background image

12. Technische Daten

Versorgungsspannung:

Batterie 2x Micro AAA, Kapazität 1100 mAh,
Keine Akkus verwenden!

Batterielebensdauer:

ca. 5 Jahre,

Achtung !

Spätestens alle 5 Jahre

die Batterien wechseln

Temperatursensor:

intern

Einstellbereich:

5 … 30° C

Messgenauigkeit:

0,1K

Fühlertoleranz:

±1K

Einstellskala:

° C Skala

Sendefrequenz:

868,3 MHz

Senderreichweite:

Sichtlinie ca.150 m, in Gebäuden bis zu 30 m
– Punkt 3. beachten!

zulässige Umgebungstemperatur:

-10 … +50° C

zulässige Lagertemperatur:

-10 … +50° C

zulässige Luftfeuchtigkeit:

max. 95%rH, nicht betauend

Gehäuse:

Berlin 1000

Gehäusematerial und Farbe:

ABS-Kunststoff, Reinweiß (ähnlich RAL9010)

Schutzklasse:

III

Schutzart:

IP20

Montageart:

Wandmontage mittels Schrauben oder
Klebestreifen

11. Technical data

Supply voltage:

2 micro AAA batteries, capacity 1100 mAh,
Do not use rechargeable batteries!

Durability of the battery:

Approx. 5 years,

Caution !

Change the

batteries at least every 5 years

Temperature sensor:

internal type

Setting range:

5 … 30° C

Measuring accuracy:

0.1K

Sensor tolerance:

approx. ±1K

Adjustment scale:

scale in ° C

Transmit frequency:

868.3 MHz

Transmitter range:

Line of sight approx.150 m,
in buildings approx. up to 30 m. Note Item 3!

Admissible ambient temperature:

-10 … +50° C

Admissible storage temperature:

-10 … +50° C

Admissible air moisture:

max. 95%r.h., non condensing

Housing model:

Berlin 1000

Housing material and colour:

ABS plastic, pure white (similar to RAL9010)

Protection class:

III

Degree of protection:

IP20

Way of mounting:

on the wall by means of screws or adhesive 
strips

8. Funktionsstörung am Funk-Raum-

temperaturfühler

Die Lampe am Funk-Raumtemperaturfühler (Sender) blinkt wechselnd rot/grün.
Wurde der Einstellknopf außerhalb des Skalenbereichs gedreht, blinkt die
Lampe ebenfalls rot/grün. Knopf wieder in den Skalenbereich drehen, die
Lampe erlischt. Notlaufeigenschaften der Regelung 

siehe Bedienungsanlei-

tung des Funk-Temperaturreglers (Empfänger).

8. Functional fault at the radio-controlled room

temperature sensor

The radio-controlled room temperature sensor (transmitter) lamp alternatively
flashes red/green. Turning the setting button beyond the scale range would also
result in the lamp flashing red/green. With the button back within the scale range,
the lamp is extinguished. Emergency running features of the control system 

see Operating instruction of the radio-controlled temperature controller (receiver).

9. Leuchtanzeigen am Funk-Raumtemperatur-

fühler

Lampe aus:

Der Funk-Raumtemperaturfühler funktioniert korrekt. Vorraussetzung, die Batte-
rien sind richtig eingelegt und geladen.

Lampe blinkt rot:

Die Batterien sind leer und müssen gewechselt werden, die Regelung ist
während des Blinkens aktiv und funktioniert korrekt.

siehe Punkt 7. Batterie-

Leerstands-Anzeige und Punkt 4. Inbetriebnahme.

Lampe leuchtet dauernd rot:

Nach ca. 10 Sek. Dauerdrücken der Lerntaste, leuchtet die Lampe permanent
rot, der Funk-Raumtemperaturfühler befindet sich im Abmeldemodus. (vgl.
Punkt 6.).

Lampe blinkt wechselnd rot / grün:

Interner Fehler.

Das Gerät muss werksseitig untersucht werden (vgl. Punkt 8.).

9. LED displays at the radio-controlled room

temperature sensor

Lamp off:

The radio-controlled room temperature sensor functions correctly given that the
batteries are properly inserted and charged.

Lamp flashes red:

The batteries are empty and must be changed. The control system is active
during flashing and functions correctly.

See Item 7. “Battery empty” indica-

tion and Item 4 Commissioning 

Lamp is continuously red:

Depressing the learn key for some 10 seconds is followed by a permanently red
lamp; the radio-controlled room temperature sensor is in the logging-off mode.
(cf. Item 6).

Lamp flashes alternatively red/green:

Internal fault.

The sensor must be examined at the factory (cf. Item 8).

10. Funktions- und Zuordnungskontrolle der

Funkverbindung

Diese Funktion dient der nachträglichen Kontrolle der richtigen Zuordnung von
Funk-Raumtemperaturfühlern (Sender) an verschiedene Funk-Temperaturregler
(Empfänger). Verwechslungen werden somit auch zu einem späteren Zeitpunkt
leicht erkannt.

Lerntaste am Funk-Raumtemperaturfühler dauerhaft drücken 

Die Lampe

am Funk-Raumtemperaturfühler blinkt während dieser Zeit rot. Beginnt die
Lampe am Funk-Temperaturregler grün zu blinken, ist der Funk-Raumtempera-
turfühler an diesen angelernt und hat Verbindung.

Achtung!

Die Lerntaste am

Funk-Raumtemperaturfühler nicht länger als ca.10 Sekunden drücken. Wird die
Lerntaste am Funk-Raumtemperaturfühler länger als ca. 10 Sekunden gedrückt,
wechselt dieser in den Abmeldemodus (vgl. Punkt 6.).

10. Function and assignment check of the

radio contact

This function is for subsequently checking the correct assignment of radio-
controlled room temperature sensors (transmitters) to either various radio-con-
trolled temperature controllers (receivers). This makes it easy to spot mix-ups at a
later date.
Constantly depressing learn key at the radio-controlled room temperature sensor

the lamp at the radio-controlled room temperature sensor flashes red simulta-

neously. The radio-controlled temperature controller lamp starting to flash green
means that the radio-controlled room temperature sensor is trained on it and has
contact.

Caution !

Do not depress the learn key at the radio-controlled room tem-

perature sensor for more than 10 seconds – otherwise it will change over to the
logging-off mode (cf. Item 6.).

11. Montage

Das Gerät wird zweckmäßigerweise mit zweiseitigem Klebeband oder bei tape-
zierten Wänden mit handelsüblichen Schrauben direkt auf eine Innenwand,
gegenüber dem Heizgerät in 1,50 m Höhe montiert. Tisch-, Regal- oder Schrank-
standorte sind auf Grund von ungünstigen Luftströmungen und Einfluss von
Fremdwärmequellen (z.B. Personen, Geräte, Kerzen, Sonneneinstrahlung, etc.)
nicht empfehlenswert. Ein Klebestreifen ist im Lieferumfang enthalten.

11. Mounting

The device should, for practicability reasons, be mounted on an internal wall
opposite the related heater at a height of 1.5 metres above floor using a double
adhesive tape or commercially available screws. Tables, shelves or cupboards
are not advisable in view of unfavourable air currents and effects from extra-
neous heating sources (e.g. people, equipment, candles, solar radiation). An
adhesive strip is enclosed in the scope of delivery.

7. Batterie-Leerstands-Anzeige

Die Lampe am Funk-Raumtemperaturfühler blinkt die ersten 5 Sekunden pro
Minute rot. Der Batterie-Leerstand wird mindestens 7 Tage angezeigt, wobei die
Regelung aufrecht erhalten wird. Nach Wechseln der Batterien muss der Funk-
Raumtemperaturfühler nicht erneut angelernt werden.

7. “Battery empty” indication

The radio-controlled room temperature sensor lamp flashes red for the first 5 se-
conds of every minute. “Battery empty” indication is shown for at least 7 days and
with the control system being maintained during this time. The radio-controlled
room temperature sensor does not need to be re-trained after changing the battery.

6. Abmeldefunktion (Löschfunktion)

Um den Funk-Raumtemperaturfühler (Sender) vom Funk-Temperaturregler
(Empfänger) abzumelden, muss die Lerntaste des Funk-Raumtemperaturfühlers
dauerhaft gedrückt werden, bis die Lampe nach ca. 10 Sekunden von rotem
Blinken in Dauerrot wechselt. Leuchtet die Lampe Dauerrot, muss zusätzlich
kurz die Lerntaste des Funk-Temperaturreglers gedrückt werden. Hierzu die
Bedien- und Installationsanleitung des Funk-Temperaturreglers beachten.

6. Logging off function (Delete function)

To log off the radio-controlled room temperature sensor (transmitter) from the
radio-controlled temperature controller (receiver), the learn key of the radio-
controlled room temperature sensor must be pressed for as long as it takes the
lamp to change from red flashing to continuous red after approx. 10 seconds.
When the lamp continually lights up red, the learn button of the radio-controlled
temperature controller must also be depressed. Note here the installation in-
structions of the radio-controlled temperature controller.

Dieses Gerät erfüllt bei 

bestimmungsgemäßer Verwendung die grundlegenden Anforderungen 

und die übrigen einschlägigen Bestimmungen

der Richtlinie 1999/5/EG.

This product complies, when used as intended,

with the basic requirements and all

relevant provisions of the

EC directive 1999/5/EC.

Содержание RTF-A

Страница 1: ...RTF A Funk Raumtemperaturfühler Bedienung und Installation Wireless room temperature sensor Operation and Installation ...

Страница 2: ...ns gemeinsam mit dem Großhandel unddemFachhandwerk FachhandelinDeutschlandaneinem wirksamen Rücknahme und Entsorgungskonzept für die um weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme in Deutschland Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Geräteents...

Страница 3: ...home for offices and hotel rooms and is collectively run with one or several radio controlled temperature controllers receivers The complete unit of radio controlled room temperature sensor and radio controlled temperature controller is for controlling individual room temperatures The radio controlled room temperature controller is chiefly used in the building reconstruction sphere or wherever hea...

Страница 4: ...ntroller Dis playing the installation mode 4 Inbetriebnahme Je nach Gerätetyp oder Verpackungsgröße wird das Gerät entweder geschlos sen oder der schnelleren Montage wegen geöffnet ausgeliefert In diesem Zustand ist der Funk Raumtemperaturfühler nicht betriebsbereit Die Betriebs bereitschaft wird erst durch das Einlegen der Batterien und dem Anlernen des Funk Raumtemperaturfühlers Sender an den Fu...

Страница 5: ... leicht erkannt Lerntaste am Funk Raumtemperaturfühler dauerhaft drücken Die Lampe am Funk Raumtemperaturfühler blinkt während dieser Zeit rot Beginnt die Lampe am Funk Temperaturregler grün zu blinken ist der Funk Raumtempera turfühler an diesen angelernt und hat Verbindung Achtung Die Lerntaste am Funk Raumtemperaturfühler nicht länger als ca 10 Sekunden drücken Wird die Lerntaste am Funk Raumte...

Страница 6: ...ehäuse Learn key with the housing in opened condition Einstellfahne für maximalen Temperaturwert Pin for the setting of the maximum temperature value Einstellfahne für minimalen Temperaturwert Pin for the setting of the minimum temperature value Schraube unter dem Einstellknopf lösen Unscrew the screw below the setting button Zum Öffnen Gehäusedeckel hier anheben und Deckel entgegen Uhrzeigersinn ...

Страница 7: ...r und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material und Montagekosten Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leis tungen erhalten hat entfällt eine Leistungspflicht von uns Soweit eine Garantieleistung erbracht wird übernehmen wir keine Haf tung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl Feuer Aufruh...

Страница 8: ...656 444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7 15 bis 18 00 Uhr und Freitag von 7 15 bis 17 00 Uhr auch unter den nachfolgenden Telefon bzw Telefaxnummern erreichbar Kundendienst Tel 0911 9656 56015 Fax 0911 9656 56890 kundendienst eht haustechnik de...

Отзывы: