background image

Français – 

2

FR

-  il est équipé d’un système électromécanique qui interrompt au-

tomatiquement l’alimentation quand le volet roulant ou le store 

atteint les positions de fin de course programmées (

fig. 3

) : 

position « 0 » (store ou volet entièrement enroulé) et position 

« 1 » (store ou volet entièrement déroulé) ;

-  tout le moteur tubulaire s’installe à l’intérieur du tube d’enroule-

ment et la face externe du présent produit peut être fixée direc-

tement au côté du caisson ou en utilisant des pattes de support 

(non présentes dans l’emballage) ;

-  il est conçu pour un usage résidentiel et donc, discontinu. Il 

garantit dans tous les cas un temps de travail con tinu de 4 mi-

nutes maximum ;

-  Il est muni d’un protecteur thermique qui, en cas de surchauffe 

due à une utilisation de l’automatisme dépassant les limites 

prévues, interrompt automatiquement l’alimentation électrique 

et la rétablit dès que la température se normalise.

INSTALLATION DU PRODUIT

3

3.1 • Contrôles préliminaires - 

limites d’utilisation 

Attention ! – Avant de procéder à l’installation, vé-

rifier les aspects suivants

-  Le présent produit est disponible en différentes versions, cha-

cune avec un couple moteur donné.

  Chacune de ces versions est conçue pour automatiser des 

stores ou des volets roulants ayant des caractéristiques de di-

mensions et de poids données. Par conséquent, avant de pro-

céder à l’installation, pour vérifier si les caractéristiques de ce 

moteur (couple moteur, vitesse de rotation et temps de fonc-

tionnement) sont adaptées pour automatiser le store ou le volet 

roulant en question.

 

Attention ! - Ne pas installer un moteur d’une ca-

pacité de couple supérieure à la capacité néces-

saire pour manœuvrer le store ou le volet rou-

lant.

Vérifier le diamètre du tambour enrouleur. Celui-ci doit être choi-

si à partir du couple moteur de la façons suivante :

-  pour les moteurs de taille Ø = 45 mm et couple jusqu’à 30 

Nm (compris), le diamètre interne minimum du tambour enrou-

leur doit être de 52 mm ;

-  pour les moteurs de taille Ø = 45 mm et couple supérieur à 

30 Nm, le diamètre interne minimum du tambour enrouleur 

doit être de 60 mm.

-  pour les moteurs de taille Ø = 58 mm le diamètre interne 

  minimum du tambour enrouleur doit être de 70 mm.

3.2 • Installation du moteur tubu-

laire

Pour installer le produit suivre les phases illustrées 

fig. 5

 et res-

pecter les 

recommandations

 qui suivent :

-  Une installation incorrecte peut causer de graves blessures.

BRANCHEMENTS 

ÉLECTRIQUES

4

4.1 •  Installation des dispositifs 

de protection sur la ligne 

d’alimentation électrique

Conformément aux règles d’installation électrique, il faut prévoir 

dans le réseau électrique alimentant le moteur un dispositif de 

protection contre le court-circuit et un dispositif de déconnexion 

du réseau électrique.

Attention ! – Le dispositif de déconnexion doit per-

mettre la déconnexion complète de l’alimentation, 

dans les conditions établies par la catégorie de 

surtension III.

Il faut positionner le dispositif de déconnexion près de l’automa-

tisation et, s’il n’est pas visible, il doit prévoir un système de blo-

cage de l’éventuelle reconnexion accidentelle ou non autorisée 

de l’alimentation pour éviter tout type de danger.

Note

 – Les deux dispositifs ne sont pas inclus dans l’embal-

lage.

4.2 • Installation d’un boîtier au 

mur

Mises en garde :

• Positionner le boîtier près de l’enrouleur mais loin de ses par-

ties en mouvement.

• Positionner le boîtier sur le côté de l’enrouleur où se trouvent 

le câble électrique provenant du moteur tubulaire et le câble 

d’alimentation provenant du réseau électrique.

• Positionner les boutons à une hauteur supérieure à 1,5 m du 

sol.

4.3 • Branchement du moteur à 

un clavier de commande et 

au secteur

Attention !

• Une mauvaise connexion peut provoquer des pannes ou des 

situations de danger, veuillez respecter scrupuleusement les 

instructions de ce paragra phe. 

Le moteur doit être alimenté électriquement de façon perma-

nente, par le biais d’un raccordement permanent au secteur 

(voir compatibilité sur l’étiquette appliquée sur le moteur). Pour 

connecter le moteur à un tableau de commande et au secteur, 

se référer à la  

fig. 4

. Les conducteurs du câble de raccorde-

ment servent à :

– Marron

 = Phase électrique de montée ou descente.

– Noir

 = Phase électrique de montée ou descente.

– Bleu

 = Commun (généralement connecté au Neutre).

– Jaune-vert

 = Terre (connexion équipotentielle de protec-

tion).

Содержание ITAROLL 45

Страница 1: ...use IT Istruzioni ed avvertenze per l installazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso TUBULAR MOTOR FOR SHUTTERS AND AWNINGS ITAROLL MADE IN ITALY ...

Страница 2: ...C L N M FUSE 4 5 a 1 3 ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M 2 d c b ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ...

Страница 3: ...f g i e 10 mm M h 1 2 ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø 45 ø45M ø58 ø58M ITAROLL ø45M ø58M ...

Страница 4: ...ny modifications to part of the product other than those specified in this manual Operations other than as specified can only cause malfunctions The manufac turer declines all liability for damage caused by ma keshift modifications to the product The product power cable is in PVC this makes it suitable for installation exclusively indoors If installed outdoors the cable must be covered with a prot...

Страница 5: ... complete disconnection of the pow er supply in the conditions established by the over voltage category III The disconnection device must be located in view of the au tomation and if it is not visible must envision a system that blocks any accidental or unauthorised re connection of the power supply in order to prevent any danger Note The two devices are not present in the package 4 2 Installation...

Страница 6: ...our in stallation Very important The identified dia gram assigns a specific limit position to be set on each adjustment screw Setting limit position 0 04 Activate the shutter so that it moves towards position 0 and wait for the motor to stop on activation of the limit switch pre set with the factory settings Caution If the shutter moves beyond the point at which limit switch 0 is to be fixed stop ...

Страница 7: ... the product to the retailer when purchas ing a new version Caution Local legislation may envisage serious fines in the event of abusive disposal of this product WHAT TO DO IF troubleshooting guide 7 The motor does not move even if powered in an Ascent or Descent phase 1 check whether a thermal cut out has tripped In this case wait for the motor to cool 2 check that the mains power is ON and that ...

Страница 8: ... 1 Queste azioni possono danneggiare il prodotto ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo In que sti casi sospendere immediatamente l installazione e rivol gersi all installatore produttore Non smontare il prodotto oltre alle operazioni previste in questo manuale Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto ol tre a quelle riportate in questo manuale Operazioni non perm...

Страница 9: ...lare il prodotto seguire le fasi illustrate in fig 5 e considerare le seguenti avvertenze L installazione non corretta può causare gravi ferite COLLEGAMENTI ELETTRICI 4 4 1 Installazione dei dispositivi di protezione all interno della rete di alimentazione elettrica In conformità alle regole di installazione elettrica nella rete che alimenta il motore è necessario prevedere un dispositivo di prote...

Страница 10: ...e all avvolgibile e osservare a a quale estremità del rullo si trovano le viti di regola zione dei finecorsa a destra o a sinistra b se la parte srotolata dell avvolgibile si trova davanti o dietro il rullo 03 Quindi osservare la fig 6 e individuare tra gli schemi riportati quello che corrisponde alla situazione a e b os servata nella vostra installazione Molto importante Lo schema individuato ass...

Страница 11: ...ui re quindi la raccolta separata per lo smaltimen to secondo i metodi previsti dai regolamenti vi genti sul vostro territorio oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell acquisto di un nuovo prodotto equivalente Attenzione i regolamenti vigenti a livello locale posso no prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusi vo di questo prodotto COSA FARE SE guida alla soluzion...

Страница 12: ...ammes vives fig 1 Ces actions peuvent endommager le produit et causer des problèmes de fonctionnement ou des situations de danger Si cela se produit suspendre immédiatement l installation et s adresser à l installateur ou au producteur Ne pas démonter le produit en dehors des opérations prévues dans ce guide Ne pas effectuer de modifications sur une partie quelconque du dispositif en dehors de cel...

Страница 13: ...leur doit être de 60 mm pour les moteurs de taille Ø 58 mm le diamètre interne minimum du tambour enrouleur doit être de 70 mm 3 2 Installation du moteur tubu laire Pour installer le produit suivre les phases illustrées fig 5 et res pecter les recommandations qui suivent Une installation incorrecte peut causer de graves blessures BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 4 4 1 Installation des dispositifs de prote...

Страница 14: ... au store ou volet et observer a à quelle extrémité du tube se trouvent les vis de réglage des fins de course à droite ou à gauche b si la partie déroulée du tablier se trouve devant ou der rière le tube 03 Observer ensuite la fig 6 et identifier parmi les schémas celui qui correspond à la situation a et b observée dans votre installation Très important Le schéma iden tifié attribue à chaque vis d...

Страница 15: ...nces polluantes ou dangereuses qui pourraient avoir des effets nui sibles sur l environnement et sur la santé des per sonnes s ils étaient jetés dans la nature Comme l indique le symbole ci contre il est inter dit de jeter ce produit avec les ordures ména gères Par conséquent utiliser la mé thode de la collecte sélective pour la mise au rebut des composants conformé ment aux prescriptions des norm...

Страница 16: ... la instalación de inmediato y remítase al instalador o al fabricante Desmonte el producto únicamente como indicado en este ma nual No realice modificaciones en ninguna pieza del producto sal vo aquellas indicadas en este manual Las operaciones no per mitidas pueden provocar desperfectos de funcionamiento El fa bricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños ori ginados por modificaciones...

Страница 17: ...ión eléctrica En conformidad con las reglas de instalación eléctrica es preciso que la red que alimenta el motor cuente con un dispositivo de pro tección contra cortocircuitos y con un dispositivo de desconexión de la red eléctrica Atención El dispositivo de desconexión debe per mitir la desconexión completa de la alimentación en las condiciones establecidas en la categoría de sobretensión III El ...

Страница 18: ...rvada en su instalación Muy importante El esque ma asigna a cada tornillo de regulación un fin de carrera determinado que éste ha de re gular Regulación del fin de carrera 0 04 Accione el elemento enrollable de manera que se mueva hacia la posición 0 y espere a que el motor se detenga a causa del accionamiento del fin de carrera prerregulado en fábrica Atención Si el elemento enrollable supera el ...

Страница 19: ...ara en el medio am biente podrían provocar efectos perjudiciales para el mismo medio ambiente y para la salud humana Tal como indicado por el símbolo de aquí al lado está pro hibido arrojar este producto en los residuos urbanos Rea lice la recogida selectiva para la eliminación según los mé todos previstos por las normativas vigentes locales o bien entregue el producto al vendedor cuando compre un...

Страница 20: ...Note ...

Страница 21: ...Note ...

Страница 22: ...ACM INTERNATIONAL SRL ViaOros 2 g 00071 Pomezia RM Italy info acm it Made in Italy IDV0783A00MM_03 04 2020 ITAROLL ...

Отзывы: