background image

• Cochecito combi con pieza        

   sobrepuesta cambiable 

• Manillar telescópico de altura  

   ajustable

• Posición de asiento ajustable en  

   3 posiciones

• Ruedas delanteras giratorias y  

   bloqueables

• Capota con ventana con cierre  

   magnético

• peso: 13,8 kg

• homologado según EN 1888 : 2012

• Compatible con la silla para automóviles ABC  

    Design “Risus”

• Compatible con la silla para automóviles “Maxi  

   Cosi Cabrio, Citi, Pebble”

• Compatible con la silla para automóviles “Römer  

   Baby-Safe plus SHR”

• Compatible con la silla para automóviles “Cybex    

   Aton”

• Compatible con ABC Design “Kiddie Ride On”

Indicaciones de cuidado y de uso

• Los materiales utilizados para la fabricación de nuestros productos cumplen las normas relativas al uso 

de colorantes azoicos, EN71-2 y EN71-3, así como la solidez a la luz para revestimientos. No obstante, 

aconsejamos no exponer intensivamente el modelo al sol durante un periodo prolongado. Un desgaste 

por el roce, sangrado de los colores y una decoloración en caso de irradiación solar no justifican una 

reclamación. La tapicería de este artículo es lavable. Las fundas se pueden lavar a mano o a máquina en 

frío (detergente suave).

• Una protección total contra la lluvia para nuestros modelos se consigue solamente mediante nuestra 

capota de ABC-Design que se puede adquirir en el comercio.

• Todos los armazones de nuestros modelos han sido comprobados según EN1888 : 2012 y corresponden 

a ella. Para mantener la seguridad de su modelo a largo plazo, se tendrán que engrasar o en caso de 

necesidad volver a remachar las piezas movibles.

  ATENCIÓN: Para engrasarlas rogamos que utilice solamente aceite o spray de silicona.

• Para mantener la seguridad y el valor de su producto es recomendable un cuidado y mantenimiento 

regulares. Las influencias ambientales tales como el contenido de sal en el aire, sal para esparcir o lluvia 

ácida así como guardarlo incorrectamente fomentan la corrosión. 

• Recomendamos un cuidado regular de todas las piezas lacadas. En casos individuales agravantes se 

deberán  limpiar las superficies pintadas justo después de haberse ensuciado.

• Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apriételas. 

Indicaciones de seguridad

Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y guárdelas. La inobservancia de estas instrucciones 

puede perjudicar la seguridad de su hijo.

 

ATENCIÓN: 

• Este cochecito está destinado a niños a partir de 6 meses (con bolsa de transporte/cuna de transporte a 

partir del nacimiento) hasta 3 años de edad y un peso máximo de 25 kg.

• Se puede cargar la bolsa de redecilla hasta un peso de 5 kg. 

• Este cochecito está construido para ser usado por un niño. 

• Utilice solamente accesorios autorizados por su fabricante.

• Al transitar por escalones o escaleras, o cuando se tiene que levantar o llevar su cochecito para niños, se 

debería sacar siempre a su hijo del cochecito. 

• El dispositivo de estacionamiento debe estar engranado antes de colocar y sacar al niño del asiento.

• Si la silla de auto se usa en combinación con el chasis, este vehículo no puede reemplazar una cuna 

o cama. En caso de que el niño se duerma, éste debe ser acomodado en la cuna apropiada, o cama 

correspondiente.

• Capazo:Este producto es adecuado para un niño que no puede sentarse, darse la vuelta ni levantarse 

apoyándose sobre sus manos y rodillas por sí mismo. Peso máximo del niño: 9kg

ADVERTENCIA: 

• No deje a su hijo sin vigilancia.  

• Utilice un cinturón de seguridad en cuanto su hijo sepa sentarse por sí  

 mismo. 

• Esta unidad de silla no es adecuada para niños de menos de 6 meses. 

• Las cargas colgadas de las empuñaduras perjudican la estabilidad del  

 cochecito. 

• Antes de usarlo se deberá comprobar si el capazo portabebés o la unidad  

 de silla ha engatillado correctamente. 

• Este producto no es adecuado para la práctica del footing o del skating. 

• Rogamos que no realice ninguna modificación que pudiera comprometer la  

 seguridad. 

• Mantenga este producto alejado del fuego u otras fuentes de calor.

• Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene apartado del 

proceso de plegado y desplegado del producto.

• No permita que el niño juegue con el producto.

• Siempre use el sistema de retención.

• Compruebe que el asiento de la silla de paseo, así como complementos de 

ajuste para sillas de auto están correctamente engranados antes de su uso. 

ES

 - 07

Содержание Salsa 4

Страница 1: ...Salsa 4...

Страница 2: ...ne n uschovat FIGYELMEZTET S rizze meg ezt a t j koztat t a j v beni hivatkoz sokhoz UPOZORNENIE Uschovajte tieto pokyny pre al ie pou itie uvajte ove upute za budu u upotrebu NAPOMENA Dr ite ove upu...

Страница 3: ...1b 1b 2 d 3 5 a 5 b 2 c 2 a 2 b 6 a 1a 4...

Страница 4: ...7 b 8 9 a 9 b 7 a 6 c 6 d 6 b 6 b 6 f 6 e 6 b...

Страница 5: ...10 11 12 13 14a 14a 14b...

Страница 6: ...ung und bewahren Sie sie auf Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten kann die Sicherheit Ihres Kindes beeintr chtigt werden ACHTUNG Dieser Wagen ist f r Kinder ab einem Alter von 6 Monaten mit Tragetas...

Страница 7: ...e fest einrasten b Um die R der abzunehmen dr cken Sie den Hebel an der Hinterachse nach unten damit das Rad entriegelt wird Jetzt k nnen Sie das Rad von der Achse abziehen c Um die Vorderr der zu mon...

Страница 8: ...itzeinheit Um die Sitzeinheit zu verstellen halten Sie die Kn pfe auf beiden Seiten der Sitzeinheit gedr ckt und verstellen Sie die Sitzposition in der H he Wenn Sie die gew nschte Position erreicht h...

Страница 9: ...g please clean the surface coating immediately Check for loose parts and fastenings from time to time and tighten if necessary Safety instructions Read these instructions carefully before use and keep...

Страница 10: ...t all the catches are engaged before use 2 Fitting the wheels a Fit the rear wheels in the slots until they engage firmly b To remove the wheels press the button on the rear axle down to release the w...

Страница 11: ...ogether 11 Adjusting the seat unit To adjust the seat unit press and hold down the catches on both sides of the seat unit and adjust the height of the seat When you have reached the required position...

Страница 12: ...aberse ensuciado Compruebe de vez en cuando las piezas y cierres sueltos y en caso necesario apri telas Indicaciones de seguridad Lea cuidadosamente estas indicaciones antes del uso y gu rdelas La ino...

Страница 13: ...las ruedas posteriores en la gu a hasta que engatillen fijamente b Para desmontar las ruedas empuje la palanca del eje posterior hacia abajo para desbloquear la rueda Ahora se puede retirar la rueda...

Страница 14: ...mpre junto con el cintur n de pelvis 11 Ajustar la unidad de silla Para ajustar la unidad de silla mantenga presionados los botones en ambos lados de la unidad de silla y ajuste la altura de la posici...

Страница 15: ...ants nettoyer la surface peinte imm diatement Contr ler de temps temps les pi ces de fermeture et autres pour s assurer qu elles ne sont pas desserr es et les resserrer si bien besoin est Consignes de...

Страница 16: ...ous avant l utilisation que tous les verrouillages sont ferm s 2 Montage des roues a Enfoncez les roues arri re dans le logement jusqu ce qu elles s enclenchent correctement b Pour d monter les roues...

Страница 17: ...rejambe toujours en combinaison avec la ceinture ventrale 11 R glage du si ge Pour r gler le si ge maintenez les boutons enfonc s des deux c t s du si ge et r glez la hauteur du si ge Lorsque vous ave...

Страница 18: ...essario provvedere a stringerle Avvertenze per la sicurezza Leggete attentamente le seguenti istruzioni prima dell uso e conservatele per future consultazioni L inosservanza di queste istruzioni pu co...

Страница 19: ...elle ruote a Inserire le ruote posteriori nelle guide fino a quando non siano scattate in posizione b Per togliere le ruote premere la levetta dell asse posteriore verso il basso in modo tale che la r...

Страница 20: ...olazione del seggiolino Per regolare il seggiolino tenere premuti i bottoni sui due lati del seggiolino e regolare l altezza della posizione di seduta Al raggiungimento della posizione desiderata rila...

Страница 21: ...ken direct na de verontreiniging te worden schoongemaakt Controleer losse en slijtageonderdelen regelmatig en draai ze indien nodig weer vast aan Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachti...

Страница 22: ...te verwijderen dient u de hendel aan de achteras naar beneden te drukken Het wiel wordt dan ontgrendeld en u kunt het van de as trekken c Om de voorwielen te monteren dient u de wielen in de houders t...

Страница 23: ...eid Om de ziteenheid te verstellen houdt u de knoppen aan beide zijden van de ziteenheid ingedrukt en verstelt u de zitpositie in de hoogte Als u de gewenste positie hebt bereikt laat u de knoppen wee...

Страница 24: ...dkach oczy ci lakierowan powierzchni natychmiast po zabrudzeniu Sprawdzaj od czasu do czasu poluzowane cz ci i elementy blokuj ce i gdy jest to konieczne dokr je Wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa Prz...

Страница 25: ...j si czy wszystkie blokady s zamkni te 2 Monta k ek a Nasad k ka tylne na prowadnic a si mocno zatrzasn b Aby zdj k ka wci nij do do u d wigni na tylnej osi aby k ko zosta o odblokowane Teraz mo esz c...

Страница 26: ...wego zawsze w po czeniu z pasem biodrowym 11 Regulacja oparcia na plecy Aby przestawi siedzisko poci gnij do g ry pa k z ty u oparcia na plecy i przestaw wysoko siedziska Gdy uzyskasz dan pozycj pu pa...

Страница 27: ...istit lakovan povrch hned po zne i t n as od asu kontrolujte uvoln n d ly a uz v ry a pokud nutn je ut hn te Bezpe nostn upozorn n P ed pou it m si tato upozorn n pe liv p e t te a uschovejte si je Ne...

Страница 28: ...ek a pevn zasko b K sejmut kol stiskn te p ku na zadn ose dol aby se kolo odjistilo Nyn m ete kolo z osy st hnout c K mont i p edn ch kol mus te kola zasunout do dr ku a zasko d K odebr n p edn ch kol...

Страница 29: ...ed tkov jednotky stisknut a zm te v ku sed tka Po dosa en po adovan pozice ob tla tka pus te aby sed tky v t to pozici zasko ilo 12 V kov staviteln rukoje Pokud chcete nastavit po adovanou v ku rukoje...

Страница 30: ...3 13 8 EN 1888 2012 Risus ABC Design Maxi Cosi Cabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton Kiddie Ride On ABC Design AZO EN71 2 EN71 3 ABC Design EN1888 2012 6 3 25 5 9 6 RU 25...

Страница 31: ...RU 26 1 a b 1 2 2 a b c d 3 4 5 a b 6 a b c d e f...

Страница 32: ...7 a b 8 9 a b 10 11 12 13 12 1 2 1 14 a b RU 27...

Страница 33: ...szeket s z r r szeket s sz ks g eset n h zza meg azokat Biztons gi t j koztat s Olvassa el a jelen t j koztat st a haszn lat el tt gondosan s rizze meg Ha ezeket az utas t sokat nem k veti gyermeke bi...

Страница 34: ...2 A kerekek felszerel se a A h ts kerekeket addig tolja a tart jukba am g azok a hely kre nem ugranak b A kerekek lev tel hez nyomja fel a h ts tengelyn l tal lhat emel kart hogy ezzel a kereket kibi...

Страница 35: ...ys g t ll t s hoz tartsa nyomva az l segys g mindk t oldal n tal lhat gombokat nyomva s ll tsa be az l helyzet magass g t Amennyiben el rte a k v nt helyzetet engedje el a gombokat hogy az l s ebben a...

Страница 36: ...je to potrebn tak ich dotiahnite Bezpe nostn pokyny Pre tajte si pozorne tieto pokyny pred pou it m a uschovajte ich pre al ie pou itie Nedodr anie t chto pokynov m e zn i bezpe nos V ho die a a Upoz...

Страница 37: ...ry uzavret 2 Mont kolies a Zadn kolieska posu te do otvoru k m sa nedostan na miesto b Pre odstr nenie koliesok stla te nahore p ku pri zadnej n prave pre vyblokovanie kolies Teraz je mo n odstr ni ko...

Страница 38: ...la Ke chcete sedadlo prestavi stla te a dr te stla en tla idl nach dzaj ce sa na oboch stran ch sedadla a sedadlo v kovo prestavte Po dosiahnut po adovanej polohy tla idl pustite aby sedadlo mohlo zas...

Страница 39: ...m uvjetima molimo vas da ga odmah o istite Provjerite da li je neki dio labav ili otkva en i s vremena na vrijeme pritegnite potrebne dijelove ako je potrebno Sigurnosne upute Pozorno pro itajte ove u...

Страница 40: ...ke gumb na stra njoj strani osovine kota a da biste otpustili kotra Tada mo ete izvaditi kota iz osovine c Da biste postaviloi prednje kota e gurnite kota e u otvore dok ne ujete klik d Kako biste ski...

Страница 41: ...itisnite i dr ite polugu sa stra nje strane naslona za le a a zatim podesite visinu sjedala Kada ste naslon namjestili u eljeni polo aj otpustite polugu i sjedalo e ostati u namje tenom polo aju 12 Po...

Страница 42: ...EN71 3 ABC Design EN1888 2012 GB14748 2006 6 3 25 5 9kgs 6 CN 37 SALSA 4 13 8 GB14748 2006 EN1888 2012 ABC Design Risus Maxi CosiCabrio Citi Pebble R mer Baby Safe plus SHR Cybex Aton ABC Design Kidd...

Страница 43: ...1 a b 1 2 2 a b c d 3 4 5 a b 6 a b c d e f CN 38...

Страница 44: ...7 a b 8 9 a b 10 11 12 13 12 2 1 14 a b 43 59 3 08 CN 39...

Страница 45: ...litre gua salgada chuva cida ou uma armazenagem em condi es incorrectas Recomendamos um cuidado regular de todas as pe as lacadas Em casos individuais de maior sujidade devemse limpar as pe as imediat...

Страница 46: ...roda traseira no orif cio 2 at que a roda encaixe bem ouvindo click b Para tirar as rodas carregue no bot o 1 para desbloquear a roda Em seguida retire a roda do eixo c Para montar a roda dianteira in...

Страница 47: ...o lateral ATEN O Para garantir a seguran a da crian a utilize sempre a correia separadoras de pernas simultaneamente com o cinto de seguran a 11 Ajustar a posi o do assento Para ajustar a posi o do as...

Страница 48: ...ABC Design GmbH Article for baby and child Dr Rudolf Eberle Str 29 D 79774 Albbruck Tel 49 0 77539393 0 Email info abc design de www abc design com...

Отзывы: