Lea cuidadosamente y respete todas las instrucciones sobre seguridad
en el presente manual o en la chapa del motor.
Este es un símbolo de atención sobre cuestiones de seguridad.
Cuando vea usted este símbolo sobre su bomba o en el presente
manual busque una de las siguientes palabras y prevéngase contra la
posibi lidad de lesiones corporales.
La palabra
PELIGRO
previene contra riesgos que cau-
sarán heridas, muerte o considerables daños materia-
les si no se les presta atención.
ADVERTENCIA
previene contra riesgos que
pueden
causar graves lesiones corporales, la muerte o consid-
erables daños materiales si no se les presta atención.
PRECAUCIÓN
previene contra riesgos que
causarán
o
podrían
causar lesiones corporales o daños materi-
ales de menor importancia si no se les presta atención.
La palabra
AVISO
indica instrucciones especiales que son importantes pero
no están relacionadas con riesgos.
Para evitar lesiones corporales graves o fatales y posibles daños mate-
riales lea atentamente y respete las instrucciones sobre seguridad.
En ciertas condiciones, las bombas sumergibles
pueden desarrollar presiones sumamente eleva-
das. Instale una válvula de desahogo de presión
capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 75
lib/pulg
2
(517 kPa) cuando se use un tanque de
presión de aire sobre agua. Instale una válvula de
desahogo de presión capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 100 lib/
pulg
2
(690 kPa) cuando use un tanque de presión pre-cargado.
No permita que se congele la bomba, el tanque de presión, la
tubería o ningún otro componente del sistema que contenga
agua. El congelamiento podrá dañar al sistema y causar lesiones
o anegamientos. El hecho de permitir que la bomba o los componentes
del sistema se congelen anula la garantía.
Puede ser causa de descargas eléctricas y provo-
car quemaduras o muerte. Para evitar el peligro
de una descarga eléctrica peligrosa o fatal use la
bomba solamente en un pozo de agua.
Riesgo de choque eléctrico peligroso o fatal.
No instale esta bomba en estanques, ríos o masas de
agua abiertas que se puedan usar para natación o recreación. No nade,
camine ni juegue en masas de agua en las que se haya instalado una bomba
sumergible.
Instale, ponga a tierra y conecte la bomba de acuerdo con las exigen-
cias locales aplicables y el Código Canadiense de Electricidad
(Canadian Electrical Code) o el código nacional sobre instalaciones eléctricas
que sea aplicable.
Desconecte la alimentación de energía eléctrica antes de instalar o
dar mantenimiento a la bomba.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la línea eléctrica sean
las que figuran en la chapa del motor.
3. Instale la bomba de conformidad con todas las exigencias de los códigos
referentes a instalación de tuberías, bombas y pozos.
4. Verifique la pureza del agua del pozo antes de utilizar el pozo. Llame al
departamento de salud de su localidad para enterarse de los procedi-
mientos necesarios.
5. Durante la instalación mantenga el pozo cubierto para impedir que caigan
en él hojas y materiales extraños. Los materiales que caigan al pozo
pueden contaminar el agua y dañar la bomba.
6. Los compuestos tomajuntas para tuberías pueden causar rajaduras en el
plástico. Use solamente cinta de teflón para sellar las juntas de los tubos
de plástico o el caño de conexión a las bombas de material termoplástico.
Advertencia de la Proposición 65 de California
Este producto y accesorios relacionados contienen sus-
tancias químicas reconocidas en el Estado de California
como causantes de cáncer, malformaciones congénitas y otros daños al
sistema reproductivo.
PREPARATIVOS
Inspeccione la bomba y el motor a su entrega para determinar la posible
presencia de daños. Informe de inmediato al transportista o al concesionario
de la bomba sobre todo daño ocurrido.
El perforador del pozo debe limpiar perfectamente el pozo (bombearlo hasta
extraer toda la arena fina y materiales extraños) antes de que se instale la
bomba (Véase “Puesta en Marcha Inicial”).
Los valores de rendimiento de la bomba se basan en el bombeo de agua lim-
pia y fría sin arrastre de aire.
La garantía es nula en las siguientes condiciones:
• La bomba ha bombeado un exceso de arena que puede causar el des-
gaste prematuro de la bomba. (Véase “Puesta en Marcha Inicial”).
• El agua es corrosiva.
• El agua bombeada contiene gases o aire de arrastre que reducen el cau-
dal y causan cavitación que dañan la bomba.
• La bomba se ha hecho funcionar con la válvula de descarga cerrada, lo
que causará graves daños internos.
Instale la bomba por lo menos a 15 a 20 pies (4,6 a 6 m) abajo del nivel de
agua mínimo presente con la bomba en marcha (máximo descenso del nivel
piezométrico) y por lo menos a 5 pies (1,5 m) por encima del fondo del pozo.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
ALAMBRADO Y CONTACTO A TIERRA
Puede ser causa de choque eléctrico, quemaduras
o muerte. Conecte la bomba, el motor y la caja de
control permanentemente a tierra antes de conectar
la corriente eléctrica al motor.
Ponga la bomba y el motor a tierra de conformidad con todos los códigos y
ordenanzas que sean procedentes. Utilice alambre de cobre para su contacto
a tierra que sea por lo menos del diámetro de los alambres que llevan co rri-
ente al motor.
El motor se entrega con alambre para su contacto a tierra. Conecte el con-
ductor de cobre que corresponda al diámetro del alambre del motor espe-
cificado en la Tabla 3. Véase en “Instalación de la bomba” la sección titulada
“Empalme de cables”.
Conecte la bomba, el motor y la caja de control permanentemente a tierra
antes de conectar el cable de alimentación a la fuente de energía eléctrica.
Conecte en primer lugar el cable de contacto a tierra a una tierra aprobada,
luego conéctelo al equipo que se instala.
No utilice como tierra una tubería de gas.
Peligro de incendio y choque eléctrico.
Si utiliza un
cable de alimentación eléctrica superior al número 10
(5 mm
2
) (por ejemplo No. 8, es decir, de 7 mm
2
) entre la bomba y la caja de
control, lleve el alambre a una caja de unión separada. Conecte la caja de
unión con la caja de control mediante un alambre No. 10 (5 mm
2
). Para mayor
información comuníquese con los funcionarios encargados del cumplimiento
del código en la localidad.
CONEXIONES DEL ALAMBRADO
Todo el alambre debe satisfacer las exigencias del código canadiense de
electricidad o el código nacional de electricidad y las exigencias de los códi-
gos locales.
Use alambre de cobre para las conexiones a la bomba y la caja de control.
Para evitar sobrecalentamiento del alambre y un exceso de caída de tensión
hasta el motor asegúrese de que el diámetro del alambre utilizado sea por lo
menos el que da la lista de la tabla 3 para la potencia correspondiente a su
bomba y a la longitud de tendido del alambre.
AVISO:
Véase en los diagramas de alambrado de instalación las conexiones
típicas de alambrado y de identificación de la caja de control.
Cuadro 1: Datos de los fusibles recomendados (Motores
para bombas sumergibles de 3 alambres, monofásicos,
60 Hz)
Cuadro 2: Datos de los fusibles recomendados (Motores
para bombas sumergibles de 2 alambres, monofásicos,
60 Hz)
1.
2.
Capacidad del fusible
Amperaje Amperaje
del factor del rotor
Doble
Caja de
hp
Voltaje de servicio bloqueado Estándar elemento disyuntor
1/2 230 6.3 20.5 15
10
15
3/4
230
8.2
28.3
25
15
20
1
230
10.8
41.0
30
15
25
1-1/2 230
13.7
46.5
40
20
30
Capacidad del fusible
Amperaje Amperaje
del factor del rotor
Doble
Caja de
hp
Voltaje de servicio bloqueado Estándar elemento disyuntor
1/2
230
5.0
19.6
15
10
10
3/4
230
6.0
24.0
15
10
15
1
230
7.6
36.9
20
15
20
16
Содержание ACE 1/2 2W
Страница 23: ...23 This page intentionally left blank...
Страница 24: ......