background image

Italiano – 

2

IT

raggiunge le posizioni di finecorsa impostate (

fig. 3

): po-

sizione “0” (avvolgibile totalmente arrotolato) e posizione 

“1” (avvolgibile totalmente srotolato);

-  l’intero motore tubolare si installa all’interno del rullo av-

volgitore e la faccia esterna del presente prodotto può es-

sere fissata direttamente al fianco del cassonetto op pure 

utilizzando apposite staffe di supporto (non presenti nella 

confezione);

-  è progettato per l’uso residenziale e, dunque, discontinuo. 

Garantisce comunque un tempo di lavoro continuo di mas-

simo 4 minuti;

-  è dotato di un protettore termico che, in caso di surriscal-

damento dovuto a un utilizzo dell’automazione oltre i limiti 

previsti, interrompe automaticamente l’alimentazione elet-

trica e la ripristina appena la temperatura si normalizza.

INSTALLAZIONE DEL 

PRODOTTO

3

3.1 • Verifiche preliminari 
     

- limiti d’impiego

Attenzione! – Prima di procedere all’installazio-

ne, ve rificare i seguenti aspetti.

-  Il presente prodotto è disponibile in varie versioni, ciascu-

na con una determinata coppia motore. Ognuna di que-

ste è progettata per automatizzare avvolgibili con determi-

nate caratteristiche di dimensioni e peso. Quindi, prima di 

procedere all’installazione, verificare se le ca ratteristiche 

del presente motore (coppia motore, velocità di rotazio-

ne e tempo di funzionamento) sono adatte ad automatiz-

zare il vostro avvolgibile. 

Attenzione! - Non instal-

lare un mo tore con capacità di coppia motore 

maggiore di quella necessaria a muovere il 

vostro avvolgibile.

Verificare il diametro del rullo avvolgitore. Questo deve es-

sere scelto in base alla coppia del motore, nel modo se-

guente:

-  per i motori con Ø  45 mm e coppia fino a 30 Nm 

  (compresa), il diametro interno minimo del rullo avvolgito-

re deve essere di 52 mm;

-  per i motori con Ø 45 mm e coppia maggiore di 30 Nm, 

il diametro interno minimo del rullo avvolgitore deve esse-

re di 60 mm.

-  per i motori con Ø 58 mm il diametro interno minimo del 

rullo avvolgitore deve essere di 70 mm.

3.2 • Installazione del motore 

tubolare

Per installare il prodotto seguire le fasi illustrate in 

fig. 5

 e 

considerare le seguenti 

avvertenze

:

-  L’installazione non corretta può causare gravi ferite.

COLLEGAMENTI ELETTRICI

4

4.1 •  Installazione dei 

dispositivi di protezione 

all’interno della rete di 

alimentazione elettrica

In conformità alle regole di installazione elettrica, nella rete 

che alimenta il motore è necessario prevedere un dispositivo 

di protezione contro il corto circuito e un dispositivo di scon-

nessione dalla rete elettrica.

Attenzione! – Il dispositivo di sconnessione deve 

consentire la disconnessione completa dell’ali-

mentazione, nelle condizioni stabilite dalla ca-

tegoria di sovratensione III.

Il dispositivo di sconnessione deve essere collocato in vista 

dell’automazione e, se non è visibile, deve prevedere un 

sistema che blocca un’eventuale riconnessione accidentale 

o non autorizzata dell’alimentazione, al fine di scongiurare 

qualsiasi pericolo.

Nota

 – I due dispositivi non sono presenti nella confezione.

4.2 • Installazione di una 

pulsantiera a parete

Avvertenze:

• Posizionare la pulsantiera in vista dell’avvolgibile ma lon-

tano dalle sue parti in movimento.

• Posizionare la pulsantiera sul lato dell’avvolgibile dove so-

no presenti il cavo elettrico proveniente dal motore tubola-

re e il cavo di alimentazione proveniente dalla rete elettri-

ca.

• Posizionare i pulsanti ad un’altezza superiore a 1,5 m dal 

pavimento.

4.3 • Collegamento del motore 

a una pulsantiera di 

comando e alla rete 

elettrica

Attenzione!

• Un collegamento errato può provocare guasti o situazioni 

di pericolo; quindi, rispettare scrupolosamente le istruzioni 

di questo paragrafo. 

Dal punto di vista elettrico il motore deve essere alimenta-

to in modo permanente, attraverso un collegamento perma-

nente alla rete di distribuzione elettrica (vedere compatibilità 

sull’etichetta presente sul motore). Per collegare il motore a 

una pulsantiera di comando e alla rete elttrica fare riferimen-

to alla 

fig. 4

. I conduttori del cavo di collegamento hanno 

il seguente impiego:

– Colore Marrone

 = Fase elettrica di salita o discesa.

– Colore Nero

 = Fase elettrica di salita o discesa.

– Colore Blu

 = Comune (di solito collegato al Neutro).

– Colore Giallo-verde

 = Terra (collegamento equipoten-

ziale di protezione).

Содержание ITAROLL 45

Страница 1: ...use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso TUBULAR MOTOR FOR SHUTTERS AND AWNINGS ITAROLL MADE IN ITALY ...

Страница 2: ...C L N M FUSE 4 5 a 1 3 ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M 2 d c b ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ...

Страница 3: ...f g i e 10 mm M h 1 2 ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø45M ø58M ...

Страница 4: ...ny modifications to part of the product other than those specified in this manual Operations other than as specified can only cause malfunctions The manufac turer declines all liability for damage caused by ma keshift modifications to the product The product power cable is in PVC this makes it suitable for installation exclusively indoors If installed outdoors the cable must be covered with a prot...

Страница 5: ... complete disconnection of the pow er supply in the conditions established by the over voltage category III The disconnection device must be located in view of the au tomation and if it is not visible must envision a system that blocks any accidental or unauthorised re connection of the power supply in order to prevent any danger Note The two devices are not present in the package 4 2 Installation...

Страница 6: ...our in stallation Very important The identified dia gram assigns a specific limit position to be set on each adjustment screw Setting limit position 0 04 Activate the shutter so that it moves towards position 0 and wait for the motor to stop on activation of the limit switch pre set with the factory settings Caution If the shutter moves beyond the point at which limit switch 0 is to be fixed stop ...

Страница 7: ... the product to the retailer when purchas ing a new version Caution Local legislation may envisage serious fines in the event of abusive disposal of this product WHAT TO DO IF troubleshooting guide 7 The motor does not move even if powered in an Ascent or Descent phase 1 check whether a thermal cut out has tripped In this case wait for the motor to cool 2 check that the mains power is ON and that ...

Страница 8: ... 1 Queste azioni possono danneggiare il prodotto ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo In que sti casi sospendere immediatamente l installazione e rivol gersi all installatore produttore Non smontare il prodotto oltre alle operazioni previste in questo manuale Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto ol tre a quelle riportate in questo manuale Operazioni non perm...

Страница 9: ...lare il prodotto seguire le fasi illustrate in fig 5 e considerare le seguenti avvertenze L installazione non corretta può causare gravi ferite COLLEGAMENTI ELETTRICI 4 4 1 Installazione dei dispositivi di protezione all interno della rete di alimentazione elettrica In conformità alle regole di installazione elettrica nella rete che alimenta il motore è necessario prevedere un dispositivo di prote...

Страница 10: ...e all avvolgibile e osservare a a quale estremità del rullo si trovano le viti di regola zione dei finecorsa a destra o a sinistra b se la parte srotolata dell avvolgibile si trova davanti o dietro il rullo 03 Quindi osservare la fig 6 e individuare tra gli schemi riportati quello che corrisponde alla situazione a e b os servata nella vostra installazione Molto importante Lo schema individuato ass...

Страница 11: ...ui re quindi la raccolta separata per lo smaltimen to secondo i metodi previsti dai regolamenti vi genti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell acquisto di un nuovo prodotto equivalente Attenzione i regolamenti vigenti a livello locale posso no prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusi vo di questo prodotto COSA FARE SE guida alla soluzion...

Страница 12: ...ammes vives fig 1 Ces actions peuvent endommager le produit et causer des problèmes de fonctionnement ou des situations de danger Si cela se produit suspendre immédiatement l installation et s adresser à l installateur ou au producteur Ne pas démonter le produit en dehors des opérations prévues dans ce guide Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du dispositif en dehors de cel...

Страница 13: ...leur doit être de 60 mm pour les moteurs de taille Ø 58 mm le diamètre interne minimum du tambour enrouleur doit être de 70 mm 3 2 Installation du moteur tubu laire Pour installer le produit suivre les phases illustrées fig 5 et res pecter les recommandations qui suivent Une installation incorrecte peut causer de graves blessures BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 4 4 1 Installation des dispositifs de prote...

Страница 14: ... au store ou volet et observer a à quelle extrémité du tube se trouvent les vis de réglage des fins de course à droite ou à gauche b si la partie déroulée du tablier se trouve devant ou der rière le tube 03 Observer ensuite la fig 6 et identifier parmi les schémas celui qui correspond à la situation a et b observée dans votre installation Très important Le schéma iden tifié attribue à chaque vis d...

Страница 15: ...nces polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nui sibles sur l environnement et sur la santé des per sonnes s ils étaient jetés dans la nature Comme l indique le symbole ci contre il est inter dit de jeter ce produit avec les ordures ména gères Par conséquent utiliser la mé thode de la collecte sélective pour la mise au rebut des composants conformé ment aux prescriptions des norm...

Страница 16: ... la instalación de inmediato y remítase al instalador o al fabricante Desmonte el producto únicamente como indicado en este ma nual No realice modificaciones en ninguna pieza del producto sal vo aquellas indicadas en este manual Las operaciones no per mitidas pueden provocar desperfectos de funcionamiento El fa bricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños ori ginados por modificaciones...

Страница 17: ...ión eléctrica En conformidad con las reglas de instalación eléctrica es preciso que la red que alimenta el motor cuente con un dispositivo de pro tección contra cortocircuitos y con un dispositivo de desconexión de la red eléctrica Atención El dispositivo de desconexión debe per mitir la desconexión completa de la alimentación en las condiciones establecidas en la categoría de sobretensión III El ...

Страница 18: ...rvada en su instalación Muy importante El esque ma asigna a cada tornillo de regulación un fin de carrera determinado que éste ha de re gular Regulación del fin de carrera 0 04 Accione el elemento enrollable de manera que se mueva hacia la posición 0 y espere a que el motor se detenga a causa del accionamiento del fin de carrera prerregulado en fábrica Atención Si el elemento enrollable supera el ...

Страница 19: ...ara en el medio am biente podrían provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado está pro hibido arrojar este producto en los residuos urbanos Rea lice la recogida selectiva para la eliminación según los mé todos previstos por las normativas vigentes locales o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un...

Страница 20: ...Note ...

Страница 21: ...Note ...

Страница 22: ...ACM INTERNATIONAL SRL ViaOros 2 g 00071 Pomezia RM Italy info acm it Made in Italy IDV0783A00MM_03 04 2020 ITAROLL ...

Отзывы: