background image

Cleaning with the 

power nozzle:

Use the power nozzle for every type of dry
floor cleaning. The power nozzle's self
adjusting action adapts to different carpet
heights as well as hard surface floors. It
maneuvers easily around furniture and right
up to walls, providing superior edge cleaning
and two-sided corner cleaning.

To start the power nozzle:

The power nozzle control switch

(J)

is

located on top of the hose hand grip and
has two positions:

I

Setting the switch to “

I”

engages the

high speed brush to dig up embedded
grit from carpets and whisk up dust and
dirt from hard surface floors.

O •

To clean delicate antique rugs or highly 
polished parquet floors, set the switch to

O”

. The brush disengages and only the

cleaner's suction is used.

If an object becomes caught

in the power

nozzle, it will automatically shut off.

Turn the power nozzle switch

(J)

and the

cleaner to the 

OFF 

position.

If the object is caught in the agitator brush,
turn the power nozzle over and gently
remove the caught object from the
brush

(K)

.

If the object is caught further in the unit,
detach the wand and remove the object
through the elbow

(L)

.

Reattach the wand.

Push the 

reset(M)

switch located on the

power nozzle top and release to reset.

Overheating Protection

The motor of this cleaner shuts off 

when

the temperature rises above the proper 
operating level. This prevents damage from
overheating, and prolongs cleaning power.

If the cleaner shuts off, 

turn cleaner OFF

and disconnect power cord.

• Check the wand, hose and power nozzle for

blockage.

• With the power cord disconnected from

outlet, allow the machine to cool for 30
minutes before using again.

• After the cleaner returns to the proper 

temperature, plug cord in, turn cleaner on
and resume cleaning.

Utilisation du balai 

à moteur : 

L’on peut utiliser le balai à moteur pour le
nettoyage de tous les planchers secs. L’action
autoréglable du balai à moteur lui permet de
s’adapter aussi bien à la hauteur du poil des
tapis qu’aux planchers à surface dure. Il se
manoeuvre facilement autour des meubles et
jusqu’au mur, ce qui permet un nettoyage
remarquable des plinthes, des bordures et
des coins.

Mise en marche du balai à moteur :

• L’interrupteur du balai à moteur

(J)

se

trouve sur le haut de la poignée du
boyau et il a deux positions :

I

• Sur “

I”

, la brosse tourne à grande vitesse

pour extraire les saletés incrustées dans
les tapis et avaler la poussière des plan-
chers à surface dure.

O

• Pour nettoyer de délicats tapis anciens

ou des parquets très brillants, mettre 
l’interrupteur à “

O”

.  La brosse est alors

désactivée, ce qui permet de se servir
exclusivement de la succion de l’aspira-
teur lui-même.

Si un objet vient obstruer

le balai à moteur,

ce dernier s’arrêtera automatiquement. 
• Mettre le commutateur du balai à

moteur

(J)

et celui de l’aspirateur en 

position 

d’arrêt

.

• Si l’objet est coincé dans la brosse rotative,

mettre le balai à moteur à l’envers et 
retirer doucement l’objet de la brosse 

(K)

.

• Si l’objet est coincé plus loin dans l’ap-

pareil, démonter le tube et retirer l’objet par
le coude 

(L)

.

• Remonter le tube.
• Pousser puis relâcher le commutateur de

réenclenchement (M)

sur le dessus du

balai à moteur.

Protection thermique

Le moteur de cet aspirateur s’arrête

dès

que sa température dépasse la température
normale de fonctionnement. Ce dispositif
empêche les dommages dus à la surchauffe
et prolonge le nettoyage à la pleine 
puissance.

Si l’aspirateur cesse de fonctionner, 

mettre

l’interrupteur en position d’arrêt et
débrancher le cordon électrique de la
prise de courant.

Vérifier le tube, le boyau et le balai à
moteur pour voir ce qui bloque.

Le cordon électrique étant toujours
débranché de la prise de courant, laisser
l’appareil refroidir pendant une trentaine
de minutes avant de s’en servir à nouveau.

Une fois l’aspirateur revenu à sa tempéra-
ture normale, le rebrancher, le mettre en
marche et continuer le nettoyage.

5

K

J

M

L

Содержание lux 5000

Страница 1: ...arpets BEFORE OPERATING YOUR VACUUM PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY Aspirateur chariot pour tapis et planchers Avant d utiliser votre aspirateur veuillez lire attentivement les instructions s...

Страница 2: ...ARDE Pour r duire les risques d incendie de choc lectrique ou de blessure Ne pas laisser l appareil branch sans surveillance Toujours d brancher l appareil apr s usage ou avant d y travailler Ne jamai...

Страница 3: ...out avant de s en servir S il manque quoi que ce soit appeler votre tablissement Aerus local Welcome to the Aerus World of E x c e l l e n c e The Aerus Lux 5000 vacuum cleaner is a durable and versat...

Страница 4: ...alai moteur Montage de la poign e du boyau A sur le tube C Aligner les connexions lectriques du tube avec les douilles de la poign e puis ins rer jusqu ce qu un d clic se fasse entendre Pour le d mont...

Страница 5: ...e de tous les planchers secs L action autor glable du balai moteur lui permet de s adapter aussi bien la hauteur du poil des tapis qu aux planchers surface dure Il se manoeuvre facilement autour des m...

Страница 6: ...tissus d licats Ouvrir la commande de succion N pour nettoyer les carpettes l g res abat jour et rideaux en filet La commande de succion doit toujours tre ouverte quand on se sert du suceur plat Utili...

Страница 7: ...soire r volutionnaire dot de son propre moteur qui allie puissance et mania bilit La conception compacte du Sidekick IImc lui permet de nettoyer mieux que jamais les endroits difficiles d acc s comme...

Страница 8: ...s brosses l aide de la poign e du boyau De temps en temps nettoyer les acces soires l aide d une ponge ou d un chif fon humide et d un d tersif doux Changer de sac ou de filtre r guli rement Le filtre...

Страница 9: ...tre se scelle automatiquement et il est pr t tre enlev Z Jeter le sac plein ne jamais essayer de r utiliser un sac filtre Installer un nouveau sac filtre et refermer le capot Entreposage Pour obtenir...

Страница 10: ...or wet surfaces or dirt leakage through a filter bag other than an Aerus filter bag Exclusion of Other Warranties and Conditions THE WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY IS LIMITED TO THE ABOVE TI...

Страница 11: ...d un sac filtre autre qu un sac filtre Aerus Exclusion d autres garanties et conditions LA GARANTIE OU CONDITION DE QUALIT MARCHANDE EST LIMIT E AU D LAI PRESCRIT CI DESSUS Limite de responsabilit l...

Страница 12: ...a p riode de garantie les tablisse ments Aerus agr s sont les mieux plac s pour s occu per de votre appareil et vous tes assur d y obtenir des pi ces et produits Aerus authentiques Nous nous effor ons...

Отзывы: