesto dalle Direttive 98/37 CE, 73/23 CEE, 89/336 CEE e 
relative modifiche. 

I

EN

“CE” declaration of conformity 

 

(Directive 98/37 CE attachment II type A)

ROBOPAC s.a. declares that the machine for crafts and 
industrial use, identifiable by the references at the foot of the 
page, is in conformity with the essential safety and health 
requisites required by Directives 98/37 CE, 73/23 CEE, 89/336 
CEE and relevant amendments.

I

FR

Déclaration “CE” de conformité 

 

(Directive 98/37 CE annexe II type A)

ROBOPAC s.a. déclare que la machine est conforme aux 
conditions essentielles requises concernant la sécurité et la 
préservation de la santé conformément aux Directives 98/37 
CE, 73/23 CEE, 89/336 CEE et modifications correspondantes 
pour une utilisation artisanale et industrielle et pouvant être 
identifiée par les références citées au bas de la page.

I

DE

"CE"-Konformitätserklärung 
(Richtlinie 98/37 EG, Anlage II Typ A)

ROBOPAC s.a. erklärt hiermit, dass die durch die Angaben im 
Fuß dieses Dokuments identifizierbare Maschine für den 
handwerklichen und industriellen Einsatz in Übereinstimmung 
steht mit den grundlegenden Sicherheits- und 
Gesundheitschutzvorgaben gemäß den Richtlinien 98/37 EG, 
73/23 EWG, 89/336 EWG und zugehörigen Änderungen.

I

ES

Declaración de conformidad “CE” 

 

(Directiva 98/37 CE anexo II tipo A)

ROBOPAC s.a. declara que la máquina para uso artesanal e 
industrial, que se identifica en base a las referencias al pie de 
página, es conforme a los requisitos esenciales de seguridad y 
de tutela de la salud según lo exigen las Directivas  98/37 CE, 
73/23 CEE, 89/336 CEE y sus relativas modificaciones.

I

PT

Declaração “CE” de conformidade
Directiva 98/37 CE anexo II tipo A)

ROBOPAC s.a. declara que a máquina para uso artesanal e 
industrial, identificável mediante as referências abaixo 
indicadas, está conforme aos requisitos essenciais de 
segurança e salvaguarda da saúde, previstos pelas Directivas 
98/37 CE, 73/23 CEE, 89/336 CEE e relativas modificações

I

GR

I

EL

∆ήλωση

 

συ

µµ

όρφωσης

 “CE” (EK)

(

Οδηγία

 98/37 

ΕΚ

 - 

συνη

µµ

ένο

 II - 

τύπος

 A)

Η

 ROBOPAC s.a. 

δηλώνει

 

ότι

 

η

  µ

ηχανή

 

βιο

µ

ηχανικής

 

και

 

βιοτεχνικής

 

χρήσης

που

 

φέρει

 

τα

 

παρακάτω

 

αναγνωριστικά

 

στοιχεία

είναι

 

κατασκευασ

µ

ένη

 

σε

 

συ

µµ

όρφωση

 µ

ε

 

τις

 

βασικές

 

απαιτήσεις

 

ασφαλείας

 

και

 

προστασίας

 

της

 

υγείας

όπως

 

επιβάλλεται

 

από

 

τις

 

Οδηγίες

 98/37 

ΕΚ

, 73/23 

ΕΟΚ

, 89/336 

ΕΟΚ

 

και

 

περαιτέρω

 

τροποποιήσεις

.

I

NL

EG-Verklaring van overeenstemming 

 

(Richtlijn 98/37 EG bijlage II type A)

ROBOPAC s.a. verklaart dat de machine die bedoeld is voor 
ambachtelijke en industriële omgevingen met de hierbij 
vermelde identificatiegegevens voldoet aan de essentiële 
veiligheids- en gezondheidsvereisten zoals deze zijn 
voorgeschreven door de Richtlijnen 98/37 EG, 73/23 EEG, 89/
336 EEG en daarop volgende wijzigingen.

I

DA

“EF” OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 

 

(Direktiv 98/37 CE bilag II type A)

ROBOPAC s.a. erklærer at maskinen til håndværksmæssig og 
industrielt brug, som kan identificeres ved referencerne ved siden 
af, er i overensstemmelse med de væsentlige krav om sikkerhed 
og helbredsbeskyttelse som krævet af Direktiverne EF 98/37, EØF 
73/23, EØF, 89/336 og deres følgende ændringer. 

I

SV

“CE”-konformitetsförklaring

 

(Direktiv 98/37 CE bilaga II typ A)

ROBOPAC s.a. förklarar att denna maskin som är avsedd för 
hantverk och industriellt bruk, samt kan identifieras av 
referensinformationen nedan, motsvarar de grundläggande 
säkerhets- och hälsokrav som uppställts i Direktiv 98/37 CE, 73/
23 CEE, 89/336 CEE och senare ändringar.

I

FI

“CE” Vaatimustenmukaisuusvakuutus 

 

(Direktiivi 98/37 CE liite II tyyppi A)

ROBOPAC s.a. vakuuttaa, että teollisuus- ja pienteollisuuskäyttöön 
tarkoitettu laite, joka on tunnistettavissa alla olevista viitteistä, vastaa 
turvallisuudesta ja työterveyssuojelusta säädettyjä vaatimuksia 
annettujen Direktiivien 98/37 CE, 73/23 CEE, 89/336 CEE sekä 
niiden myöhempien muutosten mukaisesti.

I

NO

“CE” samsvarerklæring

 

(Direktiv 98/37 CE vedlegg II type A)

ROBOPAC s.a. erklærer at maskinen for håndverks- og 
industriell bruk, kjennetegnet av referansene nedenfor, 
samsvarer grunnleggende sikkerhetskrav og sikring av helse 
som påkrevd i direktivene 98/37 CE, 73/23 CEE, 89/336 CEE og 
gjeldende endringer.

I

CS

PROHLÁŠENÍ O SHODNOSTI CE
(Sm

ě

rnice 98/37 CE p

ř

íloha Typ A)

ROBOPAC s.a. prohlašuje, že stroj pro 

ř

emeslnické a pr

ů

mys-

lové využití, identifikovatelný podle údaj

ů

 uvedených v záhlaví, 

se shoduje se základními požadavky na bezpe

č

nost a ochranu 

zdraví tak, jak je to požadováno ve sm

ě

rnicích 98/37 CE, 73/23 

CEE, 89/339 CEE a v jejich úpravách.

I

ET

"EÜ" vastavustunnistus

 

(Direktiiv 98/37 EÜ lisa A tüüp)

POBOPAC a.s. deklareerib, et seade on tööstuslikuks ja 
käsitöönduslikuks kasutamiseks, identifitseerimiseks vaata 
allpool ära toodude viiteid, ning vastab peamistele ohtuse ja 
tervisekaitse nõuetele nagu seda nõutud Direktiivis 98/37 EÜ, 73/
23 EMÜ, 89/336 EMÜ ja järgnevates parandustes.

Содержание Robopac Rotoplat 507

Страница 1: ...RUCTIONS MANUAL GB IDM C024146000 fm ROTOPLAT 507 707 ROTATING PLATFORM MACHINE FOR PLASTIC STRETCH FILM WRAPPING English Edition __________________________ Instructions manual code __________________...

Страница 2: ......

Страница 3: ...37 73 23 89 336 I NL EG Verklaring van overeenstemming Richtlijn 98 37 EG bijlage II type A ROBOPAC s a verklaart dat de machine die bedoeld is voor ambachtelijke en industri le omgevingen met de hie...

Страница 4: ...37 WE 73 23 EWG 89 336 EWG wraz z p niejszymi zmianami I SK ES vyhl senie o zhode Smernica 98 37 ES pr loha II typ A Akciov spolo nost ROBOPAC s a identifikovate n pod a vy ie uveden ch dajov v z hlav...

Страница 5: ...uction or injuries to persons or da mage to things caused by malfunctions or forced suspension in using the machine covered by the warranty GB The warranty does not cover damage caused by transport da...

Страница 6: ......

Страница 7: ...contribui o importante para o melhoramento dos servi os que a ROBOPAC deseja oferecer aos pr prios clientes EL E HNIKA ROBOPAC ROBOPAC NL NEDERLANDS De voor U liggende handleiding is bedoeld als een p...

Страница 8: ...o nosti ROBOPAC je odteraz k Va im slu b m pre ak ko vek probl m o sa t ka technick ho servisu n hradn ch dielov a pre ak ko vek inova n po iadavku ktor m e pom ct zlep it Va u innost Ka d pripomienka...

Страница 9: ...MENDATIONS 21 5 2 TABLE ROTATION CHAIN ADJUSTMENT 21 5 3 REEL CARRIAGE LIFTING CHAIN ADJUSTMENT 21 5 4 PLURIBALL REEL BRAKE ADJUSTMENT 22 5 5 PRESSER HEIGHT ADJUSTMENT 22 6 INFORMATION ON USE 6 1 RECO...

Страница 10: ...available in the event consultation is required The manufacturer reserves the right to carry out mod ifications without obligation of prior notice To better stress the importance of some passages or...

Страница 11: ...heir meanings Ordinary maintenance group of functions necessary to maintain suitable machine operations and efficien cy Normally the manufacturer who defines the neces sary skills and intervention pro...

Страница 12: ...y devices designed to avoid any harm befalling the operator or other per sons who come into contact with the machine in any way The machine is produced in a range of different models in order to suit...

Страница 13: ...stroke equal to slide shaft height pneumatic cylinder In the first case height must be adjusted according to the size of the product to be wrapped in the second case no adjustments are necessary Plat...

Страница 14: ...han stand ard loads Automatic cutting device it cuts the film automatically at the cycle end 2 3 OPERATIONAL CYCLE Phase 1 The operator places the load on the rotating table and clasps the film in the...

Страница 15: ...ng the spool carriage it stops the spool carriage falling in the event that the lifting rope breaks C Main switch to turn the electric supply on and off It can be padlocked to prevent unauthorised per...

Страница 16: ...sitioning of the devices on board of the machine A Photocell detects the presence and the height of the load to be wrapped B Carriage limit stop microswitch activates when the spool carriage reaches t...

Страница 17: ...o rod cylinder stroke H3100 2700 mm Air consumption 18 5 Nl min Film spool dimensions D Max external diameter 300 mm H Reel height 500 mm Reel height USA 750 mm Film thickness 17 35 micron d Internal...

Страница 18: ...loading unloading area C Boundary area Slide shaft Ref Overall size H 2200 H 2400 H 2800 H 3100 A 2350 2550 2950 3250 B 2580 2780 3180 3480 Rotating table Ref Overall size 1650 1800 elongated 1800 22...

Страница 19: ...standards Lm Average level of pressure on the measurement surface Lw Acoustic power output Lop Level at the operator s place Caution Precaution Prolonged exposure over 85 dB A may cause health problem...

Страница 20: ...rectly indicated on the packing on the machine and in the operating in structions Personnel who load unload and transport the machine must possess skills and acquired certified experience in the speci...

Страница 21: ...rsonnel with acquired certi fied experience in the specific field Replace worn out components with original spare parts Use oils and greases suggested by the manu facturer All this can ensure plant fu...

Страница 22: ...their locations are detailed in 1 5 together with the relative explanations It shows the hooking points for chain lifting It shows the insertion points for the lifting forks Do not grasp with your han...

Страница 23: ...led and appropriately protected and packaged Some parts the electric parts in particular are protect ed with anti moisture nylon All the necessary information for loading and unload ing is found on th...

Страница 24: ...own in figure a flat surface steady and without vibrations with ad equate weight supporting capacity also in consider ation of the palletised loads to be wrapped The area must be equipped with a power...

Страница 25: ...e in corre spondence with the hinge 2 Insert the screws L in the hinge without tightening them 3 Secure the hook of the lifting equip ment to the bracket M of the sliding mast and tension it 4 Lift th...

Страница 26: ...the presser plate T to the arm Information If the presser is delivered with the machine the pneumatic connections have already been per formed by the manufacturer Pluriball kit assembly optional 1 Re...

Страница 27: ...insert metal plates A between the screws and the floor 4 7 MACHINE FOUNDATION Create a trench in the floor for the foun dation template C and secure with a layer of cement Information The depth X must...

Страница 28: ...ONNECTIONS Standard models work with a mains voltage of 220 240V 1Ph 50 60 Hz 220 240V 3Ph 50 60 Hz 380 415V 3Ph N 50 60 Hz Proceed as follows for electrical connections 1 Check that the mains voltage...

Страница 29: ...ration proceed in the follow ing way 1 Remove the cover guard A 2 Loosen gear motor lock screws B 3 Use the register screw C to adjust the chain 4 Tighten the reducer fastening screws B when finished...

Страница 30: ...nder For this operation proceed in the following way 1 Loosen the screw A 2 Adjust the height of the pneumatic cylinder B on the guide C according to the size of the product to be wrapped 3 Tighten th...

Страница 31: ...M No rod pneumatic cylinder This cylinder does not require adjustments for wrap ping heights over 860 mm The presser arm must be overturned for lower heights see 4 5 Pneumatic presser H 2400 Pneumatic...

Страница 32: ...ations foreseen by the manufacturer and do not tamper with any device to obtain perform ances other than those provided Before use check that the safety devices are correctly in stalled and efficient...

Страница 33: ...ping cycle again Press pulse button for less than 2 seconds max 5 pulses The rotating table carries out a number of revolutions corresponding to the number of set pulses and the carriage continues to...

Страница 34: ...Note To cancel press buttons A B simulta neously with the message D1 appears 6 6 DESCRIPTION OF YELLOW BUTTONS FOR PARAMETER SETTING 1 Table rotation speed button to set the rotation speed of the rot...

Страница 35: ...three seconds to change the function LED on sets stopping delay of the spool carriage respect to the detection of pallet end by the pho tocell Blinking LED excludes the detection of pallet end by the...

Страница 36: ...TER SETTING For this operation proceed in the fol lowing way 1 Switch the machine on see 6 8 2 Select the number of the program A 3 Press the key of the parameter to be modified to display the value s...

Страница 37: ...ycle with feeder To select this cycle press button P the corresponding LED comes on The machine performs a cycle which is aimed at facilitating the coverage of the pallet by the operator and which gua...

Страница 38: ...Information To pause the cycle press the Stop cycle B button press the Start cycle button A to restart Remote control optional to start and stop the wrapping cycle by remote con trol 1 Press Start to...

Страница 39: ...its housing provid ed on the reel carriage 2 Unwrap the film and place it between the rollers ac cording to the diagram depicted on the plate Information The adhesive side of the reel is indicated on...

Страница 40: ...REEL LOADING For this operation proceed in the following way 1 Position the reel with the film in its housing provid ed on the reel carriage 2 Unwrap the film and place it between the rollers ac cordi...

Страница 41: ...Condensate drainage Clean filter Clean with a blast of air and alcohol See Cleaning the air filter Every 200 hours Rubber coated rollers Cleaning Clean with alcohol Lifting chain Greasing See Lubricat...

Страница 42: ...at the time and with the methods indicated Key Smear with grease Check lubricant level 1 1 The reduction gears and gear motors can be lubricated with grease oil or with permanent lubrication Refillin...

Страница 43: ...Worm gear motor MELLANA OIL 460 IP SPARTAN EP 460 ESSO BLASIA 460 AGIP MOBILGEAR 634 MOBIL OMALA EP 460 SHELL ENERGOL GR XP 460 BP Grease TELESIA COMPOUND B IP Gear and worm gear motor STRUCTOVIS P L...

Страница 44: ...e valve C to empty condensation 3 Push the valve C up until all con densation is removed 4 Tighten the valve C 7 6 CLEANING THE AIR FILTER For this operation proceed in the fol lowing way 1 Unscrew th...

Страница 45: ...the overload cause and press the Reset button E41 Serial communication alarm Electronic anomaly Contact the service centre E42 Cycle parameter initialisation alarm Electronic anomaly Contact the servi...

Страница 46: ...D 24Vdc DL8 H2 End product photocell status signal LED DL9 H5 Table in phase status signal LED DL10 H7 Transpallet photocell status signal LED DL11 H10 Not available DL12 H12 Not available DL13 H13 No...

Страница 47: ...xpress authorisa tion To request parts follow the indications found in the spare parts catalogue 9 2 REPLACING ROTATING TABLE WHEELS For this operation proceed in the following way 1 Loosen the screws...

Страница 48: ...nformation This operation must be performed by skilled te chnicians according to the work safety laws in force Do not litter the environment with non bio degradable products lubricants and non ferrous...

Страница 49: ...4146000 fm IDM ENCLOSURES PNEUMATIC DIAGRAM ROD PNEUMATIC CYLINDER Legend A Filter regulator unit B Solenoid valve C Flow regulator D Muffler E Drain regulator F Presser drive pneumatic cylinder IDM 2...

Страница 50: ...CA24146000 fm IDM PNEUMATIC CIRCUIT DIAGRAM NO ROD PNEUMATIC CYLINDER Legend A Filter regulator unit B Solenoid valve C Quick release valve D Muffler E Drain regulator F Presser drive pneumatic cylind...

Отзывы: