background image

NL

 - 21

• Combi travel-system met omkeerbaar zitje

• In hoogte verstelbare telescopische duwstang 

• Vier standen rugleuning

• Vergrendelbare zwenkwielen voorzijde

• Gewicht: 16,0 kg

• Gekeurd volgens EN 1888:2012

• Compatibel met ABC Design “Risus”, “Doozy” autostoeltje

• Compatibel met autostoeltje ‘Maxi Cosi Cabrio, Citi, Pebble

• Compatibel met autostoeltje ‘Römer Baby-Safe plus SHR’

• Compatibel met autostoeltje ‘Cybex Aton 

• Compatibel ABC Design “Kiddie Ride-On” 

Onderhouds- en gebruiksinstructies

 

• De materialen die voor de vervaardiging van onze producten worden gebruikt, voldoen aan de AZO-

voorschriften, EN 71-2 en EN 71-3, en aan de eisen voor lichtechtheid van bekleding. Toch raden wij u aan 

om het model niet gedurende lange tijd aan intensief zonlicht bloot te stellen. Slijtage of het uitlopen en 

verbleken van kleuren ten gevolge van sterk zonlicht zijn geen geldige reden tot reclamatie. De stoffen 

overtrek van dit artikel is wasbaar. U kunt de overtrek zowel met de hand als in de machine op lage 

temperatuur wassen (wasmiddel voor fijne was).

• Absolute regenbescherming bieden onze modellen slechts in combinatie met de in de handel verkrijgbare 

regenkappen van ABC Design.

• Alle onderstellen van onze modellen zijn getest volgens EN 1888:2012 en goed bevonden. Om de veiligheid 

van het model blijvend te garanderen, dienen de beweeglijke onderdelen af en toe te worden geolied en 

indien nodig opnieuw te worden vastgeklonken.

  LET OP! Gebruik voor het oliën uitsluitend siliconenolie of siliconenspray.

• Een goed en regelmatig onderhoud is bijzonder belangrijk voor de veiligheid en het waardebehoud van uw 

product. Milieu-invloeden zoals het zoutgehalte in de lucht, strooizout of zure regen, alsmede een verkeerde 

opberging kunnen tot corrosie leiden.

• Wij adviseren een regelmatig onderhoud van alle gelakte onderdelen. In ernstige gevallen dienen de 

lakoppervlakken direct na de verontreiniging te worden schoongemaakt.

• Controleer losse en slijtageonderdelen regelmatig en draai ze indien nodig weer vast aan. 

Veiligheidsinstructies 

Lees deze instructies aandachtig door vóór het gebruik en bewaar de handleiding zorgvuldig. Als u de 

instructies niet in acht neemt, kan de veiligheid van uw kind in het gedrang komen.

 

LET OP! 

• Deze wagen is geschikt voor kinderen vanaf 6 maanden (met draagtas/reiswieg vanaf de geboorte) tot 3  

jaar en met een gewicht van maximaal 15 kg.

• Het boodschappennet kan tot een gewicht van 5 kg worden geladen. 

• Deze wagen is gebouwd voor het vervoer van één kind. 

• Gebruik uitsluitend goedgekeurde accessoires van de fabrikant.

• Bij het nemen van treden of trappen, of wanneer uw kinderwagen wordt opgetild of gedragen, moet u uw 

kind altijd uit de wagen nemen. 

• Bij gebruik van een draagtas dient u zich ervan te verzekeren dat deze correct aan de wagen bevestigd is. 

• Gebruik de parkeerrem bij het in en uitnemen van het kind.

• Wanneer deze kinderwagen gebruikt wordt in combinatie met een babyautostoel vervangt deze geen wieg 

of bed. Leg het kind in een bed of wieg wanneer het slaap nodig heeft.

• De draaghendels van de reiswieg dienen zich bij gebruik buiten de reiswieg te bevinden.

•  Reiswieg: Dit product is geschikt voor een kind dat niet zelfstandig kan zitten of zich omdraaien en dat zich 

niet op handen en knieën kan opdrukken. Maximaal gewicht van het kind: 9 kg

WAARSCHUWING! 

• Laat uw kind nooit zonder toezicht. 

• Gebruik uitsluitend matrassen tot een dikte van 50 mm.

• Gebruik een veiligheidsriem, zodra uw kind zelfstandig kan zitten. 

• Deze ziteenheid is niet geschikt voor kinderen onder de 6 maanden. 

• Aan de duwstang bevestigde lasten verminderen de stabiliteit van de      

wagen. 

• Voor elk gebruik dient te worden gecontroleerd of de opbouw van de 

kinderwagen of de ziteenheid correct is vastgeklikt.

• Dit artikel is niet geschikt om te joggen of skaten. 

• Breng geen veranderingen aan die de veiligheid in gevaar kunnen brengen. 

• Hou dit product verwijderd van vuur en andere hittebronnen. 

• Houdt uw kind op afstand tijdens het in- of uitklappen van deze wagen om 

letsel te voorkomen.

• Laat uw kind niet met deze wagen spelen.

• Gebruik altijd het beveiligingssysteem.

• Controleer voor gebruik of de zitting, de reiswieg of het babyautostoeltje 

goed zijn bevestigd.

 

Содержание Turbo 4S

Страница 1: ...Turbo 4S...

Страница 2: ...zytania POZOR Pro pozd j referenci bezpodm ne n uschovat FIGYELMEZTET S rizze meg ezt a t j koztat t a j v beni hivatkoz sokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto pokyny pre al ie pou itie uvajte ove upute...

Страница 3: ...2 b 2 c 2 a 5 a 5 b 6 a 4 2 d 3 1b 1b 1a...

Страница 4: ...7 a 7 b 7 c 8 9 a 9 b 10 11 12 13 14 6 a...

Страница 5: ...15 16 17 18 a 18 b 18 c 19 20 a 20 b 20...

Страница 6: ...Wagen ist f r Kinder ab einem Alter von 6 Monaten mit Tragetasche Tragewanne ab der Geburt bis 3 jahre und mit einem Gewicht bis maximal 15 kg bestimmt Das Einkaufsnetz kann bis zu einem Gewicht von 5...

Страница 7: ...klamationsanspruch dar 1 ffnen des Wagens a L sen Sie die Transportsicherung b Ziehen Sie den Griff des Sportwagens 1 so weit nach oben bis das Gestell einrastet 2 WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Ge...

Страница 8: ...Beinst tze einrastet 9 Schlie en des Gurtes a Um den Gurt zu schlie en stecken Sie die beiden oberen Plastikteile ineinander b Schieben Sie anschlie end die verbundenen Teile in die untere Plastikhalt...

Страница 9: ...tze auf den Taschenboden Wichtig Die Matratze ist keilf rmig achten Sie beim einlegen drauf dass der erh hte Teil auf der Kopfseite ist 18 Befestigen der Wanne am Wagen a Bringen Sie die R ckenlehne i...

Страница 10: ...tructions Read these instructions carefully before use and keep them for future reference Failure to read these instructions may compromise the safety of your child NB This model is suitable for infan...

Страница 11: ...ural result of wear and tear 1 Opening the pushchair a Release the transportation lock b Pull the handle on the stroller 1 upwards until the frame clicks into place 2 WARNING Ensure that all the catch...

Страница 12: ...ss To open the harness press the button on the side CAUTION Always use the shoulder harness and lap belt together 11 Adjusting the backrest To adjust the backrest pull the retainer on the rear of the...

Страница 13: ...Position the carrycot on the pram b Take hold of the strap which is fitted to the rear of the cot and pull it through the opening provided in the seat cover Fasten and tighten the belt on the rear of...

Страница 14: ...d Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y gu rdelas La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicar la seguridad de su hijo ATENCI N Este cochecito est destinado a ni os a parti...

Страница 15: ...l seguro de transporte b Tire del manillar de la silla de paseo 1 hacia arriba hasta que el armaz n engatille 2 ADVERTENCIA Antes de su uso aseg rese de que todos los enganches est n bien cerrados 2 M...

Страница 16: ...tivo de ajuste del cintur n de tal forma para que el ni o quede sujeto en su posici n prevista 10 Abrir el cintur n Para abrir el cintur n pulse el bot n lateral ADVERTENCIA Utilice el cintur n de ent...

Страница 17: ...sa sobre la superficie de tumbado b Pase la correa que se encuentra en la parte posterior de la cuna a trav s de la abertura de la funda de la unidad del asiento Ahora cierre las hebillas de la correa...

Страница 18: ...et les resserrer si bien besoin est Consignes de s curit Veuillez lire cette notice attentivement avant l utilisation et conservez la La non lecture de cette consigne peut porter atteinte la s curit d...

Страница 19: ...oit de r clamation 1 Ouverture de la poussette a Ouvrez la protection de transport b Tirez la poign e de la poussette sport 1 vers le haut jusqu ce que le ch ssis s enclenche 2 AVERTISSEMENT Assurez v...

Страница 20: ...maintenir l enfant dans la position pr vue 10 Ouverture de la ceinture Pour ouvrir la ceinture appuyez sur le bouton lat ral AVERTISSEMENT Employez la sangle d entrejambe toujours en combinaison avec...

Страница 21: ...en position allong e Posez le couffin sur la surface plane b Passez la sangle fix e au dos du couffin travers le trou de la housse du si ge Fermez la boucle de la sangle au dos du dossier et serrez la...

Страница 22: ...onsultazioni L inosservanza di queste istruzioni pu compromettere la sicurezza del vostro bambino ATTENZIONE Questo modello idoneo per bambini a partire dall et di 6 mesi con navicella porte enfant a...

Страница 23: ...zzina a Togliere la protezione per il trasporto b Tirare il maniglione del passeggino 1 verso l alto fino all apertura e allo scatto del telaio 2 AVVERTENZA Prima dell utilizzo assicurarsi che tutti g...

Страница 24: ...zione corretta 10 Sgancio della cintura Per sganciare la cintura premere sul pulsante laterale AVVERTENZA Utilizzare sempre la cintura centrale insieme alla cintura subaddominale 11 Regolazione dello...

Страница 25: ...enale Posare la navicella sulla superficie di appoggio b Far passare la cintura situata sul lato posteriore della navicella attraverso l apertura nella fodera del seggiolino Chiudere ora gli agganci s...

Страница 26: ...odig weer vast aan Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door v r het gebruik en bewaar de handleiding zorgvuldig Als u de instructies niet in acht neemt kan de veiligheid van uw kin...

Страница 27: ...onderstel vastklikt 2 LET OP Verzeker u er voor het gebruik van dat alle vergrendelingen gesloten zijn 2 De wielen bevestigen a Druk op de knop 1 en steek de achterwielen in de achteras 2 tot ze vast...

Страница 28: ...enen dient u de knop aan de zijkant in te drukken LET OP Gebruik de kruisgordel altijd in combinatie met de heupgordel 11 Verstellen van de rugleuning Om de rugleuning te verstellen trekt u de beugel...

Страница 29: ...b Trek de riem die aan de achterzijde van de bak is aangebracht door de opening in de overtrek van de ziteenheid Sluit nu de gesp aan de achterzijde van de rugleuning en trek de riem stevig aan c Ges...

Страница 30: ...y jest to konieczne dokr je Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa Przed u yciem zapoznaj si uwa nie z tre ci niniejszych wskaz wek i zachowaj je Nieprzestrzeganie niniejszych wskaz wek mo e zagra a bezpi...

Страница 31: ...stawy do reklamacji 1 Twieranie w zka a Otw rz zabezpieczenie transportowe b Poci gnij r czk w zka sportowego 1 do g ry a stela si zatrza nie 2 OSTRZE ENIE Przed u ytkowaniem upewnij si czy wszystkie...

Страница 32: ...cji 10 Odpinanie pasa bezpiecze stwa W celu odpi cia pasa bezpiecze stwa naci nij na boczny przycisk UWAGA U ywaj pasa krokowego zawsze w po czeniu z pasem biodrowym 11 Regulacja oparcia na plecy W ce...

Страница 33: ...w pozycji le cej Po torb na powierzchni przeznaczon do le enia b Przeci gnij pas znajduj cy si z ty u gondoli przez otw r na pokrowcu siedziska Zamknij zapinki klamry pasa z ty u oparcia na plecy i m...

Страница 34: ...u it m si tato upozorn n pe liv p e t te a uschovejte si je Nebudete li br t na tato upozorn n z etel m e b t ohro ena bezpe nost Va eho d t te Pozor Tento ko rek je ur en pro d ti od v ku 6 m s c s n...

Страница 35: ...en kole ek a Zm kn te pojistku 1 a nasa te zadn kole ka do pouzdra 2 a zatla te kole ko sm rem dovnit a zacvakne b Pokud chcete kole ka sundat zm kn te pojistku 1 a dojde k uvoln n kole ka Nyn zat hn...

Страница 36: ...A Pou vejte p s v rozkroku v dy ve spojen s b i n m p sem 11 Zm na polohy op radla Za elem zm ny polohy op radla vyt hn te oblouk na zadn stran op radla nahoru a zm te v ku op radla Kdy dos hnete po a...

Страница 37: ...ru kl nu dbejte na to aby vy strana byla na stran hlavi ky d t te 18 P ipevn n vlo en ho l ka na ko rek a Nastavte op radlo do leh tkov polohy Postavte ta ku na leh tkovou plochu b Provl kn te p s kte...

Страница 38: ...RU 33 16 0 EN 1888 2012 Risus Doozy ABC Design Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton Kiddie Ride On ABC Design AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2012 6 3 15 5 9 50 6...

Страница 39: ...RU 34 1 a b 1 2 2 a 1 2 b 1 c d 3 4 5 a b 6 a b 7...

Страница 40: ...RU 35 a b c 8 9 a b 10 11 12 13 14 12 1 2 1 15...

Страница 41: ...RU 36 16 17 18 a b c 19 20 a b...

Страница 42: ...jelen t j koztat st a haszn lat el tt gondosan s rizze meg Ha ezeket az utas t sokat nem k veti gyermeke biztons ga romolhat FIGYELEM Ezt a kocsit a 6 h napn l id sebb gyermekek r sz re hordoz t sk v...

Страница 43: ...i s ig nyt 1 A babakocsi kinyit sa a Oldja ki a sz ll t si biztos t t b A sport gyermekkocsi tol karj t 1 addig h zza felfel am g az be nem ugrik a hely re 2 FIGYELMEZTET S Haszn lat el tt bizonyosodj...

Страница 44: ...Az vek kiold sa Az vek kiold s hoz nyomja meg az oldalon tal lhat gombot Figyelmeztet s A l bak k zti vet mindig a biztons gi vvel egy tt haszn lja 11 A h tt mla t ll t sa A h tt mla t ll t s hoz h zz...

Страница 45: ...sira a A h tt ml t hozza v zszintes helyzetbe Fektesse a t sk t a s kfel letre b H zza t a kocsi h toldal n tal lhat sz jat az l modul huzat n tal lhat ny l son Csatolja be a sz jcsatokat a h tt mla h...

Страница 46: ...tieto pokyny pred pou it m a uschovajte ich pre al ie pou itie Nedodr anie t chto pokynov m e zn i bezpe nos V ho die a a Upozornenie Tento ko k je ur en pre deti vo veku od 6 mesiacov s prenosnou ta...

Страница 47: ...e prepravn poistku Ko k rozlo te b Rukov 1 portov ho ko ka ahajte smerom hore k m sa nedostane na miesto 2 UPOZORNENIE Pred pou it m sa presved te o tom i s v teky z vory uzavret 2 Mont kolies a Stla...

Страница 48: ...te tla idlo na boku spony a bezpe nostn p sy sa rozopn Upozornenie P s medzi nohami v dy pou vajte spolu s bezpe nostn mi p smi 11 Prestavenie zadnej opierky Pre prestavenie zadnej opierky p ku na zad...

Страница 49: ...8 Namontovanie vani ky na ko k a Zadn opierku nastavte do vodorovnej polohy Umiestite ta ku na rovn plochu b P s umiesten na zadnej asti ko ka pretiahnite cez otvor na po ahu sedacej asti Zapnite p sy...

Страница 50: ...labav ili otkva en i s vremena na vrijeme pritegnite potrebne dijelove ako je potrebno Sigurnosne upute Pozorno pro itajte ove upute prije kori tenja i sa uvajte ih za budu u uporabu U protivnom sigu...

Страница 51: ...klik 2 OPREZ Provjerite jesu li svi dijelovi na svom mjestu prije kori tenja 2 Postavljanje kota a a Pritisnite gumb 1 i umetnite stra nji kota u otvor 2 dok se ne zaklju a b Kako biste skinuli kota e...

Страница 52: ...ih pojaseva Da biste otvorili pojaseve pritisnite gumb sa s stane kop e OPREZ Uvijek koristitie ramene i bo ne pojaseve zajedno 11 Pode avanje naslona za le a Da biste namjestili naslon povucite polug...

Страница 53: ...ite ko aru na sjedalo kolica b Uzmite traku koja se nalazi sa stra nje strane ko are i provucite ju kroz otvor na platnu sjedala Zategnite i u vrstite remen na stra njoj strani naslona za le a c Podig...

Страница 54: ...CN 49 16 0 EN 1888 2012 ABC Design Risus Doozy Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton ABC Design Kiddie Ride On AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2012 6 3 15 5 9kgs 50 6...

Страница 55: ...CN 50 1 1 2 2 a 1 2 b 1 c d 3 4 5 a b 6 a b 7 a b c...

Страница 56: ...CN 51 8 9 a b 10 11 12 13 14 12 1 2 1 15 16...

Страница 57: ...CN 52 17 18 a b c 19 20 a b...

Страница 58: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design de...

Отзывы: