background image

5. Anlernfunktion

Mit der Anlernfunktion wird ein Funk-Raumtemperaturfühler (Sender) dem je-
weiligen Funk-Temperaturregler (Empfänger) zugeordnet.

Vor dem Anlernen:

Aus folgenden 3 Ausgangssituationen kann ein Funk-Raumtemperaturfühler an
einen Funk-Temperaturregler angelernt werden:
1.) An den Funk-Temperaturregler ist noch kein Funk-Raumtemperaturfühler an-
gelernt worden. In diesem Fall leuchtet die Lampe am Funk-Temperaturregler
dauernd rot.
2.) An den Funk-Temperaturregler ist bereits innerhalb der letzten Stunde ein
Funk-Raumtemperaturfühler angelernt worden. In diesem Fall leuchtet die Lam-
pe am Funk-Temperaturregler grün und zeigt somit die korrekte Funkverbindung
zu diesem Fühler an.
3.) An den Funk-Temperaturregler ist bereits vor länger als 1 Stunde ein Funk-
Raumtemperaturfühler angelernt worden. In diesem Fall ist die Lampe am Funk-
Temperaturregler aus und zeigt somit die korrekte Funkverbindung zu diesem
Fühler an. Bei Funk-Temperaturreglern mit Statusanzeige des Ausganges, kann
die Lampe sowohl aus sein als auch gelb Dauerleuchten.

Anlernvorgang:

Die Lerntaste des Funk-Raumtemperaturfühlers ist bei geöffnetem Deckel oder
nach Abnahme des Einstellknopfes durch die Bohrung mit einem geeigneten
Gegenstand zugänglich.
1.) Lerntaste am Funk-Temperaturregler kurz drücken 

Die Lampe am Funk-

Temperaturregler blinkt rot für maximal 30 Sekunden. Wird in dieser Zeit kein
Funk-Raumtemperaturfühler angelernt, hört die Lampe auf zu blinken und
wechselt wieder in ihren Ausgangszustand.
2.) Lerntaste am Funk-Raumtemperaturfühler drücken und gedrückt halten bis
die Lampe am Funk-Temperaturregler von rotem Blinken in grünes Blinken
wechselt. Während des Tastendrucks am Funk-Raumtemperaturfühler blinkt
dessen Lampe rot.
3.) Lerntaste am Funk-Raumtemperaturfühler los lassen 

Die Lampe am

Funk-Raumtemperaturfühler erlischt.
Nach korrektem Anlernen leuchtet die Lampe am Funk-Temperaturregler für ca.
1 Stunde grün, die Regelung ist nun aktiv. Bei anderen Anzeigen am Funk-Tem-
peraturregler bitte dessen Bedienungsanleitung Punkt Leuchtanzeigen beach-
ten. Nach Platzierung des Funk-Raumtemperaturfühlers im zu regelnden Raum,
ist am Funk-Temperaturregler nochmals die korrekte Funkverbindung an Hand
des grünen Dauerleuchtens der Lampe zu überprüfen. Hierzu die Bedien- und
Installationsanleitung des Funk-Temperaturreglers „Anzeige des Installations-
modus“ beachten.

5. Learn function

The learn function assigns a radio-controlled room temperature sensor (trans-
mitter) to the right radio-controlled temperature controller (receiver).

Before learning:

A radio-controlled room temperature sensor can be trained to a radio-controlled
temperature controller from the following 3 situations at the outset:
1.) No radio-controlled room temperature sensor is trained to the radio-control-
led temperature controller. In this case, the lamp at the radio-controlled tempe-
rature controller is continuously red.
2.) A radio-controlled room temperature sensor has been trained to the radio-
controlled temperature controller within the last hour. In this case, the lamp
at the radio-controlled temperature controller lights up green thus indicating
correct radio contact to this sensor.
3.) A radio-controlled room temperature sensor has been trained to the radio-
controlled temperature controller for over 1 hour. In this case the lamp at the
radio-controlled temperature controller is off and thus indicates correct radio
contact to this sensor. In the case of radio-controlled temperature controllers
with output status indication, the lamp can be both off and also show a conti-
nuous yellow light.

Learn process:

The radio-controlled room temperature sensor learn key can be accessed when
the cover is open or after a suitable object has been used to take off the setting
button through the hole.
1.) Briefly depress the learn key at the radio-controlled temperature controller

The lamp at the radio-controlled temperature controller flashes red for a

maximum 30 seconds. If no radio-controlled room temperature controller is
trained within this time, the lamp stops flashing and returns to its starting state.
2.) Depress learn key at the radio-controlled room temperature sensor and keep
pressed until the lamp at the radio-controlled temperature controller changes
from red to green flashing. Whilst pressing the button at the radio-controlled
room temperature sensor, its lamp flashes red.
3.) Release learn key at the radio-controlled room temperature sensor 

Its

lamp is extinguished.
Following correct training, the lamp at the radio-controlled temperature controller
lights up green for approx. 1 hour – the control system is now active. If indica-
tion is different at the radio-controlled temperature controller, then consult its
operating instructions under Item LED Display. After placing the radio-control-
led room temperature sensor in the room to be controlled, correct radio contact
is to be re-checked at the radio-controlled temperature controller. This is shown
by then lamp’s continuous green light. Please note here the operating and
installation instructions of the radio-controlled temperature controller “Dis-
playing the installation mode”.

4. Inbetriebnahme

Je nach Gerätetyp oder Verpackungsgröße, wird das Gerät entweder geschlos-
sen oder der schnelleren Montage wegen geöffnet ausgeliefert. In diesem
Zustand ist der Funk-Raumtemperaturfühler nicht betriebsbereit. Die Betriebs-
bereitschaft wird erst durch das Einlegen der Batterien und dem Anlernen des
Funk-Raumtemperaturfühlers (Sender) an den Funk-Temperaturregler (Empfän-
ger) hergestellt (hierzu Punkt 5. Anlernfunktion). Bei geschlossenen Geräten
wird zur späteren Orientierung, vor Abnahme des Einstellknopfes, der Knopf auf
eine Skalenziffer gestellt. So wird das Aufsetzen des Einstellknopfes nach dem
Einlegen oder Wechseln der Batterien vereinfacht. Beim Einlegen der Batterien
ist auf die richtige Polung zu achten. Um die maximale Laufzeit zu erreichen,
dürfen nur neue Batterien der angegebenen Bauform und gleichwertiger Qualität
der Originalbatterien eingesetzt werden. Das korrekte Einlegen der Batterien
wird durch ein kurzes grünes Aufleuchten der Lampe bestätigt. Bei anderen An-
zeigen bitte Punkt 9. Leuchtanzeigen beachten. Das Anlernen an den Funk-Tem-
peraturregler sollte der Einfachheit halber vor dem Schließen des Fühlerdeckels
vorgenommen werden, kann jedoch auch noch später, durch die Gehäuseboh-
rung unter dem Einstellknopf erfolgen (vgl. Punkt 13.).

4. Commissioning

The sensor type or packing size determines whether the sensor is delivered in a
closed condition or – for rapid mounting – in an open condition. In this condi-
tion, the radio-controlled room temperature sensor is not ready for operation.
Only when the batteries are inserted and the radio-controlled room temperature
sensor (transmitter) is trained to the radio-controlled temperature controller
(receiver) is operational readiness on hand (see Item 5. Learn function).
Before taking off the setting button, the button of sensors in a closed condition
is set to a scale number for subsequent orientation. This makes it easy to fit the
setting button after insertion or change of batteries. Make sure poling is correct
when inserting the batteries. For maximum running time, only new batteries
of the specified type and of the same quality as the original ones are to be
inserted. A short green flash of the lamp confirms their correct insertion.
Please note Item 9 should other indications arise. It is easier to train the radio-
controlled temperature controller before closing the sensor cover; however, it
can still be done later through the housing hole under the setting button (cf.
Item 13).

4.1 Bereichseinengung der Temperatur-

einstellung

Der Einstellbereich kann mechanisch unter dem Knopf mit den Einstellfahnen
begrenzt werden (vgl. Punkt 14.).

4.1 Range limitation of the temperature

setting

The setting range can be mechanically limited under the button using the
setting pins (cf. Item 14.).

3. Funktion allgemein

Dieses Gerät misst mit einem innen liegenden Sensor die Raumtemperatur und
sendet diese an den angelernten Funk-Temperaturregler. Ist ein Sollwertsteller
vorhanden, wird ebenfalls der eingestellte Temperatursollwert gesendet. Das
Gerät verfügt über einen Schalter, mit dem zwischen den Betriebsarten
Komforttemperatur oder ECO-Temperatur umgeschaltet werden kann. Im ECO-
Betrieb, wird ausgehend vom aktuell eingestellten Sollwert, im Heizbetrieb auf
eine um ca. 4 K niedrigere Temperatur geregelt. Bei ECO-Betrieb in kombinierten
Heiz-Kühlsystemen wird im Kühlbetrieb eine um ca. 4 K höhere Temperatur
zugelassen.

Achtung!

Im Master-Slave-Betrieb wechselt die ECO-Funktion des

Schalters automatisch in „Teilnahme am Master-Slave-Betrieb“. Hierzu die
Bedienungsanleitung des Funk-Temperaturreglers, „Master-Slave-Regelung“
beachten.
Es besteht die Möglichkeit den Funk-Raumtemperaturfühler (Sender) an beliebig
viele Funk-Temperaturregler (Empfänger) anzulernen. So können z.B. mehrere
Elektroheizkörper/-Platten oder Warmwasserventile über einen Fühler angesteu-
ert werden. Die Sendereichweite des Funk-Raumtemperaturfühlers ist in star-
kem Maße von den räumlichen Gegebenheiten abhängig. So wird die Reichweite
durch armierte Wände, Decken sowie Metallgehäuse verringert.

3. General functioning

The internal sensor takes the temperature of the room and transmits it to the
trained radio-controlled temperature controller. The adjusted temperature set
point is also transmitted. The device has a switch for changing over from com-
fort to ECO temperatures and back again. Control under ECO operations pro-
ceeds from the currently adjusted set point and under heating operations from a
4 K lower temperature. A 4 K higher temperature is permitted with cooling under
ECO operations in combined heating/cooling systems.

Caution !

Under

master/slave operations, the switch ECO function automatically changes to
“Participation in master/slave operation”. Note here the operating instructions
of the radio-controlled temperature controller – “Master/slave control”.
The radio-controlled room temperature sensor (transmitter) can be trained to
any number of radio-controlled temperature controllers (receivers).
Hence, one sensor can control a number of electric radiators/panels or hot
water valves. The transmitting range of the radio-controlled room temperature
sensor is very much affected by spatial conditions. Reinforced walls, ceilings
and metal housings, for instance, reduce the range.

Содержание RTF-A

Страница 1: ...RTF A Funk Raumtemperaturfühler Bedienung und Installation Wireless room temperature sensor Operation and Installation ...

Страница 2: ...ns gemeinsam mit dem Großhandel unddemFachhandwerk FachhandelinDeutschlandaneinem wirksamen Rücknahme und Entsorgungskonzept für die um weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme in Deutschland Entsorgung von Altgeräten in Deutschland Geräteents...

Страница 3: ...home for offices and hotel rooms and is collectively run with one or several radio controlled temperature controllers receivers The complete unit of radio controlled room temperature sensor and radio controlled temperature controller is for controlling individual room temperatures The radio controlled room temperature controller is chiefly used in the building reconstruction sphere or wherever hea...

Страница 4: ...ntroller Dis playing the installation mode 4 Inbetriebnahme Je nach Gerätetyp oder Verpackungsgröße wird das Gerät entweder geschlos sen oder der schnelleren Montage wegen geöffnet ausgeliefert In diesem Zustand ist der Funk Raumtemperaturfühler nicht betriebsbereit Die Betriebs bereitschaft wird erst durch das Einlegen der Batterien und dem Anlernen des Funk Raumtemperaturfühlers Sender an den Fu...

Страница 5: ... leicht erkannt Lerntaste am Funk Raumtemperaturfühler dauerhaft drücken Die Lampe am Funk Raumtemperaturfühler blinkt während dieser Zeit rot Beginnt die Lampe am Funk Temperaturregler grün zu blinken ist der Funk Raumtempera turfühler an diesen angelernt und hat Verbindung Achtung Die Lerntaste am Funk Raumtemperaturfühler nicht länger als ca 10 Sekunden drücken Wird die Lerntaste am Funk Raumte...

Страница 6: ...ehäuse Learn key with the housing in opened condition Einstellfahne für maximalen Temperaturwert Pin for the setting of the maximum temperature value Einstellfahne für minimalen Temperaturwert Pin for the setting of the minimum temperature value Schraube unter dem Einstellknopf lösen Unscrew the screw below the setting button Zum Öffnen Gehäusedeckel hier anheben und Deckel entgegen Uhrzeigersinn ...

Страница 7: ...r und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material und Montagekosten Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leis tungen erhalten hat entfällt eine Leistungspflicht von uns Soweit eine Garantieleistung erbracht wird übernehmen wir keine Haf tung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl Feuer Aufruh...

Страница 8: ...656 444 Kundendienstzentrale Holzminden Fürstenberger Str 77 37603 Holzminden Briefanschrift 37601 Holzminden Der Kundendienst und Ersatzteilverkauf ist in der Zeit von Montag bis Donnerstag von 7 15 bis 18 00 Uhr und Freitag von 7 15 bis 17 00 Uhr auch unter den nachfolgenden Telefon bzw Telefaxnummern erreichbar Kundendienst Tel 0911 9656 56015 Fax 0911 9656 56890 kundendienst eht haustechnik de...

Отзывы: