ADB cyclorama Скачать руководство пользователя страница 9

Page 9
Issue:   001

The AC Range

Lighting Technologies

Sicherheitsglas und Glasfarbfilter

Das Glas ist in Lammellen aufgeteilt, was eine höhere
Hitzebeständigkeit ermöglicht. Sie werden durch ein spezielles
Klebeband zusammengehalten; letzteres ist nicht abzuziehen. Der
Filter wird in den Farbfilterrahmen mit integriertem Gitter eingesetzt
(CAD/PF/ACV). Die Lammellen sind senkrecht einzusetzen, damit
eine optimale Lichtausbeute erreicht wird. Das Schutzgitter muß sich
vor dem Glasfilter befinden, um so das Herausfallen von Glasteilen
zu verhindern. Die Metallasche and der Kassettenunterseite ist stets
zu schließen. Der obere Teil des Farbfilterrahmens ist in den oberen
Teil der Gleitschiene des Scheinwerfers einzuführen. Die Unterseite
des Rahmens ist dann an den Scheinwerfer zu klappen und mit Hilfe
der Schraube zu befestigen. Sicherheitsseil befestigen.

Kompaktkassette für Folienfilter

Eine Kompaktkassette ermöglicht den Einsatz von Folienfiltern auf
eine Scheinwerfertyp ACV. Die Lebensdauer der Filter sollte mit ca.
+/- 50 Stunden angesetzt werden. Die Rahmenkassette wird mit
Schrauben und Käfigmuttern ausgeliefert. Letztere sind von außen
in die rechteckigen Aussparungen einzuführen. Die Muttern sind
leicht zu befestigen und lösen sich nicht selbständig. Die
Befestigungslaschen der Kompaktkassette ist in die beiden seitlich
angebrachten Führungsösen einzusetzen und mit Hilfe der drei mit
gelieferten Schrauben festzuziehen. Um die Farbfilter einzusetzen ist
die Verriegelung des der Farbfilterrahmens zu öffnen. Durch
Hitzeentwicklung können sich die Farbfilter leicht verformen, weshalb
die Filter stets ein wenig größer als die Kassettenmasse angefertigt
werden sollten.

Hinweis:

Die Kompaktkassette kann auf allen Scheinwerfern der Serie ACV
eingesetzt werden, unabhängig von der Scheinwerferanordnung:
ACV 1001, 1002, 1003 oder 1004.

Montage von Zubehör für Serie ACP

Verschiedene Montageoptionen sind auf Seite 13 aufgeführt, eine
Zubehörliste befindet sich auf den Seiten 14 und 15.

Horizontale und vertikale Torflügelblende

Die horizontale Torflügelblende wird auf die seitliche Innenkante des
Scheinwerfers angebracht. Die Torflügelblenden werden mit
Schrauben und Käfigmuttern ausgeliefert. Letztere sind von außen
in die rechteckigen Aussparungen einzuführen. Die Muttern sind
leicht zu befestigen und lösen sich nicht selbständig. Die
Befestigungslaschen der Torflügelblende sind in die beiden seitlich
angebrachten Führungsösen einzusetzen. Die Flügel sind dann auf
der Vorderseite des Scheinwerfers zusammen zu klappen, um so zu
den Befestigungsschrauben Zugang zu haben. Die Torflügelblende
ist mit Hilfe einer Vierteldrehung der Befestigungsschraube zu
befestigen.

Schutzgitter

Beide Nocken der Gitterbefestigung in die Positionsnuten einführen.
Das Unterteil des Gitters ins Scheinwerferinnere drücken und mit
Befestigungsschraube festziehen.

Einsatz des Brennmittels

Vor einem Lampenwechsel IMMER die elektrischen Verbindungen
trennen. Scheinwerfer abkühlen lassen oder Isolationshandschuhe
verwenden.

Sockel R7s.
Länge: 189,1 mm.
Versorgungsspannung: 220-240V.
Nennleistung: 625, 1000 oder 1250W.

Entfernen des Schutzgitters und/oder Schutzglases für Zugang des
Lampensockels. Brennmittel in Sockel einsetzen. Schutzgitter und/
oder Schutzglas wieder einsetzen. Lampe nicht mit Fingern auf
Glasteilen angreifen um Fettabdrücke zu verhindern. Ist dies
unmöglich, so ist die Lampe nach dem Einsetzen mit einem sauberen
staubfreien Schwamm mit etwas Alkohohl zu reinigen. Die
Betriebsanleitung des Lampenherstellers ist zu beachten. Die Lampe
muß ersetzt werden wenn sie beschädigt wurde oder durch
entsprechend hohe Hitzeeinwirkung verformt ist.

Elektrischer Anschluß

Der Scheinwerfer ist für den Betrieb an maximal 220-240V
konstruiert. Für den Anschluß an das elektrische Versorgungsnetz ist
ein Silikonkabel min. 3 x 1,5 mm

2

 zu verwenden. Örtliche

Sicherheitsvorschriften beachten. Die Isolation des
Versorgungskabels muß entsprechend den thermischen Angaben
auf dem Typenschild ausgelegt sein. Zur eigenen Sicherheit muß der
Erdschutzleiter (grün-gelb) IMMER an die Schutzerde angeschlossen
werden. Siehe Abbildung 3 Seite 10: Ersatz von defektem
Versorgungskabel.
Beiden Schrauben auf Scheinwerferrückseite lösen und
Schutzlochplatte abnehmen für Zugang zu Anschlußklemme. Kabel
in Gummischutzhülse einführen und 3 Leiterenden abisolieren. Kabel
in Kabelklemmhalterung einführen. Schutzerdleitung (grün-gelb) an
entsprechende Klemme anschließen und Phasen- und Neutralleiter
befestigen. Kabelbefestigungsklemme mittels zweier Schrauben
festziehen und Schutzplatte erneut befestigen.

Wartung

Der Reflektor ist bei jedem Lampenwechsel zu reinigen. Nach
Abziehen des Versorgungskabel, Schutzgitter und/oder Schutzglas
entfernen, Scheinwerfer abkühlen lassen. Lampe vorsichtig mit
Schutzhandschuhen herausnehmen. Vorsicht: Lampe kann heiß
sein! Reflektor mit weichem Tuch und etwas Alkohol reinigen.
Lampe und Zubehörteile wieder einsetzen.

Содержание cyclorama

Страница 1: ...Cyclorama Lights The AC Range Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Bedienungsanleitung M 7020 1106 07 020 Lighting Technologies ...

Страница 2: ...étriques La plaque signalétique placée à l arrière de l appareil et reproduite à la figure 4 de la page 11 reprend les indications suivantes type du projecteur et numéro de série tension d alimentation maximale admissible en volts puissance maximale de la lampe en W indice de protection IP se rapportant à la résistance du projecteur aux poussières et à l humidité température ambiante maximale admi...

Страница 3: ...rt de tour Grillage de protection Introduisez les deux ergots du support grillage dans les rainures de positionnement Rabattezlebasdugrillageàl intérieurduprojecteur et serrez la vis de fixation Placement de la lampe Conformément aux règles de sécurité déconnectez TOUJOURS le câble d alimentation du réseau avant de travailler sur le projecteur Si le projecteur vient d être utilisé laissez le refro...

Страница 4: ...evat de volgende gegevens type van de schijnwerper en serienummer maximaal toegelaten voedingsspanning in volt maximaal vermogen van de lamp in W beschermingsindex IP in verband met de bestendigheid van de schijnwerper tegen stof en vocht maximaal toegelaten omgevingstemperatuur voor een normale werking van de schijnwerper in graden C maximaletemperatuurvandebehuizingvandeschijnwerper bij continu ...

Страница 5: ...wartslag te draaien Beschermrooster Brengdetweeuiteindenvanderoosterhouderindeplaatsingssleuven Druk de onderzijde van het rooster in de schijnwerper en draai de bevestigingsschroef aan Plaatsing van de lamp Respecteer de veiligheidsregels en trek ALTIJD het netsnoer uit alvorens aan de schijnwerper te werken Als de schijnwerper nog maar pas gebruikt is laat hem dan enkele ogenblikken afkoelen of ...

Страница 6: ...ate locatedinthebackoftheunitandreproduced in figure 4 on page 11 bears the following indications type of spotlight and serial number maximum allowable power supply voltage maximum power of the lamp in W protection index IP relating to the resistance of the spotlight to dust and humidity maximumallowableambienttemperaturetoensurethenormal operation of the spotlight in degrees Celsius maximum tempe...

Страница 7: ...guard Insert the two lugs of the grid support into the mounting runners Fold the base of the guard to the inside of the spotlight and tighten the fixing screws Placement of the lamp In accordance with the safety regulations ALWAYS disconnect the power cable before working on the spotlight If the spotlight has just been used leave it to cool for a while or wear gloves offering thermal protection Fo...

Страница 8: ...dem man den Anschlußsteckverbinder abzieht niemals am Kabel ziehen Niemals Anschlußkabel und Stecker in schlechtem Zustand verwenden Beide Komponenten sind jeweils regelmäßig bei der Inbetriebnahme des Gerätes zu überprüfen Niemals Versorgungs und Datenkabel in einem Strang ziehen Photometrische Eigenschaften Die Angabentafel die sich an der Rückseite des Geräts befindet enthält folgende Einzelhei...

Страница 9: ...tigungslaschen der Torflügelblende sind in die beiden seitlich angebrachten Führungsösen einzusetzen Die Flügel sind dann auf der Vorderseite des Scheinwerfers zusammen zu klappen um so zu den Befestigungsschrauben Zugang zu haben Die Torflügelblende ist mit Hilfe einer Vierteldrehung der Befestigungsschraube zu befestigen Schutzgitter Beide Nocken der Gitterbefestigung in die Positionsnuten einfü...

Страница 10: ...The AC Range Page 10 Issue 001 Lighting Technologies ACP Figure 1 Electricity supply Figure 3 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 ...

Страница 11: ...Page 11 Issue 001 The AC Range Lighting Technologies ACV Figure 2 Identification plate Figure 4 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 ...

Страница 12: ...unting barn door see page 16 Horizontal barn door CFH ACV 1 bottom part 1090 16 050 For mounting compact cassette OPTION N 2 Compact cassette OPTION N 3 Glass filter Compact gel filter adapter cassette ACVP 1090 02 000 Vertical barn door CFV ACV 2 pieces 1090 16 030 Transparent safety glass VS CAD ACP 1090 02 700 Set of 4 filter frames CAD PF ACV grid 1090 02 030 Horizontal barn door CFH ACV 1 bot...

Страница 13: ...light ACP 1001 accessories STANDARD Grid 3 mm OPTION Single Cyclorama plastic filter ACP 1001 1060 02 020 For mounting barn door see page 16 Horizontal barn door CFH ACP 1 bottom part 1090 16 080 Vertical barn door CFV ACP 2 pieces 1090 16 040 Plastic filter ...

Страница 14: ...ir rood FV6 ACV 1090 02 840 Glasfilter 257 x 257 mm donkergroen Lee 124 FV124 ACV Reserveonderdelen 1090 03 007 Lamphouder R7s R7s GR3 ACV CFV ACP CFH ACP CFV ACP Codes Accessoires ACV 1000 ACP 1000 Références 1001 40 311 Grillage de protection une unité GR3 ACV 1001 34 837 Grillage de protection une unité GR3 ACP 1090 02 030 Jeu de 4 porte filtres grillage 12 mm CAD PF ACV 1090 02 000 Mini casset...

Страница 15: ...840 Glass Filter 257 x 257 mm green FV124 ACV Spare parts 1090 03 007 R7s Lampeholder R7s Bestellnummer Zubehör ACV 1000 ACP 1000 Referenz 1001 40 311 Schutzgitter ein Stück GR3 ACV 1001 34 837 Schutzgitter ein Stück GR3 ACP 1090 02 030 Satz von 4 Filterrahmen Gitter 12 mm CAD PF ACV 1090 02 000 Kompakt Farbfilter Adapterkassette ACVP 1090 02 700 Transparentes Sicherheitsglass 257 x 257 mm VS CAD ...

Страница 16: ...6002 93 933 33 E Mail info adblighting de France ADB S A S Sales Office 168 170 boulevard Camélinat F 92240 Malakoff Tel 33 1 41 17 48 50 Fax 33 1 42 53 54 76 E Mail adb fr adblighting com Factory Group Logistics Centre Zone industrielle Rouvroy F 02100 Saint Quentin Tel 33 3 23 06 35 70 Fax 33 3 23 67 66 56 E Mail adb fr adblighting com The AC Range Installation procedure for barndoors luminaires...

Отзывы: