background image

FR

 - 10

• Poussette jumelle avec caissons convertibles 

• Guidon télescopique réglable en hauteur

• Position de siège réglable 3 fois

• Roues avant orientables et fixables 

• Capote avec fenêtre de vue magnétique 

• Essais réalisés selon EN 1888 : 2012

• Poids : 18,5 kg

• Compatible avec le siège auto ABC Design « Risus » 

• Compatible avec le siège auto « Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble » 

• Compatible avec le siège auto « Römer Baby-Safe plus SHR »

• Compatible avec le siège auto « Cybex Aton»

• Compatible avec le « couffin pour Zoom » ABC Design 

Consignes d’entretien et d’utilisation

• Les matériaux employés pour la fabrication de nos produits satisfont aux exigences des normes AZO, EN71-

2 et EN71-3 ainsi qu’à l’exigence de stabilité à la lumière des revêtements. Nous conseillons malgré tout de 

ne pas exposer le modèle au soleil de façon intensive durant une période prolongée. L’abrasion, la déteinte 

des couleurs et la décoloration en cas de rayonnement solaire important ne peuvent justifier de réclamation. 

La housse en tissu de cet article est lavable. Vous pouvez laver les housses soit à la main soit en machine à 

froid (lessive pour linge fin).

• Nos modèles ne peuvent être protégés fiablement contre la pluie qu’avec la capote pour pluie ABC Design 

qui est disponible dans le commerce.

• Tous les châssis de nos modèles sont testés selon les normes EN 1888 : 2012 et satisfont aux exigences 

de ces dernières. Les éléments mobiles doivent être huilés de temps à autre et les rivets remplacés si 

nécessaire afin de maintenir durablement la sécurité de votre modèle.

  ATTENTION : Veuillez employer uniquement de l’huile silicone ou un spray silicone pour huiler ces éléments.

• Une maintenance et un entretien réguliers contribuent considérablement à la sécurité et au maintien de la 

valeur de votre produit. Les influences atmosphériques, telles qu’atmosphère salée, sel de déneigement ou 

encore pluie acide, ainsi qu’une mauvaise mise à l’abri, développent la corrosion. 

• Nous recommandons un entretien régulier de toutes les pièces peintes. En cas d’encrassements 

particulièrement importants, nettoyer la surface peinte immédiatement.

• Contrôler de temps à temps les pièces de fermeture et autres pour s’assurer qu’elles ne sont pas desserrées 

et les resserrer si bien besoin est. 

Consignes de sécurité

Veuillez lire cette notice attentivement avant l’utilisation et conservez-la. La non-lecture de cette consigne 

peut porter atteinte à la sécurité de votre enfant.

 

ATTENTION :   

• Cette poussette convient aux enfants à partir d’un âge de 6 mois (avec la nacelle : dès la naissance) jusqu‘à 

3 ans et jusqu’à un poids maximum de 15 kg. 

• Le filet à provisions peut être chargé d’un poids jusqu’à 5 kg. 

• Cette poussette est admise pour deux enfants au maximum.

• Employez uniquement les pièces d’accessoires autorisées de votre fabricant.

• Pour monter ou descendre les marches et escaliers ou lorsque votre landau doit être soulevé ou porté, vous 

devez toujours sortir l’enfant du landau. 

• Assurez-vous que le frein de stationnement est attiré, si vous mettez votre enfant dans la poussette ou si 

vous enlevez votre enfant.

• Sie vous utilisez un siège auto fixé sur la poussette, il ne vous remplace pas une berceau, ou un lit d’ 

enfant. Si votre enfant a besoin de dormir, il est nescessaire de utiliser une berceau ou un lit d’ enfant.

• Couffin: Ce produit convient pour les enfants qui ne peuvent pas s‘asseoir seuls, se tourner ni se lever sur 

les mains et les genoux. Poids maximal de l‘enfant : 9kg

AVERTISSEMENT : 

• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. 

• Utilisez seulement des matelas d’une épaisseur inférieure à 50 mm.

• Utilisez une ceinture de sécurité dès que votre enfant s’assoit tout seul. 

• Cette assise ne convient pas pour les enfants de moins de 6 mois. 

• Les charges fixées au guidon nuisent à la stabilité du landau. 

• S’assurer avant l’utilisation que la nacelle ou le siège soit bien enclenché.

• Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou du roller. 

• Veuillez ne procéder à aucune modification susceptible de nuire à la 

sécurité. 

• Tenez ce produit à l’écart du feu et d’autres sources de chaleur.

• Assurez-vous que votre enfant est hors de portée, si vous ouvrez et repliez 

la poussette, pour éviter les blessures.

• Ne laissez pas jouer votre enfant avec la poussette.

• Utilisez toujours l’ensemble de retenue.

• Assurez-vous que le hamac ou la nacelle ou le siège auto est fixé juste, 

avant vous commencer l’ utilisation

 

Содержание ZOOM AIR

Страница 1: ...Zoom...

Страница 2: ...ie do p niejszego czytania POZOR Pro pozd j referenci bezpodm ne n uschovat FIGYELMEZTET S rizze meg ezt a t j koztat t a j v beni hivatkoz sokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto pokyny pre al ie pou iti...

Страница 3: ...1a 1b 1c 2a 2b 2c 2d 3 4 5a 5b 1a...

Страница 4: ...7a 7b 8 9a 9b 10 11 12 13a 13b 13c 6...

Страница 5: ...ahren Sie sie auf Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten kann die Sicherheit Ihres Kindes beeintr chtigt werden ACHTUNG Dieser Wagen ist f r Kinder ab einem Alter von 6 Monaten mit Tragetasche Tragewa...

Страница 6: ...e den Schieber nach oben WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind 2 Montage der R der Dr cken Sie den Knopf 1 und stecken Sie dann das Hinterrad in die F hr...

Страница 7: ...r cken Sie den seitlichen Knopf WARNUNG Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit dem Beckengurt 11 Verstellen der Sitzeinheit Um die Sitzeinheit zu verstellen ziehen Sie den B gel an der...

Страница 8: ...tely Check for loose parts and fastenings from time to time and tighten if necessary Safety instructions Read these instructions carefully before use and keep them for future reference Failure to read...

Страница 9: ...Ensure that all the catches are engaged before use 2 Fitting the wheels Press the button 1 and insert the rear wheel in the slot 2 until it engages To remove the wheels press the button 1 to release...

Страница 10: ...djust the seat unit pull the retainer on the rear of the backrest upwards and then adjust the height of the seat When you have reached the required position let go of the retainer to allow the seat to...

Страница 11: ...pu s de haberse ensuciado Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apri telas Indicaciones de seguridad Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y gu rdel...

Страница 12: ...uedas Pulse el bot n 1 e introduzca la rueda posterior en la gu a 2 hasta que quede bien engatillada Para quitar las ruedas pulse el bot n 1 para desbloquear la rueda Ahora se puede retirar la rueda d...

Страница 13: ...la unidad de silla Para ajustar la unidad de silla tire hacia arriba de la manija de la parte posterior del respaldo y a continuaci n ajuste la altura de la unidad de silla Si ha alcanzado la posici...

Страница 14: ...nte imm diatement Contr ler de temps temps les pi ces de fermeture et autres pour s assurer qu elles ne sont pas desserr es et les resserrer si bien besoin est Consignes de s curit Veuillez lire cette...

Страница 15: ...rture de la poussette a Ouvrez la protection de transport b Tirez le guidon vers le haut MISE EN GARDE Assurez vous avant l utilisation que tous les verrouillages sont ferm s 2 Montage des roues Appuy...

Страница 16: ...e 10 Ouverture de la ceinture Pour ouvrir la ceinture appuyez sur le bouton lat ral AVERTISSEMENT Employez la sangle d entrejambe toujours en combinaison avec la ceinture ventrale 11 R glage du si ge...

Страница 17: ...Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell uso e conservatele per future consultazioni L inosservanza di queste istruzioni pu compromettere la sicurezza del vostro bambino ATTENZIONE Ques...

Страница 18: ...elle ruote Premere il bottone 1 e inserire la ruota posteriore nella guida 2 fino allo scatto che ne indica il corretto bloccaggio Per lo smontaggio premere il bottone 1 per sbloccare la ruota A quel...

Страница 19: ...ale 11 Regolazione del seggiolino Per la regolazione della seduta tirare verso l alto la staffa su retro dello schienale e regolare l altezza Al raggiungimento della posizione desiderata rilasciare la...

Страница 20: ...ct na de verontreiniging te worden schoongemaakt Controleer losse en slijtageonderdelen regelmatig en draai ze indien nodig weer vast aan Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door v...

Страница 21: ...en steek de achterwielen in de achteras 2 tot ze vastzitten Druk om de wielen af te nemen op de knop 1 om de wielen te ontgrendelen De wielen kunnen nu uit de as gehaald worden Bevestig de voorwielen...

Страница 22: ...eupgordel 11 Kantelen van de buggyzit Trek om de buggyzit te kantelen de hendel aan de achterzijde van de rugleuning omhoog en pas de hoogte van de buggyzit aan Laat de hendel los wanneer de buggyzit...

Страница 23: ...natychmiast po zabrudzeniu Sprawdzaj od czasu do czasu poluzowane cz ci i elementy blokuj ce i gdy jest to konieczne dokr je Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa Przed u yciem zapoznaj si uwa nie z tre...

Страница 24: ...u ytkowaniem upewnij si czy wszystkie blokady s zamkni te 2 Monta k ek Naci nij przycisk 1 a nast pnie nasad tylne k ko na wide ki 2 a si zatrza nie Aby zdj k ka naci nij przycisk 1 kt ry odblokowuje...

Страница 25: ...asa krokowego zawsze w po czeniu z pasem biodrowym 11 Regulacja oparcia na plecy Aby przestawi siedzisko poci gnij do g ry pa k z ty u oparcia na plecy i przestaw wysoko siedziska Gdy uzyskasz dan poz...

Страница 26: ...d asu kontrolujte uvoln n d ly a uz v ry a pokud nutn je ut hn te Bezpe nostn upozorn n P ed pou it m si tato upozorn n pe liv p e t te a uschovejte si je Nebudete li br t na tato upozorn n z etel m e...

Страница 27: ...ojistku 1 a nasa te zadn kole ka do pouzdra 2 a zatla te kole ko sm rem dovnit a zacvakne Pokud chcete kole ka sundat zm kn te pojistku 1 a dojde k uvoln n kole ka Nyn zat hn te kole ko z pouzdra sm r...

Страница 28: ...v en p su stiskn te bo n tla tko V STRAHA Pou vejte p s v rozkroku v dy ve spojen s b i n m p sem 11 Zm na polohy sed tkov jednotky Pokud chcete v kov p estavit op rku zad zat hn te t hlo na zadn stra...

Страница 29: ...RU 25 3 EN 1888 2012 18 5 ABC Design Risus Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton ABC Design Zoom AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2012 6 3 15 5 2 9 50 6...

Страница 30: ...RU 26 1 a b 2 1 2 1 3 4 5 6...

Страница 31: ...RU 27 7 8 9 10 11 12 13 1...

Страница 32: ...d re a laza alkatr szeket s z r r szeket s sz ks g eset n h zza meg azokat Biztons gi t j koztat s Olvassa el a jelen t j koztat st a haszn lat el tt gondosan s rizze meg Ha ezeket az utas t sokat nem...

Страница 33: ...yit sa a Oldja ki a sz ll t si biztos t t b H zza a foganty t felfel FIGYELMEZTET S Haszn lat el tt bizonyosodjon meg arr l hogy minden retesz le van z rva 2 A kerekek felszerel se Nyomja meg a gombot...

Страница 34: ...tal lhat gombot Figyelmeztet s A l bak k zti vet mindig a biztons gi vvel egy tt haszn lja 11 Az l segys g t ll t sa Az l segys g be ll t s hoz h zza fel a h tt mla h toldal n l v kart s ll tsa az l...

Страница 35: ...st Skontrolujte pravidelne plnos ast a ich dotiahnutie a ak je to potrebn tak ich dotiahnite Bezpe nostn pokyny Pre tajte si pozorne tieto pokyny pred pou it m a uschovajte ich pre al ie pou itie Nedo...

Страница 36: ...Otvorenie ko ka a Uvo nite prepravn poistku Ko k rozlo te b Rukov ahajte smerom hore UPOZORNENIE Pred pou it m sa presved te o tom i s z vory uzavret 2 Mont kolies Stla te tla idlo 1 a zadn koleso za...

Страница 37: ...ezpe nostn p sy sa rozopn Upozornenie P s medzi nohami v dy pou vajte spolu s bezpe nostn mi p smi 11 Prestavenie sedadla Ke chcete sedadlo prestavi stla te a dr te stla en tla idl nach dzaj ce sa na...

Страница 38: ...Povremeno provjerite sve sastavne dijelove I u vrstite ih ukoliko je to potrebno Uputstva za sigurnost Pro itajte pa ljivo ova uputstva I sa uvajte ih za budu u potrebu Ukoliko ne budete po tivali upu...

Страница 39: ...u avanje prijevoz b Podignite ru ku na kolicima dok se kolica u potpunosti ne otvore OPREZ Uvjerite se da su sve sigurnosne za tite dobro spojene 2 Spajanje kota a Pritisnite gumb 1 I umetnite stra nj...

Страница 40: ...isnite gumbe sa strane OPREZ Uvijek koristite istovremeno pojas za ramena I pojas oko struka 11 Namje tanje sjedala Da biste namjestili sjedalo pritisnite i dr ite polugu sa stra nje strane naslona za...

Страница 41: ...CN 37 EN 1888 2012 18 5 ABC Design Risus Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton ABC Design Carrycot for Zoom AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2012 6 3 15 5 2 9kgs 50 6...

Страница 42: ...CN 38 1 2 1 2 1 3 4 5 6...

Страница 43: ...CN 39 7 8 9 10 11 12 13 1...

Страница 44: ...UA 40 4 18 5 EN 1888 2012 ABC Design Risus Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton Tragewanne f r Zoom AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2012 6 3 15 2 6 3 15 9 50 6...

Страница 45: ...UA 41 1 a b 2 1 2 1 3 4 5 6 7...

Страница 46: ...UA 42 8 9 10 11 12 13 1...

Страница 47: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design de...

Отзывы: