background image

Comment Utiliser le Détecteur Cardiaque

Nous vous remercions d’avoir acheté le tout nouveau dé-
tecteur de pouls AccuRate™. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions contenues dans ce manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser le détecteur cardiaque.  

Si vous avez des questions après avoir lu le manuel de
l’utilisateur, veuillez contacter notre service après-vente.
Aux Etats-Unis, composez le 1-800-999-3756. En dehors
des Etats-Unis, composez le numéro de téléphone in-
diqué sur la page de couverture du Manuel de
l’Utilisateur joint à votre appareil d’exercice ou contactez
l’établissement où vous avez acheté le détecteur car-
diaque. Remarque : Si vous avez égaré votre Manuel de
l’Utilisateur, consultez le site www.iconfitness.com ou le
site www.iconeurope.com pour vous procurer un autre
manuel. 

Remarque : Le fonctionnement de cet appareil est soumis
aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne risque pas de
causer d’interférences nuisibles ; et (2) il doit être capable
d’accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Des
changements ou des modifications non expressément au-
torisés par ICON Health & Fitness, Inc., pourraient annuler le
droit de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.

COMMENT INSTALLER LE RÉCEPTEUR 

Avant que le détecteur cardiaque ne puisse être utilisé,
le récepteur joint avec celui-ci doit être installé dans
votre appareil d’exercice. Pour installer le récepteur,
référez-vous aux instructions contenues dans le Manuel
de l’Utilisateur accompagnant votre appareil d’exercice.

COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
TORSE

1. Voir le dessin ci-dessous. Le détecteur cardiaque comporte

deux éléments : la sangle et le détecteur cardiaque.
Enfoncez la languette sur une des extrémités de la sangle
du torse dans le trou sur une des extrémités de l’unité du
détecteur, comme illustré dans le schéma en encadré.
Ensuite, appuyez l’extrémité de l’unité du détecteur sous
la boucle sur la sangle du torse.

2. Ensuite, placez le détecteur cardiaque autour de votre ab-

domen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre ex-
trémité de la sangle au détecteur cardiaque. Ajustez la

longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le détecteur
cardiaque devrait être placé sous vos vêtements, touchant
votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.

3. Soulevez le détecteur

cardiaque de votre
peau de quelques
pouces et localisez les
deux surfaces des
électrodes sur l’in-
térieur du détecteur
cardiaque. A l’aide de
solution saline tel que
de la salive ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le
détecteur cardiaque sur votre peau.

NETTOYAGE DU DÉTECTEUR CARDIAQUE

Séchez complètement le moniteur après chaque utilisa-
tion. Le moniteur est activé quand les électrodes sont
mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur
s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes
sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché après chaque
utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, util-
isant ainsi les piles.

Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède et
sec. Ne mettez pas le détecteur dans un sac en plastique
ou tout autre récipient qui retient l’humidité.

N’exposez pas le détecteur cardiaque aux rayons directs
du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’ex-
posez pas non plus à des températures au-dessus de 50°
C ou au-dessous de -10° C.

Ne pliez ni n’étirez pas le détecteur quand vous le rangez.

Nettoyez l’unité du détecteur avec un chiffon humide—
n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou
chimiques. La sangle du torse peut être lavée à la main et
séchée à l’air.

8

ATTENTION :

Si vous possédez un dis-

positif médical implanté, tel qu’un stimulateur car-
diaque, vérifiez d’abord avec votre médecin si
vous pouvez utiliser le détecteur cardiaque. Si
vous avez des problèmes cardiaques ou si vous
êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et n’avez pas fait
de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les
programmes de rythme cardiaqe. Si vous prenez
régulièrement des médicaments, consultez votre
médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas
affecter votre rythme cardiaqe lors de votre en-
traînement.

Sangle du Torse

Unité du Moniteur

Languette

Boucle

Unité du

Détecteur

Surfaces des Électrodes

Unité du Détecteur

Содержание PFMC89205.0

Страница 1: ...tie ATTENTION Lisez ce manuel avant d utiliser le détecteur de pouls Conservez ce guide pour consultation ultérieure AVVERTENZA Prima di utiliz zare monitor frequenza cardiaca leg gere il presente manuale Conservare il presente manuale per farvi riferimento PRECAUCIÓN Lea esta guía antes de usar el monitor cardiaco Mantenga esta guía como referencia CUIDADO Leia este guia antes de usar o monitor c...

Страница 2: ...othing touching your skin and as high under the pec toral muscles or breasts as is comfortable Make sure that the logo on the heart rate monitor is facing away from you and is right side up 3 Pull the sensor unit away from your body a few inches and locate the two electrode areas on the surface facing your chest Using a saline solution such as saliva or contact lens solution wet the elec trode are...

Страница 3: ...nts this product to be free from defects in workmanship and material under nor mal use and service conditions for a period of two 2 years from the date of purchase This warranty extends only to the original purchaser ICON s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing at ICON s option the product through one of its authorized service centers All repairs for which warranty cl...

Страница 4: ...nheit Verändern Sie die Länge des Riemens falls es nötig sein sollte Der Pulsmesser sollte unter Ihrer Kleidung an der Haut so nah wie möglich unter dem Brustmuskel bzw dem Busen getragen wer den aber nur so nah so dass es immer noch bequem ist Achten Sie darauf dass das Logo der Sensoreinheit nach außen weist und richtig herum ist 3 Ziehen Sie die Sensor einheit ein paar Zentimeter von Ihrer Brus...

Страница 5: ...ind Diese Garantie gilt unter normaler Benutzung und regelmäßiger Wartung für 24 Monate ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer Die Garantiehaftung von ICON beschränkt sich je nach Maßgabe von ICON auf den Austausch oder die Reparatur des Produkts durch eines seiner autorisierten Servicezentren Alle Reparaturen für die Garantieansprüche bestehen müssen vorher von ICON gene...

Страница 6: ... het andere eind van de borstkas band vast aan de sensor Mocht het nodig zijn stel dan de lengte van de band bij De borstkas sensor moet onder uw kleding gedragen worden strak tegen uw huid en hoog onder uw borstspieren of borsten Zorg ervoor dat het logo van de sensor naar voren wijst en rechtop staat 3 Trek de sensor een paar centimeter van uw lichaam en zoek naar de twee electrodes aan de binne...

Страница 7: ...nder houden een garantie voor een periode van 24 maanden vanaf de originele aankoopdatum Deze garantie geldt enkel voor de oorspronkelijke koper De garantie van ICON is beperkt tot het vervangen en repareren naar oordeel van ICON van het product in een van de bevoegde servicecen tra Voor alle reparaties onder garantie moet ICON vooraf toestemming geven Deze garantie geldt niet voor schade veroorza...

Страница 8: ...mité de la sangle au détecteur cardiaque Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire Le détecteur cardiaque devrait être placé sous vos vêtements touchant votre peau et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable Assurez vous que le logo est placé à l endroit 3 Soulevez le détecteur cardiaque de votre peau de quelques pouces et localis...

Страница 9: ... à dater de la date d achat La garantie est valable à condition que le produit reste en possession de l acquéreur Les obligations d ICON dans le cadre de la présente garantie se limitent au remplacement ou à la réparation de l appareil à la seule discrétion d ICON chez l un de ses centres d en tretien agréés Toutes les réparations pour lesquels le béné fice de la garantie a été demandé doivent êtr...

Страница 10: ... all unità sensore Regolare la lunghezza della fascia torace se necessario Il cardiofrequenzimetro dovrebbe essere in dossato sotto i vestiti a contatto con la pelle e posizion ato tanto in alto quanto più vi è comodo sotto i muscoli pettorali o sotto i seni Controllare che il marchio sull unità sensore sia rivolto in avanti con la parte destra in alto 3 Allontanare l unità sen sore di pochi centi...

Страница 11: ...e l assenza in esso di vizi e difetti sia nella fabbricazione che nei materiali che lo com pongono in condizioni di normale utilizzo e manutenzione tale garanzia si protrae per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data effettiva di acquisto comprovata da scontrino fis cale o da fattura e o comunque da documento attestante la data di acquisto del bene Detta garanzia varrà solo a favore dell acqui...

Страница 12: ... para el pecho a la unidad del sensor Ajuste lo largo del tirante para el pecho si es necesario El sensor de pulso para el pecho debe estar debajo de su ropa apretado contra su piel y lo más alto posible debajo de sus músculos pectorales o su pecho como sea cómodo Asegúrese de que el logotipo en la unidad del sensor esté mirando hacia afuera y que esté vol teado correctamente 3 Jale la unidad del ...

Страница 13: ...te pro ducto que no presenta defectos de fabricación ni defectos en los materiales en condiciones normales de uso y man atenimiento durante un plazo de 24 meses a partir de la fecha de compra del mismo Esta garantía se aplica única mente al comprador original La obligación de ICON bajo esta garantía es en forma limitada de reemplazar o reparar a la opción de ICON el producto a través de sus centro...

Страница 14: ...to O sensor de pulsações para o peito deve ser colocado por baixo do vestuário bem apertado contra a pele e o mais alto possível mesmo abaixo dos músculos peitorais ou seios tanto quanto lhe seja confortável Certifique se de que o logo do sensor está apontado para a frente e virado para cima 3 Afaste o sensor alguns centímetros do seu corpo e localize as duas áreas dos eléctro dos no lado interior...

Страница 15: ... Fitness INC ICON garante que este pro duto não possui defeitos de fabricação e tampouco defeitos nos materiais e que se utilizado e mantido normalmente o produto é garantido por um período de 24 meses à partir da data efectiva da compra Esta garantia pode ser aplicada só mente ao comprador efectivo A obrigação da ICON ao abrigo desta garantia fica limitada à substituição ou reparação segundo opçã...

Страница 16: ...a piersiowego jeśli to konieczne Monitor tętna powinien znajdować się pod ubraniem bezpośrednio przy skórze tuż pod piersiami lub mięśniami piersiowymi tak aby nie krępował ruchu Upewnić się że logo na monitorze tętna znajduje się z przodu prawą stronę do góry 3 Odciągnąć zespół czujników o jakieś 5 10cm od ciała i znaleźć na nim dwie powierzchnie elektrod zwrócone w stronę Twojego ciała Stosując ...

Страница 17: ...sobę która zakupiła ten monitor Zobowiązania firmy ICON objęte tą gwarancją ograniczają się do wymiany lub naprawy produktu w zależności od decyzji firmy ICON w jednym z autoryzowanych zakładów serwisowych Wszelkie naprawy urządzeń na gwarancji co do których klient ma zastrzeżenia musza być wcześniej autoryzowane przez ICON Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń które zostały lub mogły być spo...

Страница 18: ...as pulzusérzékelőt a ruhája alá kell helyezni feszítse a bőrére és egészen a mellizmok vagy mell alá tegye ahogy kényelmes Győződjön meg róla hogy a logó az érzékelő egységen előrefelé áll a megfelelő oldallal 3 Húzza el az érzékelő egységet kissé a testétől egy pár centiméterre és helyezze a két elektródát a mellkasára Használjon sóoldatot úgy mint nyálka vagy kontakt lencse oldat nedvesítse be m...

Страница 19: ...z eredeti vásárlására vonatkozik Az ICON kötelezettsége a készülék kicserélésére vagy megjavítására korlátozódik az ICON döntése szerint a termék javítása valamely meghatalmazott szervízközpontban történik Minden garancia igényből származó javítást először el lenőriznie kell az ICON cégnek Ez a garancia nem terjed ki a szállítási sérülésekre a helytelen kezelésből rossz célra való felhasználásból ...

Страница 20: ...ня онитор частоты пульса должен находиться под одеждой прилегая к коже и быть на удобной высоте Удостоверьтесь что логотип на мониторе частоты пульса направлен вперед и находится справа вверху 3 ытяните сенсор наружу от тела на несколько дюймов и расположите две электродные области на поверхности по направлению к груди мочите электродные области солевым раствором например слюной или раствором для ...

Страница 21: ...в сборки и материалов соответствует обычным условиям использования и обслуживания в течение двух 2 лет от даты покупки Эта гарантия распространяется только на первого покупателя Обязательство ICON по данной гарантии ограничивается заменой или ремонтом по выбору ICON товара через один из авторизованных сервисных центров се ремонтные работы на которые подаются гарантийные рекламации должны быть пред...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...Part No 233742 R1005A Printed in USA 2005 ICON IP Inc ...

Отзывы: