background image

ES

 - 07

• Cochecito biplaza para hermanos con asientos que se pueden colocar en ambas 

direcciones

• Manillar telescópico de altura ajustable

• Posición de asiento ajustable en 3 posiciones

• Ruedas delanteras giratorias y bloqueables

• Capota con ventana con cierre magnético 

• Homologado según EN 1888 : 2012

• peso: 18,5 kg

• Compatible con la silla para automóviles “Risus” de ABC Design

• Compatible con la silla para automóviles “Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble”

• Compatible con la silla para automóviles “Römer Baby-Safe plus SHR”

• Compatible con la silla para automóviles “Cybex Aton”

• Compatible con la “Cuna de transporte para Zoom” de ABC Design

Indicaciones de cuidado y de uso

• Los materiales utilizados para la fabricación de nuestros productos cumplen las normas relativas al uso 

de colorantes azoicos, EN71-2 y EN71-3, así como la solidez a la luz para revestimientos. No obstante, 

aconsejamos no exponer intensivamente el modelo al sol durante un periodo prolongado. Un desgaste por el 

roce, sangrado de los colores y una decoloración en caso de irradiación solar no justifican una reclamación. 

La tapicería de este artículo es lavable. Las fundas se pueden lavar a mano o a máquina en frío (detergente 

suave).

• Una protección total contra la lluvia para nuestros modelos se consigue solamente mediante nuestra capota 

de ABC-Design que se puede adquirir en el comercio.

• Todos los armazones de nuestros modelos han sido comprobados según EN1888 : 2012 y corresponden 

a ella. Para mantener la seguridad de su modelo a largo plazo, se tendrán que engrasar o en caso de 

necesidad volver a remachar las piezas movibles.

  ATENCIÓN: Para engrasarlas rogamos que utilice solamente aceite o spray de silicona.

• Para mantener la seguridad y el valor de su producto es recomendable un cuidado y mantenimiento 

regulares. Las influencias ambientales tales como el contenido de sal en el aire, sal para esparcir o lluvia 

ácida así como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosión. 

• Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas. En casos individuales agravantes se deberán  

limpiar las superficies pintadas justo después de haberse ensuciado.

• Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apriételas. 

Indicaciones de seguridad

Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y guárdelas. La inobservancia de estas instrucciones 

puede perjudicar la seguridad de su hijo.

 

ATENCIÓN: 

•  Este cochecito está destinado a niños a partir de 6 meses (con bolsa de transporte/cuna de transporte a 

partir del nacimiento) hasta 3 años de edad y un peso máximo de 15 kg.

• Se puede cargar la bolsa de redecilla hasta un peso de 5 kg. 

• Este cochecito está homologado para un máximo de 2 niños 

• Utilice solamente accesorios autorizados por su fabricante.

• Al transitar por escalones o escaleras, o cuando se tiene que levantar o llevar su cochecito para niños, se 

debería sacar siempre a su hijo del cochecito. 

• El dispositivo de estacionamiento debe estar engranado antes de colocar y sacar al niño del asiento.

• Si la silla de auto se usa en combinación con el chasis, este vehículo no puede reemplazar una cuna 

o cama. En caso de que el niño se duerma, éste debe ser acomodado en la cuna apropiada, o cama 

correspondiente.

•  Capazo:Este producto es adecuado para un niño que no puede sentarse, darse la vuelta ni levantarse 

apoyándose sobre sus manos y rodillas por sí mismo. Peso máximo del niño: 9kg

ADVERTENCIA: 

• No deje a su hijo sin vigilancia.  

• Utilizar solamente colchones con un grosor de hasta 50 mm.

• Utilice un cinturón de seguridad en cuanto su hijo sepa sentarse por sí 

mismo. 

• Esta unidad de silla no es adecuada para niños de menos de 6 meses. 

• Las cargas colgadas de las empuñaduras perjudican la estabilidad del 

cochecito. 

• Antes de usarlo se deberá comprobar si el capazo portabebés o la unidad 

de silla ha engatillado correctamente. 

• Este producto no es adecuado para la práctica del footing o del skating. 

• Rogamos que no realice ninguna modificación que pudiera comprometer la 

seguridad. 

• Mantenga este producto alejado del fuego u otras fuentes de calor.

• Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene apartado del 

proceso de plegado y desplegado del producto.

• No permita que el niño juegue con el producto.

• Siempre use el sistema de retención.

• Compruebe que el asiento de la silla de paseo, así como complementos de 

ajuste para sillas de auto están correctamente engranados antes de su uso.

 

Содержание ZOOM AIR

Страница 1: ...Zoom...

Страница 2: ...ie do p niejszego czytania POZOR Pro pozd j referenci bezpodm ne n uschovat FIGYELMEZTET S rizze meg ezt a t j koztat t a j v beni hivatkoz sokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto pokyny pre al ie pou iti...

Страница 3: ...1a 1b 1c 2a 2b 2c 2d 3 4 5a 5b 1a...

Страница 4: ...7a 7b 8 9a 9b 10 11 12 13a 13b 13c 6...

Страница 5: ...ahren Sie sie auf Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten kann die Sicherheit Ihres Kindes beeintr chtigt werden ACHTUNG Dieser Wagen ist f r Kinder ab einem Alter von 6 Monaten mit Tragetasche Tragewa...

Страница 6: ...e den Schieber nach oben WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind 2 Montage der R der Dr cken Sie den Knopf 1 und stecken Sie dann das Hinterrad in die F hr...

Страница 7: ...r cken Sie den seitlichen Knopf WARNUNG Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit dem Beckengurt 11 Verstellen der Sitzeinheit Um die Sitzeinheit zu verstellen ziehen Sie den B gel an der...

Страница 8: ...tely Check for loose parts and fastenings from time to time and tighten if necessary Safety instructions Read these instructions carefully before use and keep them for future reference Failure to read...

Страница 9: ...Ensure that all the catches are engaged before use 2 Fitting the wheels Press the button 1 and insert the rear wheel in the slot 2 until it engages To remove the wheels press the button 1 to release...

Страница 10: ...djust the seat unit pull the retainer on the rear of the backrest upwards and then adjust the height of the seat When you have reached the required position let go of the retainer to allow the seat to...

Страница 11: ...pu s de haberse ensuciado Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apri telas Indicaciones de seguridad Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y gu rdel...

Страница 12: ...uedas Pulse el bot n 1 e introduzca la rueda posterior en la gu a 2 hasta que quede bien engatillada Para quitar las ruedas pulse el bot n 1 para desbloquear la rueda Ahora se puede retirar la rueda d...

Страница 13: ...la unidad de silla Para ajustar la unidad de silla tire hacia arriba de la manija de la parte posterior del respaldo y a continuaci n ajuste la altura de la unidad de silla Si ha alcanzado la posici...

Страница 14: ...nte imm diatement Contr ler de temps temps les pi ces de fermeture et autres pour s assurer qu elles ne sont pas desserr es et les resserrer si bien besoin est Consignes de s curit Veuillez lire cette...

Страница 15: ...rture de la poussette a Ouvrez la protection de transport b Tirez le guidon vers le haut MISE EN GARDE Assurez vous avant l utilisation que tous les verrouillages sont ferm s 2 Montage des roues Appuy...

Страница 16: ...e 10 Ouverture de la ceinture Pour ouvrir la ceinture appuyez sur le bouton lat ral AVERTISSEMENT Employez la sangle d entrejambe toujours en combinaison avec la ceinture ventrale 11 R glage du si ge...

Страница 17: ...Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell uso e conservatele per future consultazioni L inosservanza di queste istruzioni pu compromettere la sicurezza del vostro bambino ATTENZIONE Ques...

Страница 18: ...elle ruote Premere il bottone 1 e inserire la ruota posteriore nella guida 2 fino allo scatto che ne indica il corretto bloccaggio Per lo smontaggio premere il bottone 1 per sbloccare la ruota A quel...

Страница 19: ...ale 11 Regolazione del seggiolino Per la regolazione della seduta tirare verso l alto la staffa su retro dello schienale e regolare l altezza Al raggiungimento della posizione desiderata rilasciare la...

Страница 20: ...ct na de verontreiniging te worden schoongemaakt Controleer losse en slijtageonderdelen regelmatig en draai ze indien nodig weer vast aan Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door v...

Страница 21: ...en steek de achterwielen in de achteras 2 tot ze vastzitten Druk om de wielen af te nemen op de knop 1 om de wielen te ontgrendelen De wielen kunnen nu uit de as gehaald worden Bevestig de voorwielen...

Страница 22: ...eupgordel 11 Kantelen van de buggyzit Trek om de buggyzit te kantelen de hendel aan de achterzijde van de rugleuning omhoog en pas de hoogte van de buggyzit aan Laat de hendel los wanneer de buggyzit...

Страница 23: ...natychmiast po zabrudzeniu Sprawdzaj od czasu do czasu poluzowane cz ci i elementy blokuj ce i gdy jest to konieczne dokr je Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa Przed u yciem zapoznaj si uwa nie z tre...

Страница 24: ...u ytkowaniem upewnij si czy wszystkie blokady s zamkni te 2 Monta k ek Naci nij przycisk 1 a nast pnie nasad tylne k ko na wide ki 2 a si zatrza nie Aby zdj k ka naci nij przycisk 1 kt ry odblokowuje...

Страница 25: ...asa krokowego zawsze w po czeniu z pasem biodrowym 11 Regulacja oparcia na plecy Aby przestawi siedzisko poci gnij do g ry pa k z ty u oparcia na plecy i przestaw wysoko siedziska Gdy uzyskasz dan poz...

Страница 26: ...d asu kontrolujte uvoln n d ly a uz v ry a pokud nutn je ut hn te Bezpe nostn upozorn n P ed pou it m si tato upozorn n pe liv p e t te a uschovejte si je Nebudete li br t na tato upozorn n z etel m e...

Страница 27: ...ojistku 1 a nasa te zadn kole ka do pouzdra 2 a zatla te kole ko sm rem dovnit a zacvakne Pokud chcete kole ka sundat zm kn te pojistku 1 a dojde k uvoln n kole ka Nyn zat hn te kole ko z pouzdra sm r...

Страница 28: ...v en p su stiskn te bo n tla tko V STRAHA Pou vejte p s v rozkroku v dy ve spojen s b i n m p sem 11 Zm na polohy sed tkov jednotky Pokud chcete v kov p estavit op rku zad zat hn te t hlo na zadn stra...

Страница 29: ...RU 25 3 EN 1888 2012 18 5 ABC Design Risus Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton ABC Design Zoom AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2012 6 3 15 5 2 9 50 6...

Страница 30: ...RU 26 1 a b 2 1 2 1 3 4 5 6...

Страница 31: ...RU 27 7 8 9 10 11 12 13 1...

Страница 32: ...d re a laza alkatr szeket s z r r szeket s sz ks g eset n h zza meg azokat Biztons gi t j koztat s Olvassa el a jelen t j koztat st a haszn lat el tt gondosan s rizze meg Ha ezeket az utas t sokat nem...

Страница 33: ...yit sa a Oldja ki a sz ll t si biztos t t b H zza a foganty t felfel FIGYELMEZTET S Haszn lat el tt bizonyosodjon meg arr l hogy minden retesz le van z rva 2 A kerekek felszerel se Nyomja meg a gombot...

Страница 34: ...tal lhat gombot Figyelmeztet s A l bak k zti vet mindig a biztons gi vvel egy tt haszn lja 11 Az l segys g t ll t sa Az l segys g be ll t s hoz h zza fel a h tt mla h toldal n l v kart s ll tsa az l...

Страница 35: ...st Skontrolujte pravidelne plnos ast a ich dotiahnutie a ak je to potrebn tak ich dotiahnite Bezpe nostn pokyny Pre tajte si pozorne tieto pokyny pred pou it m a uschovajte ich pre al ie pou itie Nedo...

Страница 36: ...Otvorenie ko ka a Uvo nite prepravn poistku Ko k rozlo te b Rukov ahajte smerom hore UPOZORNENIE Pred pou it m sa presved te o tom i s z vory uzavret 2 Mont kolies Stla te tla idlo 1 a zadn koleso za...

Страница 37: ...ezpe nostn p sy sa rozopn Upozornenie P s medzi nohami v dy pou vajte spolu s bezpe nostn mi p smi 11 Prestavenie sedadla Ke chcete sedadlo prestavi stla te a dr te stla en tla idl nach dzaj ce sa na...

Страница 38: ...Povremeno provjerite sve sastavne dijelove I u vrstite ih ukoliko je to potrebno Uputstva za sigurnost Pro itajte pa ljivo ova uputstva I sa uvajte ih za budu u potrebu Ukoliko ne budete po tivali upu...

Страница 39: ...u avanje prijevoz b Podignite ru ku na kolicima dok se kolica u potpunosti ne otvore OPREZ Uvjerite se da su sve sigurnosne za tite dobro spojene 2 Spajanje kota a Pritisnite gumb 1 I umetnite stra nj...

Страница 40: ...isnite gumbe sa strane OPREZ Uvijek koristite istovremeno pojas za ramena I pojas oko struka 11 Namje tanje sjedala Da biste namjestili sjedalo pritisnite i dr ite polugu sa stra nje strane naslona za...

Страница 41: ...CN 37 EN 1888 2012 18 5 ABC Design Risus Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton ABC Design Carrycot for Zoom AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2012 6 3 15 5 2 9kgs 50 6...

Страница 42: ...CN 38 1 2 1 2 1 3 4 5 6...

Страница 43: ...CN 39 7 8 9 10 11 12 13 1...

Страница 44: ...UA 40 4 18 5 EN 1888 2012 ABC Design Risus Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton Tragewanne f r Zoom AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2012 6 3 15 2 6 3 15 9 50 6...

Страница 45: ...UA 41 1 a b 2 1 2 1 3 4 5 6 7...

Страница 46: ...UA 42 8 9 10 11 12 13 1...

Страница 47: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design de...

Отзывы: