AEG CX7 X FLEXIBILITY 10,8V Li-21 Скачать руководство пользователя страница 12

27

27

eng

de

fra

ita

esp

por

ned

dan

nor

sve

fin

gre

arb

far

1

2

3

Start and stop CX7 by pushing the ON/OFF button A. CX7 has 2 power settings which is regulated with button 

B. 

1.

 CX7 will start on the high power mode. 

2. 

For more silent cleaning and longer runtime, press the B button 

one more time to activate the “Silent mode”.

BRUSHROLLCLEAN™ 

Technology  CX7 110,8V with BRC, 14,4V with BRC and 18V models are equipped with 

BRUSHROLLCLEAN™ Technology – a  function that  helps to keep the brush roll free from hair and fibres.  It is recommended 

to use this function once a week. For best results use the BRUSHROLLCLEAN™ function when CX7 is fully charged.

Vacuuming furniture, car seats etc. 1.

 The crevice nozzle and small brush are stored in the charging station and 

can also be´placed on the handle. 

2.

 Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas difficult to reach. Attach 

the brush on the crevice nozzle for dusting. 

3.

 Start/stop the hand unit by pushing the start button.

CX7 10,8V mit BRC, 14,4V mit BRC und 18V Modelle sind mit 

BRUSHROLLCLEAN™

-Technik ausgestattet. Diese 

Funktion hilft, die Bürstenrolle frei von Haaren und Fasern zu halten. Es wird empfohlen, diese Funktion einmal 

pro Woche anzuwenden. Für optimale Ergebnisse verwenden Sie die BRUSHROLLCLEAN™- Funktion, wenn der CX7 

vollständig aufgeladen ist.

Reinigen von Möbeln, Autositzen usw.

 1. Die Fugendüse und eine kleine Bürste werden in der Ladestation 

aufbewahrt und können auch am Griff angebracht werden. 2. Die Fugendüse erleichtert die Reinigung schwer 

zugänglicher Bereiche. Zum Abstauben die Bürste an der Fugendüse anbringen. 3. Das Handgerät durch Drücken der 

Starttaste ein- und ausschalten.

TECHNOLOGIE BRUSHROLLCLEAN™ 

Les modèles CX7 10,8 V avec BRC, 14,4 V avec BRC et 18 V sont équipés de la 

technologie BRUSHROLLCLEAN™, une fonction qui permet de retirer et d’aspirer les cheveux et les fibres coincés dans 

la brosse rotative. Il est conseillé d'utiliser cette fonction une fois par semaine. Pour un résultat optimal, utilisez la 

fonction BRUSHROLLCLEAN ™lorsque l'CX7 est complètement chargé.

Aspiration du mobilier, des sièges auto, etc. 

Le suceur plat et la brosse meubles se rangent dans le support de 

charge, ou se fixent sur la poignée 1.Retirez l’aspirateur à main en appuyant sur les boutons de déverrouillage. 2. Fixez 

le suceur plat pour faciliter le nettoyage des zones difficiles à atteindre. Emboîtez la brosse meubles sur le suceur plat 

pour dépoussiérer. 3. Démarrez/arrêtez l’aspirateur à main en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.

consente di mantenere il rullo a spazzola libero da capelli e fibre. Si consiglia di usare questa funzione una volta la 

settimana. Per risultati ottimali, utilizzare la funzione BRUSHROLLCLEAN™ quando CX7 è completamente carico.

situati nella stazione di ricarica e possono essere posizionati anche sull’impugnatura. 2. Agganciare l’ugello per 

fessure per facilitare le operazioni di pulizia nelle aree più difficili da raggiungere. Agganciare la spazzola sull’ugello 

per fessure per spolverare. 3. Accendere/spegnere l’unità portatile premendo il tasto di avvio.

CX7 da 10,8 V con BRC e i modelli da 14,4 V e da 18 V sono dotati di tecnologia 

BRUSHROLLCLEAN™

: una funzione che 

Os modelos CX7 de 10,8 V com BRC, 14,4 V com BRC e 18 V encontram-se equipados com a tecnologia 

BRUSHROLLCLEAN™

, uma função que ajuda a manter o rolo-escova sem cabelos ou fibras. Recomendamos a 

utilização desta função uma vez por semana. Para obter os melhores resultados, utilize a função BRUSHROLLCLEAN™ 

quando o CX7 estiver totalmente carregado.

Aspirar mobília, estofos de automóveis, etc. 

1. O tubo para frestas e rodapés e a escova pequena são 

armazenados na estação de carregamento e também podem ser guardados na pega. 2. Coloque o tubo para frestas 

e rodapés para facilitar a limpeza de áreas de difícil acesso. Para limpar o pó, coloque a escova no tubo para frestas e 

rodapés. 3. Ligue/desligue a unidade portátil, premindo o botão ligar.

Los modelos de CX7 10,8 V com BRC, 14,4 V com BRC e 18 V disponen de la tecnología BRUSHROLLCLEAN™, una 

función que permite conservar el cepillo limpio de pelos y fibras. Se recomienda utilizar esta función una vez por 

semana. Para obtener mejores resultados utilice la función BRUSHROLLCLEAN™ cuando CX7 esté completamente 

cargado.

Pasar el aspirador sobre muebles, asientos del coche, etc.

 1. La boquilla de espacios estrechos y el cepillo 

pequeño se guardan en el soporte de carga y también se pueden colocar en el asa. 2. Ajuste la boquilla de espacios 

estrechos para aspirar en sitios de difícil alcance. Ajuste el cepillo en la boquilla para limpiar el polvo. 3. Inicie/detenga 

la unidad de mano al pulsar la tecla de inicio

CX7 10,8V met BRC, 14,4V met BRC en 18VV modellen zijn voorzien van 

BRUSHROLLCLEAN™

-technologie – een 

functie die ervoor zorgt dat de rolborstel vrij is van haren en vezels. Wij raden u aan deze functie een keer per week te 

gebruiken. Gebruik voor de beste resultaten de BRUSHROLLCLEAN™- functie wanneer de CX7 volledig opgeladen is.

1. 

Plaats de CX7 op een hard en gelijkmatig oppervlak. Gebruik de BRUSHROLLCLEAN ™-functie niet op 

Meubels, autostoelen, etc. stofzuigen.

 1. Het mondstuk voor kieren en de kleine borstel zitten in het 

oplaadstation en kunnen ook vastgemaakt worden aan het hendel. 2. Maak het mondstuk voor kieren vast voor het 

schoonmaken van gebieden die niet makkelijk te bereiken zijn. Maak de borstel vast op het mondstuk voor kieren om 

af te stoffen. 3. Zet de handeenheid aan enuit door op de starttoets te drukken

CX7 10,8V med BRC, 14,4 V med BRC og 18V modellerne er forsynet med 

BRUSHROLLCLEAN™

-teknologi – en 

funktion, der hjælper med at holde børsterullen fri for hår og fibre. Det anbefales at bruge denne funktion en gang 

om ugen. Brug BRUSHROLLCLEAN ™- funktionen for at få de bedste resultater, når CX7 er fuldt opladet.

Støvsugning af møbler, bilsæder osv.

 1. Fugemundstykket og den lille børste opbevares i ladestationen og kan 

også placeres på håndtaget. 2. Sæt fugemundstykket i for at lette rengøringen af svært tilgængelige områder. Sæt 

børsten på fugemundstykket til støvsugningen. 3. Start/stop den håndholdte enhed ved at trykke på start-knappen

CX7 10,8V med BRC, 14,4V med BRC- och 18V-modeller er utstyrt med 

BRUSHROLLCLEAN™

-teknologi – en funksjon 

som bidrar til å holde børstevalsen fri for hår og fibre. Det anbefales at du bruker denne funksjonen en gang i uken. 

Bruk BRUSHROLLCLEAN™ funksjonen når CX7 er fulladet.

Støvsuging av møbler, bilseter osv. 

1. Fugemunnstykket og den lille børsten oppbevares i ladestasjonen og kan 

også plasseres på håndenheten. 2. Fest fugemunnstykket for å gjøre det enklere å rengjøre områder som er vanskelig 

å nå. Fest børsten på fugemunnstykket for støvtørking. 3. Start/stopp den håndholdte enheten ved å trykke på 

start-knappen

CX7 12V med BRC, 14,4V- och 18V-modeller är utrustade med 

BRUSHROLLCLEAN™

-teknik – en funktion som hjälper 

till att hålla den roterande borsten fri från hår och fibrer. Vi rekommenderar att du använder den här funktionen en 
gång i veckan. För bästa resultat, använd BRUSHROLLCLEAN™ -funktionen när CX7 är fulladdad.

av vinklar och vrår som är svåra att komma åt. Fäst borsten på fogmunstycket när du ska damma. 3. Tryck på 

startknappen för att sätta på och stänga av handenheten

CX7 10,8 V BRC, 14,4 V BRC ja 18 V -malleissa on 

BRUSHROLLCLEAN™

 -toiminto, joka auttaa pitämään

harjarullan puhtaana hiuksista ja kuiduista. Tätä toimintoa on suositeltavaa käyttää kerran viikossa. Parhaiden 

tuloksien saavuttamiseksi BRUSHROLLCLEAN™ -toimintoa tulee käyttää CX7-laitteen ollessa täyteen ladattu.

1.

 Aseta CX7 kovalle ja tasaiselle alustalle. Älä käytä BRUSHROLLCLEAN™ -toimintoa mattoihin. 

2. 

Paina 

Kalusteiden, auton istuimien jne. 

imuroiminen 1. Rakosuulake ja pieni pölyharja säilytetään latausasemassa ja 

ne voidaan kiinnittää myös kahvaan. 2. Kiinnitä rakosuulake vaikeasti imuroitavien, ahtaiden alueiden helpompaa 

puhdistusta varten. Kiinnitä pölyharja rakosuulakkeeseen pölyn poistamista varten. 3. Käynnistä/sammuta 

käsikäyttöinen yksikkö painamalla käynnistyspainiketta.

Τα μοντέλα CX7 10,8V με BRC, 14,4V με BRC και 18V διαθέτουν τεχνολογία BRUSHROLLCLEAN™– μια λειτουργία που 

συμβάλει στο να διατηρείται η βούρτσα-ρολό καθαρή, χωρίς τρίχες και ίνες. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε αυτή τη 

λειτουργία μία φορά την εβδομάδα. Για βέλτιστα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε τη λειτουργία BRUSHROLLCLEAN ™ 

όταν η CX7 είναι πλήρως φορτισμένη.

Χρήση σε έπιπλα, καθίσματα αυτοκινήτου κ.λπ. 

1. Η θέση αποθήκευσης του ακροφυσίου στενών κοιλοτήτων 

και της μικρής βούρτσας είναι στη βάση φόρτισης ή στη λαβή. 2. Συνδέστε το ακροφύσιο στενών κοιλοτήτων για να 

διευκολύνετε τον καθαρισμό δυσπρόσιτων σημείων. Συνδέστε τη βούρτσα στο ακροφύσιο στενών κοιλοτήτων για 

ξεσκόνισμα. 3. Εκκινήστε/τερματίστε τη λειτουργία της μονάδας χειρός πατώντας το κουμπί έναρξης λειτουργίας

 اًضيأ نكميو ،نحشلا ةدعاق يف ةريغصلا ةاشرفلاو تاوجفلا ةهوف نيزخت متي .

1

 خلإ ،ةرايسلا دعاقمو ،ثاثلأا سنك

 مق .اهيلإ لوصولا بعصي يتلا قطانملا فيظنت ةيلمع ليهستل تاوجفلا ةهوف بيكرتب مق .2 .ضبقملا يف امهعضو

.ءدبلا رز عفد للاخ نم ةيوديلا ةدحولا فاقيإ/ليغشتب مق .3 .رابغلا نم صلختلل تاوجفلا ةهوف بيكرتب

 18و ،تلوف )BRC( 4,14و ،)BRC( ةاشرفلا ةناوطسأ فيظنت ةفيظوب ةد َّوزملا تلوف 8,10 دهجب CX7 تلايدوم

 ةاشرفلا ةناوطسأ ولخ .ىلع ظافحلا يف دعاست ةفيظو يهو - BRUSHROLLCLEAN™ ةينقت ىلع لمتشت تلوف

 ةفيظو مدختسا ،جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل .اًيعوبسأ ةدحاو ةرم ةفيظولا هذه مادختساب ىصوي .فايللأاو رعشلا نم

لماكلاب ةنوحشم CX7 ةسنكم نوكت امدنع BRUSHROLLCLEAN™

 ژراش هياپ رد کچوک سرب و اهزرد صوصخم یرس -1 هريغ و ليبموتا یلدنص ،ناملبم ندرک وراج یارب

 یارب ار اهزرد صوصخم یرس -2.درک یرادهگن مه هتسد یور ار اهنآ ناوت یم نينچمه،دنراد رارق

 سرب،اهزرد نيب رابغ ندرک وراج یارب.دينک هدافتسا تسا تخس اهنآ هب یسرتسد هک یياهزرد ندرکوراج

.دينک شوماخ اي نشور ، هتسد یور START همکد اب ار هاگتسد -3.دينک لصو یرس هب ار کچوک

 و 14,4v whit BRCو 110,8v whit BRC یاهلدم رد BRUSHROLLCLEAN™ یژولونکت

 کاپ فايلا و اهوم زا ار نآ و دنکيم کمک رودم سرب نتشاد هگن زيمت هب هک تسا یا یگژيو CX7  18v

 یژولونکت زا رتهب هجيتن لوصح یارب .دينک هدافتسا هتفه رد رابکي یگژيو نيا زا هک دوش یم داهنشيپ .دنکيم

.تسا لماک هاگتسد ژراش هک دينک هدافتسا ینامز رد BRUSHROLLCLEAN™

Содержание CX7 X FLEXIBILITY 10,8V Li-21

Страница 1: ...oi IT Istruzioni per l uso ES Manual de instrucciones PT Manual de Instruções NL Gebruikershandleiding SE Bruksanvisning DK Brugervejledning FI Kayttoohje NO Bruksanvisning AR FAR التعليمات كتيب اهنما ر دفترچه 10 8V Li 21 10 8V Li 21 14 4V Li 30 14 4V Li 30 18V Li 35 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...adloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog huishoudelijk vuil Gebruik voor de beste resultaten altijd originele AEG accessoires en vervangingsonderdelen Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger Nederlands 4 Tak fordi du valgte en AEG CX7 støvsuger CX7 er en ledningsfri håndholdt støvsuger beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet Brug altid originalt tilbehør og reservedele...

Страница 4: ...EG CX7 ANTES DE COMEÇAR Verifique se a embalagem inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do CX7 Leia atentamente este manual de instruções Preste particular atenção ao capítulo Precauções de segurança ÍNDICE Precauções de segurança 11 Desembalar e carregar 24 Limpar os filtros e o depósito do pó 29 Limpar a escova as rodas e o tubo 32 Informação para o consumidor 45 Esperamos qu...

Страница 5: ...κευασία όλα τα εξαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών της CX7 Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Προφυλάξεις ασφαλείας 17 Αποσυσκευασία και φόρτιση 24 Καθαρισμός των φίλτρων και του δοχείου σκόνης 29 Καθαρισμός της βούρτσας ρολό των τροχών και του σωλήνα 32 Πληροφορίες για τον πελάτη 46 Απολαύ...

Страница 6: ...immte Netzspannung ausgelegt Sicherstellen dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt Ausschließlich Original Ladegeräte für den CX7 verwenden Sicherheitshinweise NIEMALS den Staubsauger verwenden In nassen Bereichen In der Nähe von brennbaren Gasen etc Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände ...

Страница 7: ...20 1 2 11 4 12 21 16 17 9 10 8 15 3 5 7 14 23 20 24 25 19 18 6 13 22 ...

Страница 8: ... 1 Pulsante On Off 2 Pulsante di aumento diminuzione della potenza 3 Pulsante on off unità portatile 4 Impugnatura 5 Corpo principale 6 Vite di bloccaggio 7 Pulsante di sgancio unità portatile 8 Stazione di ricarica unità da muro 9 Stazione di ricarica unità da pavimento 10 Adattatore 11 Filtro fine filtro interno 12 Prefiltro filtro esterno 13 Pulsante di sgancio contenitore della polvere 14 Disp...

Страница 9: ...van de adapter in het stopcontact en plaats het oplaadstation op een stabiel en horizontaal vlak uit de buurt van warmtebronnen direct zonlicht of natte plekken Onderaan het oplaadstation bevindt zich een holle ruimte waar u ongebruikte delen van het snoer in kunt wikkelen Uitpakken en in elkaar zetten 1 Breng de hendel voorzichtig in het hoofdgedeelte aan Udpakning og samling 1 Sæt forsigtigt hån...

Страница 10: ...niet in gebruik is voor betere prestaties van de batterijen altijd in het oplaadstation CX7 opladen Het indicatielampje voor opladen zal oranje gaan branden wanneer de CX7 in het oplaadstation wordt geplaatst Wanneer de CX7 volledig is opgeladen gaat het indicatielampje voor opladen langzaam elke minuut knipperen Op de CX7 14 4V 18V geeft het aantal LED lampjes het oplaadpeil aan 3 LED s volledig ...

Страница 11: ...rstelrolschoonzijnenofergeen scherpevoorwerpenopzitten Anderskuntukrassenopgevoeligevloeren veroorzaken maarhetzorgtookvoorvolledigeschoonmaakprestaties Zet de CX7 aan en uit door op de toets aan uit te drukken A De CX7 heeft twee 2 vermogensinstellingen die geregeld worden met toets B 1 CX7 start in de hoog vermogen stand 2 Als u tijdens het zuigen minder geluid wilt maken en langer wilt kunnen s...

Страница 12: ...tie niet op Meubels autostoelen etc stofzuigen 1 Het mondstuk voor kieren en de kleine borstel zitten in het oplaadstation en kunnen ook vastgemaakt worden aan het hendel 2 Maak het mondstuk voor kieren vast voor het schoonmaken van gebieden die niet makkelijk te bereiken zijn Maak de borstel vast op het mondstuk voor kieren om af te stoffen 3 Zet de handeenheid aan enuit door op de starttoets te ...

Страница 13: ...ofzuiger met uw voet op het BRUSHROLLCLEAN pedaal Houd het pedaal 5 seconden ingedrukt totdat alle haren en vezels zijn verwijderd en laat het pedaal dan los Tijdens dit proces hoort u een snijgeluid Dit is normaal Als er nog haren op de borstelrol zijn achtergebleven herhaalt u het proces Om veiligheidsredenen stopt de BRC functie automatisch na 30 seconden Plaats wanneer dit gebeurt de CX7 weer ...

Страница 14: ...wijderd De stofcontainer legen a Open de stofcontainer door op de stofcontainerknop A te drukken b Verwijder de filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken Verwijder de filters door aan de lipjes te trekken Alleenbepaaldemodellen c Gooi de inhoud in een stofcontainer De stofcontainer en filters mogen nooit in een afwasautomaat worden schoongemaakt Bemærk atfunktionenBRUSHROLLCLEAN muligvis...

Страница 15: ...nbepaaldemodellen De filters schoonmaken Aanbevolen na 5 keer legen Verwijder beide filters door op de ontgrendelingsknoppen te drukken Verwijder de filters door aan de lipjes te trekken Alleenbepaaldemodellen Haal beide filters uit elkaar Træk filterrengøringsstangen B til endeposition og frigør den for at fjerne støvet fra det indvendige filter Gentag 5 gange Alleenbepaaldemodellen Rengøring af ...

Страница 16: ... meeste water te verwijderen en laat minimaal 12 uur drogen Zorg dat de filteronderdelen volledig droog zijn voordat u ze weer in de stofzuiger plaatst BELANGRIJK FILTERREINIGING De filters moeten regelmatig worden gereinigd om hoge schoonmaakprestaties te verzekeren Skyl forsigtigt filterdelene under lunkent vand uden brug af rengøringsmidler brug aldrig opvaskemaskinen eller vaskemaskinen Ryst d...

Страница 17: ...de luchtstroom in de slang of in het luchtkanaal blokkeert en maak de slang weer vast De wielen schoonmaken Als de wielen moeten worden schoongemaakt of vast komen te zitten verwijdert u ze voorzichtig met behulp van een platte schroevendraaier Rengøring af slangen og luftkanalen Løsn slangen fra den øverste tilslutning bag mundstykket Fjern eventuelle genstande som kan blokere luftgennemstrømning...

Страница 18: ...lease contact a service station This version of Li 21 follows the 14 4V behaviour with one LED indication Kontrolllampen Normalbetrieb Bedeutung Vorgehensweise 14 4V 18V Version Li Ion Akku 3 LEDs Akkukapazität ist noch gut 75 OK 1 3 LEDs leuchten während des Betriebs orange 2 LEDs Akkukapazität ist noch gut 25 OK 1 LED Akkukapazität des CX7 reicht nur noch für wenige Minuten Reinigung fortsetzen ...

Страница 19: ...très élevé après avoir chauffé une pièce où la température était basse Patientez quelques heures avant d utiliser le produit afin que ses composants puissent sécher et soient à température ambiante normale Empfohlener Betrieb und Lagerung von AEG Akkusaugern basierend auf Luftfeuchtigkeit und Temperatur 1 Betrieb und Ladebedingungen Luftfeuchtigkeit 20 bis 80 nicht kondensierend Zum Schutz des Mot...

Страница 20: ... markiert Einzelheiten dazu finden Sie auf unserer Website www aeg com Maintenance ou réparations Des accessoires et pièces detachées de rechange sont disponibles chez votre revendeur sur le site www aeg fr pièces détachées ou auprès du service après vente En cas de panne apportez votre CX7 à un centre service agréé par AEG Afin d éviter tout danger si le câble d alimentation ou le chargeur sont e...

Страница 21: ...ature elettriche ed elettroniche Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambiente e per la salute che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare l ufficio comunale il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...219891028 www aeg home com ...

Отзывы: