11
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 - 59790 RONCHIN - FRANCE
•
CE
FR|ES|
PT|IT|
Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou
des spécifications par rapport auxquelles la conformité est
déclarée|Referencias a las normas armonizadas pertinentes
utilizadas, o referencias a las especificaciones respecto a las
cuales se declara la conformidad|Referências às normas
harmonizadas pertinentes utilizadas ou referências às
especificações para as quais a conformidade é
declarada|Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate
o alle specifiche in relazione alle quali è dichiarata la conformità|
EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2017
EN 60335-2-97:2006/A11:2008/A12:2015
EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02)
EN 300 220-2 V3.1.1 (2017-02)
EN 62479:2010
EN 50663:2017
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2017
EN 60335-2-97:2006/A11:2008/A12:2015
Draft EN 301 489-1:V2.2.1 (2019-03)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
and 2015/863/EU and Directive (UE) 2017/2102 (Rohs
Amendements)
EN IEC 63000:2018
EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2013
EN 62321-4:2013 / A1:2017
EN 62321-5:2013
EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015
EN 62321-7-2:2017
EN 62321-8:2017
Eric LEMOINE
International Project Quality Leader
Ronchin
03/01/2022
Signé par et au nom de|Firmado por y en nombre de|Assinado por e em
nome de:|Firmato in vece e per conto di|
Date et lieu d'établissement|Lugar y fecha de expedición|Local e data de
emissão|Luogo e data del rilascio|
2006_42_EC_MACHINE
Machines|máquinas |máquinas|macchine|
2014_53_EU_RED
'équipements radioélectriques|equipos
radioeléctricos|equipamentos de rádio|apparecchiature radio|
2011_65_EU_RoHS
Restriction des substances dangereuses dans les produits
électriques|Restricción de sustancias peligrosas en equipos
eléctricos.|Restrição de substâncias perigosas em equipamentos
elétricos|Restrizione di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche|
Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto|Marca del prodotto|
INSPIRE
Codification du numéro de série ou de lot|Codificación del número de
serie|Codificação do número de série|Codifica del numero di serie|
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Production order)(DDMMYY: Date when the fabric was cut)(X: Turn when the
fabric was cut)/(the batch number of the original) & Col: Colour and the kind of packaging & SN: serial number
REF : PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX : (PPP : Ordre de production)(DDMMYY : Date de coupe du tissu)(X : Tour de coupe
du tissu)/(numéro de lot de l'original) & Col : Couleur et type d'emballage & SN : numéro de série
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Orden de fabricación)(DDMMYY: Fecha en que se cortó el tejido)(X: Turno en
que se cortó el tejido)/(el número de lote del original) & Col: Color y el tipo de embalaje & SN: Número de serie
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Ordem de produção)(DDMMYY: Data em que o tecido foi cortado)(X: Virar
quando o tecido foi cortado)/(o número de lote do original) & Col: Cor e o tipo de embalagem & SN: número de série
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: ordine di produzione)(DDMMYY: data del taglio del tessuto)(X: giro del taglio
del tessuto)/(il numero di lotto dell'originale) & Col: colore e tipo di imballaggio & SN: numero di serie
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Zlecenie produkcyjne)(DDMMYY: Data cięcia tkaniny)(X: Obrót, kiedy tkanina
została pocięta)/(numer partii oryginału) & Col: Kolor i rodzaj opakowania & SN: numer seryjny
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Παραγγελία παραγωγής)(DDMMYY: Ημερομηνία κοπής του υφάσματος)(X:
Στροφή κατά την κοπή του υφάσματος)/(ο αριθμός παρτίδας του πρωτοτύπου) & Col: Χρώμα και είδος συσκευασίας & SN:
σειριακός αριθμός
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Ordin de producție)(DDMMYY: Data la care a fost tăiată țesătura)(X: Rândul în
care a fost tăiată țesătura)/(numărul de lot al originalului) & Col: Culoarea și tipul de ambalaj & SN: numărul de serie
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation
d'harmonisation de l’union applicable|El objeto de la declaración descrita
anteriormente es conforme a la legislación de armonización pertinente de
la Unión|O objeto da declaração acima descrita está em conformidade
com a legislação de harmonização da União aplicável:|L’oggetto della
dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di
armonizzazione dell’Unione|
Le cas échéant, le nom et le numérp de l'organisme
notifié|Cuando corresponda * el nombre y número de
laboratorio notificado que haya emitido la certificación y la
referencia al documento|Quando aplicável * o nome e
número do laboratório notificado que emitiu a certificação e
a referência ao documento|Dove applicabile * il nome e il
numero del laboratorio notificato che ha rilasciato la
certificazione e il riferimento al documento|
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante|Esta
declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.|La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|
Objet de la déclaration|Objeto de la declaración|Objeto da declaração|Objeto de la declaración|
Type de produit - Description|Tipo de producto |Tipo de producto
|Tipologia di prodotto|
Motorized roller blind with remote control, USB charger & cable
Store enrouleur motorisé avec télécommande, chargeur USB et câble
Cortina enrollable motorizada con mando a distancia, cargador USB y cable
Cortina de rolos motorizada com controlo remoto, USB e carregador de cabos
Tenda a rullo motorizzata con telecomando, caricatore USB e cavo
Roleta z napędem, pilotem, ładowarką USB i kablem
Μηχανοκίνητο ρολό με τηλεχειριστήριο, φορτιστή USB & καλώδιο
Jaluzele motorizate cu telecomandă, USB și încărcător de cablu
Référence produit|Referencia del producto|Referência do
produto:|Riferimento del prodotto|
84622222; 84622223; 84622224; 84622225; 84622226; 84622227; 84622228; 84622229; 84622230;
84622231; 84622232; 84622233; 84622234; 84622235; 84622236; 84622237; 84622238; 84622239;
84622240; 84622241; 84622242; 84622243; 84794414; 84794415; 84794416; 84794417; 84794418;
84794419; 84794420; 84794421; 84794422; 84794423; 84794424; 84794425; 84794426; 84794427;
84794428; 84794429; 84794430; 84794431; 84794432; 84794433; 84794434; 84794435 - EAN
Code: 3276007287851; 3276007287868; 3276007287875; 3276007287882; 3276007287899;
3276007287905; 3276007287912; 3276007287929; 3276007287936; 3276007287943;
3276007287950; 3276007287967; 3276007287974; 3276007287981; 3276007287998;
3276007288001; 3276007288018; 3276007288025; 3276007288032; 3276007288049;
3276007288056; 3276007288063; 3276007293470; 3276007293487; 3276007293494;
3276007293500; 3276007293517; 3276007293524; 3276007293531; 3276007293548;
3276007293555; 3276007293562; 3276007293579; 3276007293586; 3276007293593;
3276007293609; 3276007293616; 3276007293623; 3276007293630; 3276007293647;
3276007293654; 3276007293661; 3276007293678; 3276007293685
Industrial Type Design Reference: DM25LEU/S-1,1/28
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
Déclaration UE/CE de conformité
DECLARACIÓN CE / UE DE CONFORMIDAD
Declaração CE/UE de conformidade
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE / UE
Modèle du produit|Modelo de producto|Modelo do produto|Modello di prodotto/prodotto|
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire|Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado|Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizado|La presente
dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|
FR|ES|
PT|IT|
84622222; 84622223; 84622224; 84622225; 84622226; 84622227; 84622228; 84622229; 84622230; 84622231; 84622232;
84622233; 84622234; 84622235; 84622236; 84622237; 84622238; 84622239; 84622240; 84622241; 84622242; 84622243;
84794414; 84794415; 84794416; 84794417; 84794418; 84794419; 84794420; 84794421; 84794422; 84794423; 84794424;
84794425; 84794426; 84794427; 84794428; 84794429; 84794430; 84794431; 84794432; 84794433; 84794434; 84794435
XI. GARANTIE
Adeo Services offre une garantie constructeur pour ses produits.
Les produits Adeo Services sont conçus et construits pour offrir des performances quali-
tatives destinées à un usage normal. Si un produit s’avère défectueux au cours de la période
de garantie dans des conditions d’utilisation normales, il incombe à Adeo Services de le ré-
parer ou de le remplacer.
La garantie Adeo Services couvre la réparation ou le remplacement (à la discrétion d’Adeo
services) de votre appareil mis sur le marché par Adeo Services s’il s’avère défectueux en
raison d’un défaut matériel ou de fabrication pendant la période de garantie.
En cas d’indisponibilité d’une pièce nécessaire au bon fonctionnement du produit, Adeo
Services s’engage à la remplacer par une pièce aux caractéristiques et niveaux de perfor-
mance équivalents.
La mise en œuvre de cette garantie ne remet pas en cause l’exercice de vos droits au titre
des garanties légales prévues par les réglementations locales.
La garantie constructeur Adeo Services n’a pas vocation à s’appliquer dans les cas listés
ci-dessous :
• Usure normale du produit et/ou de ses composants, (p. ex. fusible, courroie, brosse,
batteries, filtres, revêtement protecteur, etc.).
• Dommages accidentels (liés à une chute du produit, à un choc ou à une mauvaise pose
du produit).
• Dommages résultant d’une utilisation non conforme aux informations présentes dans la
FR|ES|
PT|IT|
Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou
des spécifications par rapport auxquelles la conformité est
déclarée|Referencias a las normas armonizadas pertinentes
utilizadas, o referencias a las especificaciones respecto a las
cuales se declara la conformidad|Referências às normas
harmonizadas pertinentes utilizadas ou referências às
especificações para as quais a conformidade é
declarada|Riferimenti alle pertinenti norme armonizzate utilizzate
o alle specifiche in relazione alle quali è dichiarata la conformità|
EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2017
EN 60335-2-97:2006/A11:2008/A12:2015
EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02)
EN 300 220-2 V3.1.1 (2017-02)
EN 62479:2010
EN 50663:2017
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013
EN 60335-1:2012/A11:2014/A13:2017
EN 60335-2-97:2006/A11:2008/A12:2015
Draft EN 301 489-1:V2.2.1 (2019-03)
EN 301 489-3 V2.1.1 (2019-03)
EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
and 2015/863/EU and Directive (UE) 2017/2102 (Rohs
Amendements)
EN IEC 63000:2018
EN 62321-1:2013
EN 62321-2:2014
EN 62321-3-1:2013
EN 62321-4:2013 / A1:2017
EN 62321-5:2013
EN 62321-6:2015
EN 62321-7-1:2015
EN 62321-7-2:2017
EN 62321-8:2017
Eric LEMOINE
International Project Quality Leader
Ronchin
03/01/2022
Signé par et au nom de|Firmado por y en nombre de|Assinado por e em
nome de:|Firmato in vece e per conto di|
Date et lieu d'établissement|Lugar y fecha de expedición|Local e data de
emissão|Luogo e data del rilascio|
2006_42_EC_MACHINE
Machines|máquinas |máquinas|macchine|
2014_53_EU_RED
'équipements radioélectriques|equipos
radioeléctricos|equipamentos de rádio|apparecchiature radio|
2011_65_EU_RoHS
Restriction des substances dangereuses dans les produits
électriques|Restricción de sustancias peligrosas en equipos
eléctricos.|Restrição de substâncias perigosas em equipamentos
elétricos|Restrizione di sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche|
Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto|Marca del prodotto|
INSPIRE
Codification du numéro de série ou de lot|Codificación del número de
serie|Codificação do número de série|Codifica del numero di serie|
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Production order)(DDMMYY: Date when the fabric was cut)(X: Turn when the
fabric was cut)/(the batch number of the original) & Col: Colour and the kind of packaging & SN: serial number
REF : PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX : (PPP : Ordre de production)(DDMMYY : Date de coupe du tissu)(X : Tour de coupe
du tissu)/(numéro de lot de l'original) & Col : Couleur et type d'emballage & SN : numéro de série
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Orden de fabricación)(DDMMYY: Fecha en que se cortó el tejido)(X: Turno en
que se cortó el tejido)/(el número de lote del original) & Col: Color y el tipo de embalaje & SN: Número de serie
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Ordem de produção)(DDMMYY: Data em que o tecido foi cortado)(X: Virar
quando o tecido foi cortado)/(o número de lote do original) & Col: Cor e o tipo de embalagem & SN: número de série
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: ordine di produzione)(DDMMYY: data del taglio del tessuto)(X: giro del taglio
del tessuto)/(il numero di lotto dell'originale) & Col: colore e tipo di imballaggio & SN: numero di serie
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Zlecenie produkcyjne)(DDMMYY: Data cięcia tkaniny)(X: Obrót, kiedy tkanina
została pocięta)/(numer partii oryginału) & Col: Kolor i rodzaj opakowania & SN: numer seryjny
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Παραγγελία παραγωγής)(DDMMYY: Ημερομηνία κοπής του υφάσματος)(X:
Στροφή κατά την κοπή του υφάσματος)/(ο αριθμός παρτίδας του πρωτοτύπου) & Col: Χρώμα και είδος συσκευασίας & SN:
σειριακός αριθμός
REF: PPPP DDMMYY X / XXXXXXXX: (PPP: Ordin de producție)(DDMMYY: Data la care a fost tăiată țesătura)(X: Rândul în
care a fost tăiată țesătura)/(numărul de lot al originalului) & Col: Culoarea și tipul de ambalaj & SN: numărul de serie
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation
d'harmonisation de l’union applicable|El objeto de la declaración descrita
anteriormente es conforme a la legislación de armonización pertinente de
la Unión|O objeto da declaração acima descrita está em conformidade
com a legislação de harmonização da União aplicável:|L’oggetto della
dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di
armonizzazione dell’Unione|
Le cas échéant, le nom et le numérp de l'organisme
notifié|Cuando corresponda * el nombre y número de
laboratorio notificado que haya emitido la certificación y la
referencia al documento|Quando aplicável * o nome e
número do laboratório notificado que emitiu a certificação e
a referência ao documento|Dove applicabile * il nome e il
numero del laboratorio notificato che ha rilasciato la
certificazione e il riferimento al documento|
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant|La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante|Esta
declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.|La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|
Objet de la déclaration|Objeto de la declaración|Objeto da declaração|Objeto de la declaración|
Type de produit - Description|Tipo de producto |Tipo de producto
|Tipologia di prodotto|
Motorized roller blind with remote control, USB charger & cable
Store enrouleur motorisé avec télécommande, chargeur USB et câble
Cortina enrollable motorizada con mando a distancia, cargador USB y cable
Cortina de rolos motorizada com controlo remoto, USB e carregador de cabos
Tenda a rullo motorizzata con telecomando, caricatore USB e cavo
Roleta z napędem, pilotem, ładowarką USB i kablem
Μηχανοκίνητο ρολό με τηλεχειριστήριο, φορτιστή USB & καλώδιο
Jaluzele motorizate cu telecomandă, USB și încărcător de cablu
Référence produit|Referencia del producto|Referência do
produto:|Riferimento del prodotto|
84622222; 84622223; 84622224; 84622225; 84622226; 84622227; 84622228; 84622229; 84622230;
84622231; 84622232; 84622233; 84622234; 84622235; 84622236; 84622237; 84622238; 84622239;
84622240; 84622241; 84622242; 84622243; 84794414; 84794415; 84794416; 84794417; 84794418;
84794419; 84794420; 84794421; 84794422; 84794423; 84794424; 84794425; 84794426; 84794427;
84794428; 84794429; 84794430; 84794431; 84794432; 84794433; 84794434; 84794435 - EAN
Code: 3276007287851; 3276007287868; 3276007287875; 3276007287882; 3276007287899;
3276007287905; 3276007287912; 3276007287929; 3276007287936; 3276007287943;
3276007287950; 3276007287967; 3276007287974; 3276007287981; 3276007287998;
3276007288001; 3276007288018; 3276007288025; 3276007288032; 3276007288049;
3276007288056; 3276007288063; 3276007293470; 3276007293487; 3276007293494;
3276007293500; 3276007293517; 3276007293524; 3276007293531; 3276007293548;
3276007293555; 3276007293562; 3276007293579; 3276007293586; 3276007293593;
3276007293609; 3276007293616; 3276007293623; 3276007293630; 3276007293647;
3276007293654; 3276007293661; 3276007293678; 3276007293685
Industrial Type Design Reference: DM25LEU/S-1,1/28
ADEO Services, 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France
Déclaration UE/CE de conformité
DECLARACIÓN CE / UE DE CONFORMIDAD
Declaração CE/UE de conformidade
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE / UE
Modèle du produit|Modelo de producto|Modelo do produto|Modello di prodotto/prodotto|
Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire|Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado|Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizado|La presente
dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|
FR|ES|
PT|IT|
84622222; 84622223; 84622224; 84622225; 84622226; 84622227; 84622228; 84622229; 84622230; 84622231; 84622232;
84622233; 84622234; 84622235; 84622236; 84622237; 84622238; 84622239; 84622240; 84622241; 84622242; 84622243;
84794414; 84794415; 84794416; 84794417; 84794418; 84794419; 84794420; 84794421; 84794422; 84794423; 84794424;
84794425; 84794426; 84794427; 84794428; 84794429; 84794430; 84794431; 84794432; 84794433; 84794434; 84794435
Содержание 3276007287851
Страница 62: ......