background image

– Español

ES

ADVERTENCIAS Y 

PRECAUCIONES

DE SEGURIDAD

1

1.1 • Advertencias de seguridad

• ¡ATENCIÓN! – Es importante respetar estas instruc-

ciones para garantizar la seguridad de las perso-

nas. 

Una instalación errónea puede causar lesiones graves a 

las personas. Por tanto, antes de empezar a trabajar, es preciso 

leer detenidamente todos los apartados del manual y, en caso 

de dudas, pedir aclaraciones al instalador o al fabricante.

• ¡ATENCIÓN! – Instrucciones importantes para la 

se guridad; conserve estas instrucciones. 

Guarde este 

manual para cuando deba llevar a cabo los trabajos de mante-

nimiento o cuando deba eliminar el producto.

1.2 • Advertencias para la instala-

ción

• Todas las operaciones de instalación, conexión, 

programación y mantenimiento del producto de-

ben ser llevadas a cabo exclusivamente por un 

técnico cualificado y competente, respetando las 

leyes, normativas y reglas locales y las instruccio-

nes dadas en este manual.

• Antes de comenzar la instalación, controle si el producto es 

adecuado para automatizar la persiana o el toldo (lea el capí-

tulo 3).

• Todas las operaciones de instalación y mantenimiento del pro-

ducto deben ser llevadas a cabo con el automatismo desconec-

tado de la alimentación eléctrica. Por motivos de precaución, 

cuelgue del dispositivo de desconexión un cartel que indique 

“¡ATENCIÓN! MANTENIMIENTO EJECUTÁNDOSE”.

• Antes de comenzar los trabajos de instalación, aleje todos los 

cables eléctricos innecesarios; desactive todos los mecanismos 

superfluos para el funcionamiento mo torizado de la persiana o 

del toldo.

• Si el producto se instalara a menos de 2,50 m de altura del 

suelo, o de otra superficie de apoyo, es necesario proteger con 

una cubierta las piezas móviles para que no puedan ser toca-

das accidentalmente. Para la protección, consulte el manual de 

instrucciones de la per sia na/toldo, garantizando siempre el ac-

ceso para los trabajos de mantenimiento.

• En los toldos es necesario garantizar una distancia horizontal 

mínima de 40 cm entre el toldo completamente abierto y un ob-

jeto fijo colocado delante.

• Durante la instalación manipule con cuidado el producto: trate 

de evitar aplastamientos, golpes, caídas o contactos con cual-

quier líquido; no introduzca objetos puntiagudos en el motor; no 

perfore ni aplique tornillos en la parte exterior del motor; no co-

loque el producto cerca de fuentes de calor y no lo exponga al 

fuego (

fig. 1

).

  El producto podría sufrir algún daño a causa de estas accio-

nes que, además, podrían generar situaciones peligrosas o un 

ESPAÑOL

funcionamiento inadecuado. En una situación de este tipo, inte-

rrumpa la instalación de inmediato y remítase al instalador o al 

fabricante.

• Desmonte el producto únicamente como indicado en este ma-

nual.

• No realice modificaciones en ninguna pieza del producto, sal-

vo aquellas indicadas en este manual. Las operaciones no per-

mitidas pueden provocar desperfectos de funcionamiento. El fa-

bricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños ori-

ginados por modificaciones arbitrarias hechas al producto.

• El cable de alimentación del producto es de PVC y sirve sólo 

para ser instalado en interiores. Si la instalación se realizara en 

exteriores, cubra todo el cable con un tubo de protección.

• Durante la instalación, mantenga las personas lejos de la per-

siana o del toldo cuando estén en movimiento.

• Para accionar el producto utilice únicamente los botones que 

funcionan con el sistema de “hombre presente”, es decir aque-

llos que hay que mantener pulsados durante todo el movimien-

to.

• El material de embalaje del producto debe eliminarse respetan-

do la normativa local.

1.3 • Advertencias para el uso

• No permita que los niños jueguen con los dispositivos de man-

do fijos.

• Tenga cuidado con el elemento enrollable mientras se mueve y 

manténgase alejado hasta que concluya su movimiento.

• Cuando limpie los vidrios cerca del automatismo, no accione 

los dispositivos de mando; si dichos dispositivos son automáti-

cos, desconecte la alimentación eléctrica.

• Examine a menudo el automatismo para comprobar si está des-

equilibrado o desgastado o si los cables y los muelles están da-

ñados (en su caso). No utilice el automatismo si necesitara ser 

regulado o reparado; contacte exclusivamente con personal es-

pecializado para solucionar estos problemas.

DESCRIPCION DEL 

PRODUCTO Y

USO PREVISTO

2

El producto es un motor tubular destinado a la automatización 

de una persiana, un toldo o un screen solar. 

¡Cualquier otro 

uso está prohibido! El fabricante no responde de los 

daños que pudieran surgir por un uso inadecuado 

del producto y diferente de aquel previsto en es-

te manual.

Las características del producto son las siguientes:

-  se alimenta por red eléctrica (ver la compatibilidad en la etique-

ta aplicada al motor);

-  los movimientos de Subida y Bajada de la persiana/toldo se 

activan con botones de pared (dispositivos no incluidos en el 

paquete);

-  incorpora un sistema electromecánico que interrumpe automáti-

camente la alimentación cuando el elemento enrollable alcanza 

las posiciones de fin de carrera configuradas (

fig. 3

): posición 

“0” (elemento totalmente enrollado) y posición “1” (elemento to-

talmente desenrollado);

-  el motor tubular se instala completamente en el interior del tubo 

de enrollamiento y la cara exterior del producto puede fijarse 

directamente al costado del cofre, o bien utilizando estribos de 

soporte específicos (no incluidos en el paquete);

Содержание ITAROLL 45

Страница 1: ...use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso TUBULAR MOTOR FOR SHUTTERS AND AWNINGS ITAROLL MADE IN ITALY ...

Страница 2: ...C L N M FUSE 4 5 a 1 3 ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M 2 d c b ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ...

Страница 3: ...f g i e 10 mm M h 1 2 ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø45M ø58M ...

Страница 4: ...ny modifications to part of the product other than those specified in this manual Operations other than as specified can only cause malfunctions The manufac turer declines all liability for damage caused by ma keshift modifications to the product The product power cable is in PVC this makes it suitable for installation exclusively indoors If installed outdoors the cable must be covered with a prot...

Страница 5: ... complete disconnection of the pow er supply in the conditions established by the over voltage category III The disconnection device must be located in view of the au tomation and if it is not visible must envision a system that blocks any accidental or unauthorised re connection of the power supply in order to prevent any danger Note The two devices are not present in the package 4 2 Installation...

Страница 6: ...our in stallation Very important The identified dia gram assigns a specific limit position to be set on each adjustment screw Setting limit position 0 04 Activate the shutter so that it moves towards position 0 and wait for the motor to stop on activation of the limit switch pre set with the factory settings Caution If the shutter moves beyond the point at which limit switch 0 is to be fixed stop ...

Страница 7: ... the product to the retailer when purchas ing a new version Caution Local legislation may envisage serious fines in the event of abusive disposal of this product WHAT TO DO IF troubleshooting guide 7 The motor does not move even if powered in an Ascent or Descent phase 1 check whether a thermal cut out has tripped In this case wait for the motor to cool 2 check that the mains power is ON and that ...

Страница 8: ... 1 Queste azioni possono danneggiare il prodotto ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo In que sti casi sospendere immediatamente l installazione e rivol gersi all installatore produttore Non smontare il prodotto oltre alle operazioni previste in questo manuale Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto ol tre a quelle riportate in questo manuale Operazioni non perm...

Страница 9: ...lare il prodotto seguire le fasi illustrate in fig 5 e considerare le seguenti avvertenze L installazione non corretta può causare gravi ferite COLLEGAMENTI ELETTRICI 4 4 1 Installazione dei dispositivi di protezione all interno della rete di alimentazione elettrica In conformità alle regole di installazione elettrica nella rete che alimenta il motore è necessario prevedere un dispositivo di prote...

Страница 10: ...e all avvolgibile e osservare a a quale estremità del rullo si trovano le viti di regola zione dei finecorsa a destra o a sinistra b se la parte srotolata dell avvolgibile si trova davanti o dietro il rullo 03 Quindi osservare la fig 6 e individuare tra gli schemi riportati quello che corrisponde alla situazione a e b os servata nella vostra installazione Molto importante Lo schema individuato ass...

Страница 11: ...ui re quindi la raccolta separata per lo smaltimen to secondo i metodi previsti dai regolamenti vi genti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell acquisto di un nuovo prodotto equivalente Attenzione i regolamenti vigenti a livello locale posso no prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusi vo di questo prodotto COSA FARE SE guida alla soluzion...

Страница 12: ...ammes vives fig 1 Ces actions peuvent endommager le produit et causer des problèmes de fonctionnement ou des situations de danger Si cela se produit suspendre immédiatement l installation et s adresser à l installateur ou au producteur Ne pas démonter le produit en dehors des opérations prévues dans ce guide Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du dispositif en dehors de cel...

Страница 13: ...leur doit être de 60 mm pour les moteurs de taille Ø 58 mm le diamètre interne minimum du tambour enrouleur doit être de 70 mm 3 2 Installation du moteur tubu laire Pour installer le produit suivre les phases illustrées fig 5 et res pecter les recommandations qui suivent Une installation incorrecte peut causer de graves blessures BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 4 4 1 Installation des dispositifs de prote...

Страница 14: ... au store ou volet et observer a à quelle extrémité du tube se trouvent les vis de réglage des fins de course à droite ou à gauche b si la partie déroulée du tablier se trouve devant ou der rière le tube 03 Observer ensuite la fig 6 et identifier parmi les schémas celui qui correspond à la situation a et b observée dans votre installation Très important Le schéma iden tifié attribue à chaque vis d...

Страница 15: ...nces polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nui sibles sur l environnement et sur la santé des per sonnes s ils étaient jetés dans la nature Comme l indique le symbole ci contre il est inter dit de jeter ce produit avec les ordures ména gères Par conséquent utiliser la mé thode de la collecte sélective pour la mise au rebut des composants conformé ment aux prescriptions des norm...

Страница 16: ... la instalación de inmediato y remítase al instalador o al fabricante Desmonte el producto únicamente como indicado en este ma nual No realice modificaciones en ninguna pieza del producto sal vo aquellas indicadas en este manual Las operaciones no per mitidas pueden provocar desperfectos de funcionamiento El fa bricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños ori ginados por modificaciones...

Страница 17: ...ión eléctrica En conformidad con las reglas de instalación eléctrica es preciso que la red que alimenta el motor cuente con un dispositivo de pro tección contra cortocircuitos y con un dispositivo de desconexión de la red eléctrica Atención El dispositivo de desconexión debe per mitir la desconexión completa de la alimentación en las condiciones establecidas en la categoría de sobretensión III El ...

Страница 18: ...rvada en su instalación Muy importante El esque ma asigna a cada tornillo de regulación un fin de carrera determinado que éste ha de re gular Regulación del fin de carrera 0 04 Accione el elemento enrollable de manera que se mueva hacia la posición 0 y espere a que el motor se detenga a causa del accionamiento del fin de carrera prerregulado en fábrica Atención Si el elemento enrollable supera el ...

Страница 19: ...ara en el medio am biente podrían provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado está pro hibido arrojar este producto en los residuos urbanos Rea lice la recogida selectiva para la eliminación según los mé todos previstos por las normativas vigentes locales o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un...

Страница 20: ...Note ...

Страница 21: ...Note ...

Страница 22: ...ACM INTERNATIONAL SRL ViaOros 2 g 00071 Pomezia RM Italy info acm it Made in Italy IDV0783A00MM_03 04 2020 ITAROLL ...

Отзывы: