background image

17

www.aeg.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα VX9

 

της AEG. 

Χρησιμοποιείτε πάντα τα αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά για να 

έχετε τα βέλτιστα αποτελέσματα. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας 

υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα κατάλληλα με 

σκοπό να ανακυκλωθούν.

ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ

•  Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο. 

•  Ελέγξτε ότι περιέχονται όλα τα μέρη που περιγράφονται στο παρόν.

•  Προσέξτε ιδιαίτερα τις προφυλάξεις ασφαλείας!

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΌΥΠΑΣ VX9

A.  Οθόνη (ανατρέξτε στις 

μετέπειτα εκδόσεις)

B.  Καπάκι φίλτρου εξαγωγής

C.  Φίλτρο εξαγωγής

D.  Υποδοχές στήριξης

E.  Καλώδιο τροφοδοσίας

F.  Φίλτρο μοτέρ

G.  Θήκη φίλτρου μοτέρ

H.  Σακούλα S-bag®

I.  Θήκη σακούλας S-bag®

J.  Κάλυμμα χώρου συλλογής 

σκόνης

K.  Εξάρτημα AeroPro 3in1

L.  Εύκαμπτος σωλήνας AeroPro

M.  Λαβή AeroPro (ανατρέξτε στις 

μετέπειτα εκδόσεις)

N.  Τηλεσκοπικός σωλήνας AeroPro

O.  Κλιπ στήριξης

P.  Οθόνη για μοντέλα με 

χειροκίνητο έλεγχο μέσω 

περιστροφικού χειριστηρίου*

Q.  Οθόνη για μοντέλα με 

τηλεχειριστήριο*

R.  Οθόνη για μοντέλα με 

τηλεχειριστήριο και αυτόματη 

λειτουργία*

S.  Λαβή AeroPro Classic*

T.  Λαβή AeroPro Ergo*

U.  Λαβή τηλεχειριστηρίου 

AeroPro*

V.  Ακροφύσιο PrecisionFlow*

W.  Ακροφύσιο PrecisionFlow LED 

(με μπροστινές λυχνίες)*

X.  Ακροφύσιο AeroPro Turbo*

Y.  Ακροφύσιο AeroPro Mini 

Turbo*

Z.  Ακροφύσιο ParkettoPro*

AA. Ακροφύσιο AeroPro 

FlexProPlus*

AB. Ακροφύσιο για στενά σημεία 

AeroPro Long*

* Μόνο σε ορισμένα μοντέλα

ΤΡΌΠΌΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΌΥΠΑΣ  

Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής σκόνης τραβώντας το κουμπί S-BAG. 

Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα σκόνης (s-bag) είναι στη θέση της. 

Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα στη σκούπα (για να τον αφαιρέσετε, πατήστε 

τα κουμπιά ασφάλισης και τραβήξτε τον). Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα στην 

αντίστοιχη λαβή μέχρι το κουμπί ασφάλισης να κουμπώσει με έναν ήχο κλικ (για 

να τον απασφαλίσετε, πατήστε το κουμπί ασφάλισης και τραβήξτε τον). 

Συνδέστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα στο ακροφύσιο. Συνδέστε τον τηλεσκοπικό 

σωλήνα στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα (για να τον αφαιρέσετε, πατήστε το 

κουμπί ασφάλισης και τραβήξτε τον). 

Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα κρατώντας την ασφάλεια με το ένα χέρι και 

τραβώντας τη λαβή με το άλλο.

ΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΌΥΠΑΣ
ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΙΣΧΥΌΣ ΑΝΑΡΡΌΦΗΣΗΣ  

Τραβήξτε προς τα έξω το καλώδιο τροφοδοσίας και συνδέστε το στην πρίζα. 

Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (ON/OFF) για να 

ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη σκούπα. Οι ενδείξεις ανάβουν, η 

ένδειξη MIN/MAX (ΕΛΑΧ/ΜΕΓ) ανάβει από τα αριστερά προς τα δεξιά και πίσω 

(μοντέλα με αυτόματη λειτουργία).* Τα μοντέλα που διαθέτουν τηλεχειριστήριο 

μπορούν να λειτουργήσουν και με το κουμπί ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) που βρίσκεται στη λαβή.*

Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης (μόνο στα μοντέλα χειροκίνητου 

ελέγχου): Γυρίστε το περιστροφικό χειριστήριο που υπάρχει στη σκούπα ή 

χρησιμοποιήστε τη βαλβίδα αέρα στη λαβή.* 

Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης (μόνο στα μοντέλα με τηλεχειριστήριο): 

Πατήστε το κουμπί +/- στη λαβή. Οι ενδείξεις MIN/MAX και των συμβόλων στην 

οθόνη θα δείχνουν το επίπεδο ισχύος.* 

Ρυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης (μόνο στα μοντέλα με τηλεχειριστήριο και 

αυτόματη λειτουργία): Η σκούπα ενεργοποιείται στην αυτόματη λειτουργία 

(αυτόματη ρύθμιση της ισχύος). Η ένδειξη AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΗ) ανάβει στην 

οθόνη και η ένδειξη MIN/MAX ανάβει ρυθμικά. Για να ρυθμίσετε την ισχύ 

χειροκίνητα, πατήστε το κουμπί +/- στη λαβή. Πατήστε στο κουμπί AUTO για να 

επιστρέψετε στην αυτόματη λειτουργία.*

Μετά το καθάρισμα, πατήστε το κουμπί REWIND για να τυλίξετε το καλώδιο.

ΘΕΣΕΙΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ  

10 

Χρησιμοποιήστε τη θέση στήριξης στο πλάι (A) ή στην κάτω πλευρά (C) για 

να μεταφέρετε και να αποθηκεύσετε τη σκούπα. Στο πίσω μέρος (B) όταν 

διακόπτετε το καθάρισμα (για να μην επιβαρύνετε την πλάτη σας).

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΑΚΌΥΛΑΣ ΣΥΛΛΌΓΗΣ ΣΚΌΝΗΣ S-BAG®

11 

Αντικαταστήστε τη σακούλα s-bag όταν   

- Μοντέλα P* με περιστροφικό χειριστήριο: Η ένδειξη S-BAG ανάβει με 

κόκκινο 

- Μοντέλα Q* με τηλεχειριστήριο:  Το σύμβολο S-BAG ανάβει με κόκκινο.  

- Μοντέλα R* με τηλεχειριστήριο και αυτόματη λειτουργία: Η ένδειξη S-BAG 

ανάβει με κόκκινο (πράσινη λυχνία: η σακούλα είναι εντάξει, κίτρινη λυχνία: η 

σακούλα πρέπει να αντικατασταθεί σύντομα).

 

Σημείωση: Αλλάζετε πάντα τη σακούλα s-bag όταν ανάβει η ένδειξη S-BAG ή έχει 

κόκκινη ένδειξη, ακόμα και εάν η σακούλα s-bag δεν είναι γεμάτη (μπορεί να έχει 

φράξει) και μετά τη χρήση σκόνης καθαρισμού χαλιών. Για τη βέλτιστη δυνατή 

απόδοση, χρησιμοποιείτε τη σακούλα Ultra Long Performance η οποία έχει 

σχεδιαστεί ειδικά για τη σκούπα σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και άλλες 

συνθετικές σακούλες s-bag. Μη χρησιμοποιείτε χάρτινες σακούλες συλλογής 

σκόνης! www.s-bag.com

12 

Τραβήξτε το κουμπί S-BAG για να ανοίξετε τον χώρο συλλογής σκόνης. H 

λαβή στη θήκη της σακούλας s-bag ανασηκώνεται. Τραβήξτε τη λαβή για 

να αφαιρέσετε τη σακούλα s-bag μαζί με τη θήκη. Μην πατάτε το κουμπί 

απασφάλισης.

13 

Κρατήστε τη σακούλα s-bag μαζί με τη θήκη πάνω από έναν κάδο σκόνης. 

Πατήστε το κουμπί για να απασφαλίσετε τη σακούλα s-bag. Τοποθετήστε μια 

καινούργια σακούλα s-bag στη θήκη εισάγοντας το χαρτόνι στο πίσω μέρος της 

θήκης. 

14 

Τοποθετήστε τη σακούλα s-bag μαζί με τη θήκη σπρώχνοντάς τη ευθεία κάτω 

στις υποδοχές της. Βεβαιωθείτε ότι η σακούλα s-bag δεν έχει κολλήσει κάτω από 

τη θήκη. Κλείστε το καπάκι. Εάν η σακούλα s-bag δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή 

λείπει, το καπάκι δεν θα κλείσει.

 Σ

ημείωση: Όταν ενεργοποιείτε τη σκούπα μετά από αντικατάσταση σακούλας 

s-bag, χρειάζονται 10 δευτερόλεπτα για να σβήσει η ένδειξη S-BAG (στα μοντέλα 

P* με περιστροφικό χειριστήριο και στα μοντέλα Q* με χειριστήριο) ή για να γίνει 

πράσινη (στα μοντέλα R* με τηλεχειριστήριο και αυτόματη λειτουργία).

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ

15 

Αντικαταστήστε/καθαρίστε** το φίλτρο στις εξής περιπτώσεις (**μόνο για 

πλενόμενο φίλτρο)  

- Μοντέλα P* με περιστροφικό χειριστήριο: όταν έχετε αλλάξει τη σακούλα 

s-bag 5 φορές  

- Μοντέλα Q* με τηλεχειριστήριο: Το σύμβολο FILTER για το φίλτρο ανάβει με 

κόκκινο 

- Μοντέλα R* με τηλεχειριστήριο και αυτόματη λειτουργία: η ένδειξη 

φίλτρου ανάβει με κόκκινο. Η πράσινη λυχνία υποδεικνύει ότι το φίλτρο είναι 

εντάξει. Ανάβει για λίγο όταν ενεργοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα.

16 

Τραβήξτε το κουμπί FILTER για να ανοίξετε το καπάκι του φίλτρου. 

Χρησιμοποιήστε γνήσια φίλτρα s-filter. Αφαιρέστε το φίλτρο και ελέγξτε την 

ένδειξη στο πλαίσιο για να καθορίσετε τον τύπο του. Αντικαταστήστε με 

νέο φίλτρο ή καθαρίστε το**. Ξεπλύνετε την εσωτερική (λερωμένη) πλευρά 

με χλιαρό νερό βρύσης. Χτυπήστε ελαφρά το πλαίσιο του φίλτρου για να 

απομακρύνετε τα νερά. Επαναλάβετε τη διαδικασία τέσσερις φορές. (**μόνο 

πλενόμενο φίλτρο)

 

Σημείωση: Μη χρησιμοποιείτε ουσίες καθαρισμού. Αποφύγετε να ακουμπήσετε 

την επιφάνεια του φίλτρου. Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει τελείως 

(τουλάχιστον 24 ώρες σε θερμοκρασία δωματίου) πριν το ξανατοποθετήσετε! 

Αλλάζετε το πλενόμενο φίλτρο τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο ή όταν είναι 

πολύ βρώμικο ή κατεστραμμένο. Μην αφαιρείτε το αφρώδες υλικό σχήματος L 

που υπάρχει κάτω από το φίλτρο.

17 

Μετά την αντικατάσταση του φίλτρου, κλείστε το καπάκι φίλτρου μέχρι να 

ασφαλίσει στη θέση του με ένα κλικ. Αν το καπάκι φίλτρου βγει από τη θέση του, 

τοποθετήστε τους μεντεσέδες στο πίσω μέρος και σπρώξτε το καπάκι φίλτρου 
μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του με ένα κλικ.

 

 Σημείωση: Όταν ενεργοποιείτε τη σκούπα μετά από αντικατάσταση φίλτρου, 

χρειάζονται 10 δευτερόλεπτα μέχρι η ένδειξη FILTER να γίνει πράσινη (στα 

μοντέλα με τηλεχειριστήριο και αυτόματη λειτουργία) ή να σβήσει (στα μοντέλα 

με τηλεχειριστήριο).*

18 

Αντικαταστήστε το φίλτρο μοτέρ όταν είναι βρώμικο ή κάθε πέμπτη σακούλα 

s-bag. Σπρώξτε το στήριγμα του φίλτρου προς τα κάτω και τραβήξτε το φίλτρο 

προς τα έξω. Αλλάξτε το φίλτρο και κλείστε το καπάκι.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΤΌ ΑΚΡΌΦΥΣΙΌ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ (V*, W*)

19 

Αλλάζετε τη ρύθμιση του ακροφυσίου με το πεντάλ. Το εικονίδιο δείχνει τον 

συνιστώμενο τύπο δαπέδου.

20 

Ακροφύσιο PrecisionFlow LED*: Μετακινήστε το ακροφύσιο προς τα εμπρός. 

Η μπροστινή λυχνία ενεργοποιείται αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα. 

Όταν δεν χρησιμοποιείτε το ακροφύσιο, η φωτεινή ένδειξη σβήνει αυτόματα 

μετά από μερικά δευτερόλεπτα. 

ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΌΥ ΑΚΡΌΦΥΣΙΌΥ ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ (V*, W**)

21 

Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από τον σωλήνα. Καθαρίστε τη λαβή του 

εύκαμπτου σωλήνα.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΌΥ ΑΚΡΌΦΥΣΙΌΥ TURBO (X*)

22 

Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από τον σωλήνα και αφαιρέστε τις μπλεγμένες 

κλωστές κ.λπ. κόβοντάς τις με κάποιο ψαλίδι. Χρησιμοποιήστε τη λαβή του 

εύκαμπτου σωλήνα, για να καθαρίσετε το ακροφύσιο. * 

ΕΞΑΡΤΗΜΑ 3IN1

23 

Τραβήξτε την υφασμάτινη γλωττίδα για να αφαιρέσετε το εξάρτημα 3in1. Το 

εξάρτημα έχει 3 λειτουργίες, ανατρέξτε στις εικόνες στην επόμενη σελίδα. 

24 

Μετά τη χρήση, τοποθετήστε το εξάρτημα πάλι στη θέση του. 

GB

DE

ES

FR

GR

IT

NL

PT

Содержание VX9-4-8IBX

Страница 1: ...ve the fol lowing data available Model Number PNC number Serial number The information can be found on the rating plate Silent Parketto Ref AZE115 Part nr 9001677930 Turbo Brush Ref AZE119 Part nr 9001678011 Allergy Care Ref AKIT11 Part nr 9001679621 Animal Care Ref AKIT13 Part nr 9001679647 s filter Hygiene non Washable Ref AEF12 Part nr 9001966697 Allergy Plus Washable Ref AFS1W Part nr 90016776...

Страница 2: ...BAG indicator is illuminated or has red light even if the s bag is not full it may be blocked and after using carpet cleaning powder For best possible performance use the Ultra Long Performance bag which is especially developed for your cleaner Other synthetic s bags can also be used Do not use paper dust bags www s bag com 12 Pull the S BAG button to open the dust compartment The handle of the s ...

Страница 3: ...easily turn 180 degrees for direct access to narrow spaces AB Long crevice nozzle Extra long tool For areas hard to reach top of shelves etc For narrow spaces behind radiators under car seats etc Models with manual power regulation follow graphics on cleaner for optimal performance Models with AUTO function automatically adjust the suction power in order to give an optimal cleaning performance and...

Страница 4: ...ot or cold ashes Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat or freezing temperatures Never use the vacuum cleaner without its filters Do not try to touch the brush roll while the cleaner is switched on and the brush roll is turning When the wheels are blocked Power cord precautions Check the plug and cord regularly Never use the vacuum clean...

Страница 5: ... bag nicht voll ist er könnte verstopft sein Dies gilt auch nach der Verwendung von Teppichreinigungspulver Für bestmögliche Leistung verwenden Sie den Ultra Long Performance Beutel der speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde Andere synthetische s bags können ebenfalls verwendet werden Verwenden Sie keine Papierstaubbeutel www s bag com 12 Ziehen Sie die S BAG Taste um das Staubbeutelfach ...

Страница 6: ...langen Kann leicht um 180 Grad gedreht werden um direkt in Spalten und Nischen zu gelangen AB Lange Fugendüse Extralanges Tool Für schwer erreichbare Stellen Oberseite von Regalen usw Für Spalten und Nischen hinter Heizkörpern unter Autositzen usw Modelle mit manueller Leistungsregelung Für eine optimale Leistung befolgen Sie die Abbildung auf dem Staubsauger Modelle mit AUTO Funktion regulieren d...

Страница 7: ...er Asche Den Staubsauger niemals in direktem Sonnenlicht stehen lassen Staubsauger vor starker Hitze oder Temperaturen unter dem Gefrierpunkt schützen Staubsauger niemals ohne Filter benutzen Berühren Sie die Bürstenrolle nicht solange der Staubsauger eingeschaltet ist und sich die Rolle dreht wenn die Räder blockiert sind Vorsichtsmaßnahmen für Netzkabel Überprüfen Sie den Stecker und das Netzkab...

Страница 8: ...keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind kleine Elektrogeräte im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro oder Elektronikgerätes geknüpft kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt wenn das neue Elektro oder Elektronikger...

Страница 9: ...mine en rojo luz verde la bolsa está OK luz amarilla la bolsa se deberá cambiar pronto NB Cambie siempre la bolsa cuando el iluminador S BAG se ilumine o emita una luz roja aunque la bolsa no esté llena podría estar obstruida y después de usar polvo de limpieza de alfombras Para un mejor rendimiento use la bolsa Ultra Long Performance diseñada especialmente para su aspiradora Se pueden usar tambié...

Страница 10: ...de suelo duro con fisuras AA Boquilla FlexProPlus Boquilla para suelos duros Para limpiar debajo y entre muebles esquinas y otros obstáculos Puede girar fácilmente 180 grados para acceder directamente a espacios estrechos AB Boquilla larga para fisuras Herramienta extra larga Para zonas de difícil acceso parte superior de estanterías etc Para espacios estrechos detrás de radiadores bajo asientos d...

Страница 11: ...les visibles de daño Con ceniza caliente o fría cigarrillos encendidos etc Con polvo fino como yeso cemento harina o ceniza No deje la aspiradora expuesta a la luz directa del sol Evite someter la aspiradora a calor intenso o temperaturas muy frías No use nunca la aspiradora sin sus filtros No toque el cepillo giratorio mientras la aspiradora está encendida y gira el rodillo Cuando las ruedas esté...

Страница 12: ...matiquement le sac à poussière s bag si l indica teur de remplissage de sac ou le témoin s bag est allumé ou est de couleur rouge même si le sac n est pas plein il peut être colmaté et après avoir utilisé une poudre de nettoyage pour moquettes Pour obtenir les meilleures performances utilisez le sac Ultra Long Performance qui a été spécialement conçu pour l aspirateur VX9 Néanmoins il est possible...

Страница 13: ...s durs Pour atteindre les endroits difficiles d accès Idéale pour aspirer sous les meubles dans les coins Peut facilement s orienter à 80 degrés pour un accès direct aux emplacements exigus AB Long crevice nozzle Suceur extra long Pour les zones difficiles à atteindre dessus des meubles etc Pour les endroits étroits derrière les radiateurs sous les sièges d automobile etc Modèles à régulation manu...

Страница 14: ... de plâtre de béton de farine ou de cendres chaudes ou froides Ne laissez jamais l aspirateur en plein soleil Évitez d exposer l aspirateur à une forte chaleur ou à un froid intense N utilisez jamais l aspirateur sans ses filtres Ne touchez pas à la brosse rotative quand l aspirateur est en fonctionnement et que la brosse rotative tourne Si les roulettes sont bloquées Précautions concernant le câb...

Страница 15: ...ταν ανάβει η ένδειξη S BAG ή έχει κόκκινη ένδειξη ακόμα και εάν η σακούλα s bag δεν είναι γεμάτη μπορεί να έχει φράξει και μετά τη χρήση σκόνης καθαρισμού χαλιών Για τη βέλτιστη δυνατή απόδοση χρησιμοποιείτε τη σακούλα Ultra Long Performance η οποία έχει σχεδιαστεί ειδικά για τη σκούπα σας Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και άλλες συνθετικές σακούλες s bag Μη χρησιμοποιείτε χάρτινες σακούλες συλλογής ...

Страница 16: ... Ακροφύσιο για σκληρό δάπεδο Για να φτάνετε κάτω ανάμεσα στα έπιπλα γωνίες και άλλα εμπόδια Μπορεί εύκολα να περιστραφεί κατά 180 μοίρες για άμεση πρόσβαση σε στενούς χώρους AB Μακρύ ακροφύσιο για στενούς χώρους Πολύ μακρύ εξάρτημα Για περιοχές με δύσκολη πρόσβαση επάνω μέρος ραφιών κ λπ Για στενούς χώρους πίσω από καλοριφέρ κάτω από καθίσματα αυτοκινήτου κ λπ Μοντέλα με χειροκίνητη ρύθμιση ισχύος...

Страница 17: ...ι και ζεστές ή κρύες στάχτες Μην αφήνετε την ηλεκτρική σκούπα εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως Αποφεύγετε την έκθεση της ηλεκτρικής σκούπας σε ακραίες θερμοκρασίες θερμότητας ή ψύχους Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς τα φίλτρα της Μην επιχειρήσετε να ακουμπήσετε τη βούρτσα ρολό όταν η σκούπα είναι ενεργοποιημένη και η βούρτσα ρολό περιστρέφεται Όταν τα ροδάκια είναι μπλοκαρισμένα Π...

Страница 18: ...ire il sacchetto entro breve NB sostituire sempre il sacchetto s bag quando la spia S BAG si accende o se la spia è rossa anche se l s bag non è pieno potrebbe essere ostruito e dopo aver utilizzato del detergente in polvere per la pulizia della moquette Per ottenere i migliori risultati possibili utilizzare il sacchetto Ultra Long Performance sviluppato specificamente per l aspirapolvere Si posso...

Страница 19: ...ltati di aspirazione polvere su pavimenti duri con fessure AA Spazzola FlexProPlus Spazzola per pavimenti duri Per passare sotto in mezzo a mobili angoli e altri ostacoli Può ruotare facilmente di 180 per accedere direttamente negli spazi stretti AB Bocchetta per fessure lunga Accessorio extra lungo Per gli spazi difficili da raggiungere mensole e così via Per gli spazi stretti dietro i radiatori ...

Страница 20: ...osì via Su polvere fine di intonaco calcestruzzo farina o cenere calda o fredda Non lasciare l aspirapolvere esposto alla luce solare diretta Evitare di esporre l aspirapolvere ad alte temperature di riscaldamento o congelamento Mai usare l aspirapolvere senza filtri Non toccare il rullo spazzola mentre l aspirapolvere è acceso e il rullo spazzola sta ruotando Quando le ruote sono bloccate Precauz...

Страница 21: ...en NB Vervang de s bag altijd wanneer het S BAG indicatielampje brandt of het rode lampje brandt ook al is de s bag niet vol hij kan verstopt zijn en na het gebruik van reinigingspoeder voor tapijten Gebruik voor optimale prestaties de Ultra Long Performance zak die speciaal is ontworpen voor uw stofzuiger U kunt ook andere synthetische s bags gebruiken Gebruik geen papieren stofzuigerzakken www s...

Страница 22: ...z Optimale stofopname op harde vloeren met spleten AA FlexProPlus mondstuk Mondstuk voor harde vloeren Voor stofzuigen onder meubels in hoeken en met andere obstakels Draait gemakkelijk 180 graden voor directe toegang tot nauwe ruimtes AB Mondstuk voor lange spleten Extra lang mondstuk Voor moeilijk te bereiken ruimtes bovenkant van rekken enz Voor nauwe ruimtes achter radiatoren onder autostoelen...

Страница 23: ...nstof bijvoorbeeld van pleister beton meel en warme of koude assen Laat de stofzuiger niet in direct zonlicht staan Stel de stofzuiger niet bloot aan sterke warmte of vriestemperaturen De stofzuiger mag nooit zonder de filters worden gebruikt Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger is ingeschakeld en de rolborstel draait Wanneer de wielen geblokkeerd zijn Voorzorgsmaatregelen stroomkabel Co...

Страница 24: ... saco do pó não esteja cheio pode estar obstruído e após utilizar um produto em pó para a limpeza de carpetes Para obter o melhor desempenho possível utilize o saco Ultra Long Performance que foi criado especificamente para o seu aspirador Pode utilizar outros sacos s bag sintéticos Não utilize sacos de aspirador em papel www s bag com 12 Prima o botão S BAG para abrir a tampa do compartimento do ...

Страница 25: ...ncia de sucção para otimizarem o desempenho de limpeza e o conforto em qualquer superfície Para regular manualmente siga os gráficos para obter o melhor desempenho possível RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUÇÃO O aspirador não funciona Verifique se o cabo está ligado na tomada elétrica Verifique se existem danos na ficha ou no cabo Verifique se existe algum disjuntor desligado ou fusível queimad...

Страница 26: ...rador exposto à luz solar direta Evite expor o aspirador a calor forte e temperaturas negativas Nunca utilize o aspirador sem os filtros instalados Não tente tocar no rolo escova com o aspirador ligado nem quando o rolo escova estiver a rodar Quando as rodas estão bloqueadas Precauções para o cabo de alimentação Verifique a ficha e o cabo regularmente Nunca utilize o aspirador se existirem danos n...

Страница 27: ......

Отзывы: