Aereco VAM VES 250 Скачать руководство пользователя страница 2

english

deutsch

français

2

WARNINGS

Installation of this product must be carried 

-  

out by a qualifi ed technician.
Manufacturer and distributors decline 

-  

responsibility in the event of non conformed 
use of the product.
If the product is used in a way not specifi ed 

-  

in this document, the protection of the 
product can be compromised.

ACHTUNG

Die Montage dieses Ventilators darf nur von 

-  

einer Fachfi rma durchgeführt werden. 
Hersteller und Vertreiber haften nicht bei 

-  

nicht gerätekonformer Nutzung des Pro-
dukts.
Der Geräteschutz kann beeinträchtigt 

-  

werden, wenn das Produkt nicht anleitungs-
gemäß verwendet wird.

ATTENTION

L’installation de ce produit doit être eff ec-

-  

tuée par un technicien qualifi é.
Fabricants et distributeurs declinent toute 

-  

responsabilité en cas d’utilisation non 
conforme du produit.
La protection de ce produit peut être com-

-  

promise si le produit est utilisé d’une autre 
manière que celle spécifi ée dans 
cette notice.

ELECTRICAL SAFETY

VAM fan is 230 VAC or 100 VAC supplied (accord-
ing to version). It is thus essential to cut off  the 
supply at the fuse board (0,5 A fuse required) 
before removing the access panel (screwdriver 
required).

 VAM fan must be directly connected 

to the fuse board (no other apparels connected 
to the line).

Thermoswitch with manual  
restarting

In conformity to standard IEC 60335-2-80 VAM 
fan is equipped with a thermoswitch which 
cuts off  automatically the supply as soon as the 
internal temperature of the motor exceeds 150°C 
(over heating of the motor or too high tempera-
ture of the exhausted air). Once the default has 
been detected and corrected, 

wait 10 mn then 

start the fan by pushing on the circuit breaker 
(or fuse) on the fuse board.

Technical retail

Maximum airfl ow: ...........................................................250 m

3

/h

Maximum pressure: ..............................................................130 Pa
Sound level Lp @ 100 m

3

/h: ....................................... 29  dB(A)

Power @ 200 m

3

/h: .................................................................. 44 W

Supply:...................................................................230 VAC +/- 10% 
Frequency:  ..............................................................50 Hz or 60 Hz 
Use: .................................................................................................indoor
Storage temperature: ........................ from -20°C to + 55 °C
Working temperature: .........................from +5°C to +40°C.
Pollution degree: ................................................................................2

Manufactured in France by Aereco SA

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Der VES 250 wird mit 230 V oder 100 V versorgt (je 
nach Modell). Daher muss die Stromversorgung 
an der Schalttafel unterbrochen werden (Siche-
rung 0,5 A), bevor der Deckel abgenommen wird 
(Schraubendreher erforderlich). 

Der VES 250 

muss direkt an die Schalttafel angeschlossen 
werden (es darf kein anderes Gerät an dieselbe 
Leitung angeschlossen werden).

Thermoswitch mit manuellem Neus-
tart

Gemäß Norm CEI 60335-2-80 ist der VAM mit 
einem Thermoswitch ausgestattet, der die Strom-
versorgung automatisch unterbricht, wenn die 
geräteinterne Temperatur 150°C übersteigt 
(Überhitzung des Motors bzw. zu hohe Abluft-
temperatur). Wenn der Fehler erfasst und beige-
legt ist, 

muss man 10 Minuten warten, bevor 

man den Ventilator neu startet (Schutzschalter 
oder Sicherung an der Schalttafel betätigen).

Technische Daten

Höchstleistung: .................................................................250  m

3

/h 

Druckdiff erenz: ........................................................................130 Pa
Lärmpegel Lp @ 100 m3/h: ........................................ 29 dB(A)
Leistung @ 200 m3/h: ............................................................ 44 W
Versorgung: ........................................................230 VAC +/- 10%
Frequenz: ............................................................50 Hz oder 60 Hz
Anwendung: .............................................................................indoor
Lagertemperatur:................................... von -20°C bis + 55°C
Betriebstemperatur: ...............................von +5°C bis +40°C.
Verschmutzungsgrad: .....................................................................2

Hergestellt in Frankreich von Aereco SA 

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Le VAM est doté d’une alimentation 230 V ou 
100  V (selon le modèle). Il est donc essentiel de 
couper l’alimentation au tableau électrique (fusi-
ble de 0,5 A requis) avant de retirer le couvercle 
(tournevis requis). 

Le VAM doit être directe-

ment connecté au tableau électrique (aucun 
autre appareil doit être connecté sur la même 
ligne).

Thermoswitch à réenclenchement 
manuel

En application de la norme CEI 60335-2-80, le 
VAM est équipé d’un thermoswitch qui cou-
pe automatiquement l’alimentation dès que la 
température interne excède 150°C (surchauff e 
du moteur ou température trop élevée de l’air 
expulsé). Une fois que  le défaut a été détecté 
et corrigé, 

attendre 10 min puis redémarrer le 

ventilateur en enclenchant le disjoncteur (ou 
le fusible) du tableau électrique.

Détails techniques

Débit maximum :  ............................................................250 m

3

/h

Pression maximale:  ..............................................................130 Pa
Niveau sonore Lp @ 100 m

3

/h : ................................ 29 dB(A)

Puissance @ 200 m

3

/h :  ........................................................ 44 W

Alimentation : ...................................................230 VAC +/- 10% 
Fréquence :  .............................................................50 Hz or 60 Hz 
Utilisation : ............................................................................ intérieur
Température de stockage :  ................ de -20°C to + 55 °C
Temp. de fonctionnement :  .................de +5°C to +40°C.
Degré de pollution : .........................................................................2

Fabriqué en France par Aereco SA

Содержание VAM VES 250

Страница 1: ... 6 pièces humides Le VAM est un ventilateur silencieux pouvant être installé directement dans l espace habité Il peut raccorder jusqu à 6 bouches d extraction à débit variable hygroréglable à détection de mouvement etc ou constant Domaines d application Logements et bureaux Neuf et rénovation Installation dans les placards greniers salles de bain toilettes couloirs ou toute autre pièce à l intérie...

Страница 2: ...HERHEIT DerVES250wirdmit230Voder100Vversorgt je nach Modell Daher muss die Stromversorgung an der Schalttafel unterbrochen werden Siche rung0 5A bevorderDeckelabgenommenwird Schraubendreher erforderlich Der VES 250 muss direkt an die Schalttafel angeschlossen werden esdarfkeinanderesGerätandieselbe Leitung angeschlossen werden Thermoswitch mit manuellem Neus tart Gemäß Norm CEI 60335 2 80 ist der ...

Страница 3: ...acoustique il peut parfois émettre de légers bruits en cas de mauvaise installation Les actions très simples décrites ci dessous per mettent d améliorer les performances acous tiques du ventilateur en fonctionnement en limitant la transmission des vibrations A Utiliser des conduits acoustiques ou des pièges à son les parties de conduits directe ment en contact avec le ventilateur spéciale ment au ...

Страница 4: ...teurs doivent être raccordésdepréférenceselon les positions indiquées sur le schéma Make sure that there is enough room around the fan to enable easy duct connection and free access to cover for maintenance Rund um den Ventilator muss genug Platz für den Anschluss der Leitungen und den Zugriff auf den Ventilatordeckel zu War tungszwecken sein S assurer qu il y a assez de place autour du ventilateur...

Страница 5: ... flat screw driver n 6 or a coin to unscrew the 4 screws of the fan cover 1 4 turn Dévisser les 4 vis du couvercle 1 4 de tour à l aide d un tourne vis plat n 6 ou une pièce Mit einem Schraubendreher Nr 6 oder einer Münze drehen Sie die 4SchraubendesGehäusedeckels um eine Drehung 3 Take out the motor b and the bag of accessories d from the packaging Den Motor b und das Zubehör Tüte d aus dem Karton...

Страница 6: ...see page 4 replace the acoustic stoppers by adap tors Ø 80 Ø 100 or Ø 125 mm for all the selected ducts First remove the foam behind the acoustic stopper Une fois que la configuration des conduits est définie voir page 4 remplacer les bouchons acousti ques par les adaptateurs Ø 80 Ø 100 or Ø 125 mm pour tous les conduits sélectionnés Premièrement enlever la mousse situéederrièrelebouchonacous tique ...

Страница 7: ...ig Vérifier la bonne installation du joint caoutchouc important pour une bonne étanchéité Ifanacousticstopperisremoved bymistake replaceitbyposition ingfoaminthehole leaveasmall gap Thenplacetheringonthe acousticstopperandpushgen tlyandgraduallyonthesurface oftheacousticstopper untilthe grooveoftheringfitstheshape of the hole of the fan case Wenn Sie irrtümlicherweise einen Schallstopfen entfernt ha...

Страница 8: ...um Bohren mit dem Stift vorzeichnen Positionner le ventilateur à l en droit choisi et tracer les 4 empla cements des vis sur le mur ou le plafond à l aide d un crayon afin de préparer le perçage Drill the wall or the ceiling with a Ø6mmdrilltheninserttheplugs provided in the kit Wand oder Decke mit der Ø 6 mmBohrerbohrenunddieDübel mitgeliefert einschieben Percer le mur ou le plafond avec un foret ...

Страница 9: ...own line braun marron yellow green ground gelb grün jaune vert It is compulsory to cut off the supply of the VAM before removing the access panel Cut off can be realised at the fuse board 0 5 A fuse required or by the mean of a switch if installed next to the fan As the power supply connector is aY shape type it can be replaced exclusively by the Manufac turer or by the After Sales Service Bevormand...

Страница 10: ...ür das jeweilige Leitungsnetz einstellen Von der Auswahl des Drucks hängt nicht nur die Gesamtleistung sondern auch der Stromverbrauch und der Lärmpegel ab RÉGLAGES PRESSION FRÉQUENCE Le VAM offre la possibilité de régler la pression defonctionnement Lafréquenced alimentation peut aussi être adaptée à 60 Hz 3 pressions sont disponibles 80 Pa 100 Pa 120 Pa Le VAM est livré en standard à 100 Pa 50 Hz...

Страница 11: ...ug of the motor 3 Remove the motor by using a PZ2 screw 4 driver Use a brush to clean the blades of the motor 5 never use water or chemical products Clean the casing with a dry wipe 6 Reinstall the motor in the same position 7 Reconnect the motor 8 Close the cover 9 Reposition the fuse on the board 10 WARTUNG Jährliche Wartung möglichst vor der kalten Jahreszeit Ventilatorsicherung aus der Schaltt...

Страница 12: ...D4266_A AERECO S A 9 allée du clos des charmes COLLEGIEN 77 615 Marne la Vallée cédex 3 FRANCE www aereco com ...

Отзывы: