manualshive.com logo in svg
background image

DK

GB

D

DK20

DK20Q

DK13HLQ DK20HLQ

  DK:   De med * mærkede dele leveres i komplet pakningssæt. Anvend altid originale reservedele. Angiv venligst altid model og reservedels- 

nummer. Alle hoveddele kan ikke forventes leveret efter produktionsophør af model.

  GB:   * indicate parts included in repair set. Please always state model and part number. Do always apply original spare parts.  

All major parts may not be provided as spare parts after discontinuation of production of a model.

 

D:   Die mit * markierten Teile sind im Dichtungssatz enthalten. Bitte immer Modell und Ersatzteilnummer auf Ihren Bestellungen angeben.  

Immer nur Originalteile verwenden. Lieferung von allen Hauptteilen als Ersatzteile kann nach Produktions-Einstellung eines Modelles  

nicht erwartet werden. 

Pos. Art. No.

Art. No.

Art. No.

Art. No.

Pcs.Benævnelse

Description

Bezeichnung

91 050 00 91 070 00 91 070 00 91 075 00

Hydraulik, komplet

Hydraulic, complete

Hydraulik, komplett

*1 01 015 00 01 015 00 01 015 00 01 049 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*2 01 038 00 01 038 00 01 038 00 01 038 00

2 O-ring

O-ring

O-ring

*3 01 039 00 01 039 00 01 039 00 01 039 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*4 01 051 00 01 051 00 01 051 00 01 051 00

2 O-ring

O-ring

O-ring

*5 01 089 00 01 089 00 01 089 00 01 089 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*6 01 254 00 01 254 00 01 254 00 01 254 00

1 Afstryger

Scraper ring

Abstreifer

*7 01 269 00 01 269 00 01 269 00 01 261 00

1 Afstryger

Scraper ring

Abstreifer

*8 01 306 00 01 306 00 01 306 00 01 306 00

1 O-ring

O-ring

O-ring

*9 01 308 00 01 308 00 01 308 00 01 308 00

1 Back-up ring

Back-up ring

Back-up ring

10 02 016 00 02 016 00 02 016 00 02 016 00

2 Møtrik

Nut

Mutter

11 02 026 00 02 026 00 02 026 00 02 026 00

1 Pinolskrue

Screw

Schraube

12 02 036 00 02 036 00 02 036 00 02 098 00

1 Fjeder

Spring

Feder

13 02 054 00 02 054 00 02 054 00 02 054 00

1 Fjeder

Spring

Feder

14 02 078 00 02 078 00 02 078 00 02 078 00

1 Fjeder

Spring

Feder

15 02 108 00 02 108 00 02 108 00 02 108 00

2 Skive

Washer

Scheibe

*16 02 132 00 02 132 00 02 132 00 02 132 00

1 Cu skive

Cu-washer

Cu-scheibe

17 02 155 00 02 155 00 02 155 00 02 155 00

1 Skrue

Screw

Schraube

18 02 156 00 02 156 00 02 156 00 02 156 00

1 Stopskrue

Stop screw

Anschlagschraube

*19 02 183 00 02 183 00 02 183 00 02 183 00

2 Kugle, Ø2,5

Ball

Kugel

20 02 224 00 02 224 00 02 224 00 02 224 00

2 Seegerring

Circlip

Seegerring

*21 02 292 00 02 292 00 02 292 00 02 292 00

2 Kugle, Ø6,5

Ball

Kugel

*22 02 294 00 02 294 00 02 294 00 02 294 00

1 Kugle, Ø10

Ball

Kugel

23 02 313 00 02 313 00 02 313 00 02 313 00

1 Pinolskrue

Screw

Schraube

24 02 417 00 02 417 00 02 417 00 02 417 00

1 Forskruning

Gland

Verschraubung

25 02 419 00 02 419 00 02 419 00 02 419 00

2 Omløber

Union nut

Umlauf

26 02 420 00 02 420 00 02 420 00 02 420 00

2 Skærering

Lock washer

Sneidring

27 02 448 00 02 448 00 02 448 00 02 448 00

1 Prop

Plug

Pfropfen

28 02 498 00 02 498 00 02 498 00 02 498 00

1 Forskruning

Gland

Verschraubung

29 02 544 00 02 544 00 02 544 00 02 544 00

2 Støttebøsning

Support bush

Stutzbuchse

30 02 584 00 02 584 00 02 584 00 02 584 00

1 Prop

Plug

Pfropfen

31 02 685 00 02 685 00 02 685 00 02 685 00

1 Fjeder

Spring

Feder

32 91 051 00 91 051 00 91 051 00 91 051 00

1 Pumpeblok

Pump unit

Pumphäuse

33 91 051 02 91 051 02 91 051 02 91 051 02

2 Lejebøsning

Bearing bush

Lagerbuchse

34 91 052 00 91 052 00 91 052 00 91 052 00

1 Pumpestempel

Pump piston

Pumpkolben

35 91 053 00 91 053 00 91 053 00 91 053 00

1 Stempel

Piston

Kolben

36 91 054 00 91 054 00 91 054 00 91 073 00

1 Stempelstok

Piston rod

Pumpkolben

37 91 055 00 91 055 00 91 055 00 91 072 00

1 Cylinderrør

Cylinder tube

Zylinderrohr

38 91 056 00 91 056 00 91 056 00 91 056 00

1 Udløserspindel

Release spindle

Auslöserspindel

39 91 057 00 91 057 00 91 057 00 91 057 00

1 Udløserstyr

Release guide

Auslöserführung

40 91 060 00 91 060 00 91 060 00 91 060 00

1 Rulleaksel

Rolling axe

Rollenachse

41 91 061 00 91 061 00 91 061 00 91 061 00

1 Rulle

Roll

Rollen

42 91 063 00 91 063 00 91 063 00 91 063 00

1 Udløserbøjle

Release bracket

Auslöserbügel

43 91 064 00 91 064 00 91 064 00 91 071 00

1 Cylindermøtrik

Cylinder nut

Zylindermutter

44 91 065 00 91 065 00 91 065 00 91 065 00

1 Adapter

Adaptor

Adaptor

45 91 066 01 91 066 01 91 066 01 91 076 01

1 Olieslange

Oil hose

Ölschlauch

46

91 067 00 91 067 00 91 067 00

1 Fodpedal

Pedal

Fußhebel

47 91 058 00 91 068 00 91 068 00 91 068 00

1 Nikketøj

Tipping gear

Kippvorrichtung

48 91 062 00 91 069 00 91 069 00 91 069 00

1 Nikketøjsaksel

Axle f. tipping gear

Achse

49 95 005 02 95 005 02 95 005 02 95 005 02

1 Justerskrue

Adjusting screw

Justierschraube

* 09 060 00 09 060 00 09 060 00 09 060 00

Pakningssæt

Repair kit

Dichtungssatz

Содержание DK13HLQ

Страница 1: ...2 2988 E mail ac ac hydraulic dk www ac hydraulic com Brugermanual Hydraulisk donkraft User s guide Hydraulic Garage Jacks Betriebsanleitung Hydraulischer Rangierheber DK GB D DK F N S GB SF D NL DK20 Capacity 2 000 kg DK20Q Capacity 2 000 kg DK13HLQ Capacity 1 300 kg DK20HLQ Capacity 2 000 kg E ...

Страница 2: ...inder er et lukket system og efterfyldning er normalt ikke nødvendigt Efterfyldning af olie kræver udtagning af den komplette pumpe 1 Løsn skrue 23 gennem hul i køreramme 2 Udløs og sænk løfterammen helt i bund 3 Hold håndtaget vandret og bloker pumpestemplet 34 i inderste position vha en skrue eller lignende gennem udløserbøjlens 42 hul Pas på den indvendige fjeder 4 Fjern håndtag og nikketøj sam...

Страница 3: ...it GB 1 Unfasten screw 23 through hole in base frame 2 Release and lower the jack completely 3 Keep lever vertically and block piston rod 34 in the inmost position by means of a screw or nail through hole in release bracket 42 Mind the inner spring 4 Remove lever tube and tipping gear as well as the two screws 6 on top of lifting frame 5 Now the hydraulic unit is loose and can be removed up front ...

Страница 4: ... Regel nicht notwendig Zum Nachfüllen des Öls muss die gesamte Pumpe ausgebaut werden 1 Lösen Sie die Schraube 23 durch das Loch im Fahrrah men 2 Lösen Sie den Heberahmen und senken Sie ihn ganz nach unten ab 3 Halten Sie den Handgriff waagerecht und blockieren Sie den Pumpenstempel 34 in der innersten Stellung mithilfe einer Schraube oder dergleichen durch das Loch des Auslösebü gels 42 Achten Si...

Страница 5: ...e faire l appoint d huile Toutefois le cas échéant vous devez retirer la pompe complète pour faire l appoint d huile 1 Desserrez la vis 23 à travers le trou du cadre 2 Détachez et abaissez le cadre de levage à fond 3 Maintenez la poignée à la verticale et bloquez le piston 34 en position centrale à l aide d une vis ou autre à travers le trou du bras de déclenchement 42 Faites attention au ressort ...

Страница 6: ...och cylinder är ett stängt system och efterfyllning är normalt inte nödvändig Efterfyllning av olja kräver att hela pumpen tas ur 1 Lossa skruven 23 genom hålet i körramen 2 Lös ut och sänk lyftramen ända ner i botten 3 Håll handtaget vågrätt och blockera pumpkolven 34 i innersta läget med hjälp av en skruv eller liknande genom utlösningsbygelns 42 hål Akta den invändiga fjädern 4 Ta bort handtage...

Страница 7: ...llyttää koko pumpun irrot tamista 1 Löysää ruuvia 23 ajorungon reiän kautta 2 Vapauta ja laske nostorunko kokonaan pohjaan 3 Pidä kahvaa vaakasuorassa ja lukitse pumpun mäntä 34 sisimpään asentoon asettamalla ruuvi tai vastaava esine vapautussangan 42 reiän läpi Varo sisäpuolista jousta 4 Poista kahva ja keinuvipu sekä kaksi ruuvia 6 nostorungon yläosasta 5 Koko pumppu on nyt irti jolloin se voida...

Страница 8: ...n een gesloten systeem en navullen is normaal niet nodig Bijvullen met olie vereist het verwijderen van de vol ledige pomp 1 Maak de schroef 23 los door de opening in het rijframe 2 Zet het hefframe in werking en laat het volledig naar beneden zakken 3 Hou het handvat horizontaal en blokkeer de pompstempel 34 in de binnenste positie met behulp van een schroef of iets gelijkaardigs in de opening va...

Страница 9: ... aceite Si hubiera que hacerlo es necesario desmontar la bomba al completo 1 Suelte el tornillo 23 a través del orificio que hay en el bastidor de recorrido 2 Suelte el bastidor de elevación y hágalo bajar hasta abajo 3 Mantenga el mango horizontal y bloquee el pistón de la bomba 34 en la posición más baja mediante un tornillo o algo similar a través del orificio de la abrazadera de retención 42 C...

Страница 10: ...00 36 003 00 2 Hjulgaffel Wheel fork Radgabel 9 36 006 00 36 006 00 36 006 00 36 006 00 1 Sadel Saddle Sattel 10 36 007 00 36 007 00 36 007 00 36 007 00 2 Hjul fast Wheel fixed Rad fest 11 36 008 00 36 008 00 36 008 00 36 008 00 2 Hjul svingbar Wheel pivoting Rad schwenkbar 12 36 009 00 36 009 00 36 009 00 36 009 00 1 Plastkappe Plast covering Plastkappe 13 36 010 00 36 010 00 36 010 00 36 010 00 ...

Страница 11: ...vnelse Description Bezeichnung 36 008 00 36 008 00 36 008 00 36 008 00 Hjul svingbar Wheel fixed Rad fest 1 01 377 00 01 377 00 01 377 00 01 377 00 1 O ring O ring O ring 2 36 008 10 36 008 10 36 008 10 36 008 10 1 Hjul Wheel Rad Pos Art No Art No Art No Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 36 011 99 36 011 99 36 011 99 36 011 99 Bøjlegreb komplet Handle complete Griff komplett 1 02 028 0...

Страница 12: ...91 050 00 91 070 00 91 070 00 91 075 00 ...

Страница 13: ... 02 183 00 2 Kugle Ø2 5 Ball Kugel 20 02 224 00 02 224 00 02 224 00 02 224 00 2 Seegerring Circlip Seegerring 21 02 292 00 02 292 00 02 292 00 02 292 00 2 Kugle Ø6 5 Ball Kugel 22 02 294 00 02 294 00 02 294 00 02 294 00 1 Kugle Ø10 Ball Kugel 23 02 313 00 02 313 00 02 313 00 02 313 00 1 Pinolskrue Screw Schraube 24 02 417 00 02 417 00 02 417 00 02 417 00 1 Forskruning Gland Verschraubung 25 02 419...

Страница 14: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D ...

Страница 15: ...zeichnung 36 014 00 1 GS1 gummisadel GS1 rubber cushion GS1 gummiauflage Pos Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 36 016 00 1 FDK1 forlænger FDK1 extension FDK1 Verlängerung Pos Art No Pcs Benævnelse Description Bezeichnung 91 074 00 Nikketøj sæt Tipping Gear set Kippvorrichtung satz 1 91 067 00 1 Q pedeal Q pedal Q Pedal 2 91 068 00 1 Q nikketøj Q tipping gear Q Kippvorrichtung 3 91 069 ...

Страница 16: ...tos hidraulicos DK20 DK20Q DK13HLQ DK20HLQ son conforme con las directrices sobre máquinaria Di rectiva 2006 42 EC y EN1494 incl enmiendas y en conformidad con las directrices nacionales relevantes Hydrauliske donkrafte DK20 DK20Q DK13HLQ DK20HLQ er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem melser Direktiv 2006 42 EC og EN1494 med ændring og er i overensstemmelse med andre relevante national...

Отзывы: