FALTEN & EINPACKEN
FOLDING & PACKING
PLIER & RANGER
Richtig verstauen
Raffe den Schirm von der Mitte
her und falte ihn auf die Breite
des Compressbags. Lege beim
Falten Profilnase auf Profilnase,
so dass die Plastikstäbe
möglichst flach aufeinander und
alle auf gleicher Höhe liegen.
Packe ihn regelmässig versetzt
um die Gleitschirmmitte herum.
Die Mitte ist mit einem Logo-
Lable an der Austrittskante
markiert.
Lege nun den im COMPRESSBAG
DLS verstauten Schirm auf den
Rückenteil in den Rucksack
und das zusammengeklappte
Gurtzeug oben drauf.
Komprimiere einen Schaum-
protektor falls nötig, indem
du mit dem Knie sanft auf das
Material drückst, und ziehe den
Rucksack über.
Packing properly
Gather the wing together from
the middle, and fold it to the
width of the compressbag. When
folding, lay the wing profiles
nose on nose, so that the plastic
rods lie as flat as possible on
each other, all at the same
height. Change your folding
centreline on a regular basis so
that the centre panel (Logo) does
not always contain the foldline.
Now lay the wing in its
COMPRESSBAG DLS on the back
of the rucksack and put the
folded harness on top.
If necessary compress a foam
protector by gently kneeling
on it, and pull the rucksack flap
over.
Ranger proprement
Rassemble ton aile en partant du
milieu, et plie-la à la dimension
du compressbag. Étale les profils
nez sur nez, pour que les joncs
en plastique reposent le plus
à plat possible les uns sur les
autres. Change régulièrement ta
ligne centrale de pliage pour que
ce ne soit pas toujours le caisson
central (celui avec le logo) qui
contienne le pli central.
Place ensuite l’aile dans son
COMPRESSBAG DLS sur la partie
dorsale du sac et mets la sellette
pliée par-dessus.
Au besoin, comprime une
mousse de protection en
t’agenouillant doucement
dessus, et ramène le rabat du
sac sur l’ensemble.
Leading-Edge Wires
31
30