background image

8

D

GR

NL

F

1.  Vor der ersten Benutzung.

 Entfernen 

Sie ggf. Reste von Klebebändern 
und reiben Sie das Gerät vorsichtig 
mit einem angefeuchteten Tuch 
ab. Spülen Sie den Wassertank, um 
Fremdkörper zu entfernen. Beim 
erstmaligen Einschalten können 
vorübergehend Dämpfe/Gerüche 
auftreten.

2.  Füllen des Dampfbüglers mit 

Wasser.

 Vergewissern Sie sich, 

dass der Netzstecker gezogen ist. 
Schalten Sie den Dampfwahlschalter 
auf Trocken und öff nen Sie die 
Einfüllabdeckung. Füllen Sie das 
Bügeleisen mit dem mitgelieferten 
Becher bis zur Markierung „MAX“ auf. 
Schließen Sie die Abdeckung.

3.  Schließen Sie das Netzkabel 

an eine Netzsteckdose an

. Die 

Netzspannungsanzeige leuchtet. 
Stellen Sie die gewünschte Temperatur 
durch Drehen des Temperaturwählers 
ein. Wenn die Anzeige erlischt, ist das 
Bügeleisen betriebsbereit.

Erste Schritte  /

1.  Πριν από την πρώτη χρήση.

 

Αφαιρέστε όλα τα αυτοκόλλητα 
υπολείμματα και τρίψτε απαλά με 
ένα νωπό ύφασμα. Ξεπλύνετε το 
δοχείο νερού για να αφαιρεθούν 
ξένα σώματα. Κατά την πρώτη 
ενεργοποίηση του σίδερου ενδέχεται 
να προκληθούν προσωρινοί ατμοί/
οσμές.

2.  Πλήρωση του σίδερου ατμού με 

νερό.

 

Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει το φις 
από την πρίζα. Γυρίστε τον επιλογέα 
ατμού στη θέση ρύθμισης Dry (Στεγνό) 
και ανοίξτε το καπάκι του στομίου 
πλήρωσης. Χρησιμοποιώντας το μικρό 
δοχείο που παρέχεται, χύστε νερό έως 
τη μέγιστη στάθμη. Κλείστε το καπάκι.

3.  Συνδέστε το καλώδιο παροχής 

ισχύος σε μία πρίζα

. Η ενδεικτική 

λυχνία λειτουργίας ανάβει. Ρυθμίστε τη 
θερμοκρασία γυρίζοντας τον επιλογέα 
θερμοκρασίας στην κατάλληλη 
επιλογή. Όταν η λυχνία σβήσει, το 
σίδερο είναι έτοιμο για χρήση.

Ξεκινώντας

Het eerste gebruik  /

1.  Vóór het eerste gebruik.

 Verwijder 

alle plakresten en wrijf zachtjes 
met een vochtige doek. Spoel het 
waterreservoir om  vreemde stoff en te 
verwijderen. Wanneer u het apparaat 
voor de eerste keer aanzet, kunnen er 
tijdelijk dampen/geuren vrijkomen.

2.  Stoomstrijkijzer vullen met water.

 

Zorg ervoor dat de stekker uit het 
stopcontact is gehaald. Draai de 
stoomknop in de stand Dry (Droog) 
en open het klepje van de vulopening. 
Vul het reservoir met behulp van de 
bijgeleverde beker met water tot aan 
het maximumniveau. Sluit het klepje.

3.  Steek het netsnoer in een 

stopcontact

. Aan/uit-indicatielampje 

wordt ingeschakeld. Stel 
de temperatuur in door de 
temperatuurknop in de betreff ende 
stand te draaien. Wanneer het lampje 
uitgaat, is het strijkijzer klaar voor 
gebruik.

Première utilisation

1.  Avant la première utilisation.

 Enlever 

tous les restes d'adhésif et essuyer 
doucement avec un chiff on humide. 
Rincer le réservoir d'eau pour enlever 
les corps étrangers. Lors de la première 
mise sous tension, il est possible que 
l'appareil dégage temporairement des 
vapeurs/odeurs.

2.  Remplissage du réservoir d'eau 

du fer.

 Vérifi ez que l'appareil est 

débranché. Placez le sélecteur de 
vapeur sur Sec et ouvrir le capuchon 
de l'orifi ce de remplissage. En 
utilisant le gobelet de remplissage 
fourni, versez l'eau jusqu'au niveau 
maximum. Refermez le capuchon.

3.  Branchez la fi che d'alimentation 

dans une prise

. Le voyant 

d'alimentation s'allume. Choisissez la 
température en tournant le sélecteur 
de température sur le repère adéquat. 
Lorsque le voyant s'éteint, le fer est 
prêt à être utilisé.

AEG IFU-Parana 5lang.indd   8

AEG IFU-Parana 5lang.indd   8

13.03.12   14:32

13.03.12   14:32

Содержание DB51 Series

Страница 1: ...STEAM IRON 4SAFETY MODEL DB51xx D GR NL F GB AEG IFU Parana 5lang indd 1 AEG IFU Parana 5lang indd 1 13 03 12 14 32 13 03 12 14 32 ...

Страница 2: ...ruction book 15 19 Before using the appliance for the first time please read the safety advice on page 16 carefully NL Gebruiksaanwijzing 3 13 Lees voordat u het strijkijzer voor de eerste keer gebruikt zorgvuldig het veiligheidsadvies op pagina 5 F Mode d emploi 3 13 Avant d utiliser le fer pour la première fois veuillez lire attentive ment les consignes de sécurité en page 5 AEG IFU Parana 5lang...

Страница 3: ...Επιλογέας θερμοκρασίας L Δοχείο νερού M Υποδοχή τύλιξης καλωδίου N Ελαστικό μαλακό πέλμα Εξαρτήματα A Strijkzool B Aanduiding maximaal waterniveau C Vulopening met klepje D Sproeimond E Sproeiknop F Stoomknop G Stoomkeuzeschakelaar zelfreiniging H Aan uit indicatielampje I Netsnoer J Veiligheidslampje voor automatisch uitschakelen K Temperatuurknop L Waterreservoir M Snoeroprolsysteem N Voet met r...

Страница 4: ...zung verursacht wurden Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη μηχανή Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εάν έχουν τύχει εποπτείας ή εκπαίδευσης σχετικά με τον ασφαλή τρόπο χρήσης της συσκευής ...

Страница 5: ...kele aansprakelijkheid voor mogelijke schade als gevolg van onbehoorlijk of onjuist gebruik Consignes de sécurité Avant d utiliser l appareil pour la première fois il est impératif de lire attentivement les instructions suivantes Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes dont les facultés physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui...

Страница 6: ...νό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά Οξικό άλας Στεγνό σιδέρωμα από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει Νάιλον Πολυεστέρας Σιδερώστε από την ανάποδη πλευρά ενώ είναι ακόμα νωπό ή ψεκάστε το για να μουσκέψει Ρεγιόν Σιδερώστε το ύφασμα από την ανάποδη πλευρά Βισκόζη Κυρίως στεγνό σιδέρωμα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ατμό μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή Με...

Страница 7: ...velingen in de tabel Tableau de repassage Tissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassage Acrylique Repassage à sec sur l envers Acétate Repassage à sec sur l envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l humidifier Nylon polyester Repassage sur l envers pendant que le tissu est encore humide ou utiliser un brumisateur pour l humidifier Rayonne Re...

Страница 8: ... λυχνία σβήσει το σίδερο είναι έτοιμο για χρήση Ξεκινώντας Het eerste gebruik 1 Vóór het eerste gebruik Verwijder alle plakresten en wrijf zachtjes met een vochtige doek Spoel het waterreservoir om vreemde stoffen te verwijderen Wanneer u het apparaat voor de eerste keer aanzet kunnen er tijdelijk dampen geuren vrijkomen 2 Stoomstrijkijzer vullen met water Zorg ervoor dat de stekker uit het stopco...

Страница 9: ...ς επίβλεψη στο πέλμα τότε απενεργοποιείται μετά από 8 λεπτά Για να ενεργοποιηθεί ξανά απλώς αρχίστε να σιδερώνετε 4 De spoeinevel en stoomfunctie gebruiken Controleer of het water reservoir ten minste voor 1 4 gevuld is Gebruik de sproeinevel om stoffen van tevoren te bevochtigen Druk de sproeiknop een aantal keren in om een fijne nevel op het materiaal te sproeien A Controleer voor gebruik van de...

Страница 10: ...ένη Glissium χρησιμοποιήστε ένα μαλακό νωπό ύφασμα και έπειτα σκουπίστε 1 Berg het strijkijzer altijd staand op de voet op Reinig de oppervlakken aan de buitenzijden met een vochtige doek en wrijf deze droog Gebruik geen chemische oplosmiddelen hierdoor raakt het oppervlak beschadigd 2 Zelfreinigingsfunctie Houd het strijkijzer boven de gootsteen Vul het met water Verwarm het strijkijzer Zet de st...

Страница 11: ...εσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν Verwijdering Verpakkingsmateriaal Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor recycling De kunststof onderdelen worden aangeduid door markeringen bijvoorbeeld PE PS enzovoort Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalcontainer Oude apparaten Het symbool op het product of de verpakking ...

Страница 12: ...turanzeige erlischt Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η πλάκα δεν θερμαίνεται παρόλο που το σίδερο είναι ενεργοποιημένο Πρόβλημα σύνδεσης Ελέγξτε το κεντρικό καλώδιο παροχής ισχύος το φις και την πρίζα Ο έλεγχος θερμοκρασίας είναι στη θέση MIN ελάχιστο Επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία Το σίδερο δεν παράγει ατμό Δεν υπάρχει αρκετό νερό στο δοχείο Γεμίστε το δοχείο νερού βλ Ξεκινών...

Страница 13: ...use possible Solution La semelle ne chauffe pas alors que le fer est allumé Problème de raccordement Vérifiez le cordon d alimentation la fiche et la prise Le contrôle de température est sur la position MIN Choisissez la température adéquate Le fer ne produit pas de vapeur Manque d eau dans le réservoir Remplir le réservoir voir Première utilisation n 2 Le contrôleur de vapeur est sur la position ...

Страница 14: ...14 AEG IFU Parana 5lang indd 14 AEG IFU Parana 5lang indd 14 13 03 12 14 33 13 03 12 14 33 ...

Страница 15: ...r D Spray nozzle E Spray button F Steam jet button G Steam selector Self cleaning H Power indicator light I Mains cable J Safety auto off light K Temperature selector L Water tank M Cable wrap facility N Rubber napped heel Components AEG IFU Parana 5lang indd 15 AEG IFU Parana 5lang indd 15 13 03 12 14 33 13 03 12 14 33 ...

Страница 16: ...r use before cleaning and maintenance The plug must be removed from the socket outlet before the water reservoir is filled with water The mains cable must not come into contact with any hot parts of the appliance Do not immerse the appliance in water or any other liquid Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances If there are limitations please define water quality type...

Страница 17: ...30 sec A B 4 Using the spray mist and steam jet function Ensure that water tank is at least 1 4 full Use spray mist to pre dampen fabrics by pressing spray button several times to release a fine mist A To use the steam jet function ensure that tank is at least 1 2 full Press steam jet button several times to prime pump B 5 Steaming hanging items Vertical steam jet function is ideal for steaming cu...

Страница 18: ... are environ mentally friendly and can be recycled The plastic components are identified by markings e g PE PS etc Please dispose the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities Old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicabl...

Страница 19: ... steam see Ironing chart Selected temperature is lower than that specified to use with steam Increase temperature to at least Spray function does not work Not enough water in tank Fill water tank see Getting started no 2 Steam jet and vertical steam jet function does not work Steam jet function was used very frequently within a short period Put iron on horizontal position and wait before using stea...

Страница 20: ...2 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Fürther Strasse 246 D 90429 Nürnberg Germany Share more of our thinking at www electrolux com AEG IFU Parana 5lang indd 20 AEG IFU Parana 5lang indd 20 13 03 12 14 33 13 03 12 14 33 ...

Отзывы: