background image

647021/002 - M5179 - 2002/06/10  it-en - 13/28

7. Installazione

7.1. Generalità

Una corretta installazione è di primaria importanza.
Le istruzioni del costruttore devono essere attenta-
mente studiate e seguite. È buona norma l'utilizzo
dei guanti per la manipolazione dei pezzi durante
l'installazione.
Tutte le operazioni inerenti l'installazione, la messa
in servizio, l'esercizio e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.

7.2. Condizioni normali di installazione

Temperatura massima dell'aria ambiente

+ 40 °C

Temperatura minima dell'aria ambiente

– 5 °C

Umidità relativa

% < 95

Altitudine

< 1000 m

Deve essere possibile areare il locale di installazione.
Per altre caratteristiche dell'ambiente di installazione attenersi
a quanto indicato dalle norme di prodotto (IEC 62271-100).
Per particolari esigenze di installazione contattare ABB.
Le zone interessate dal passaggio di conduttori di potenza o di
conduttori dei circuiti ausiliari devono essere protette contro
l'accesso di eventuali animali che potrebbero causare danni o
disservizi.

7.3. Operazioni preliminari

– Pulire le parti isolanti con strofinacci puliti e asciutti.
– Verificare che i terminali superiori e inferiori siano puliti ed

esenti da qualsiasi deformazione provocata da urti ricevuti
durante il trasporto o durante la permanenza a magazzino.

7.4. Installazione interruttore fisso

L’interruttore può essere montato direttamente a pavimento o
su telai di supporto a cura del cliente (vedere fig. 8).
I punti di appoggio del telaio o del carrello (se previsto) devono
essere sullo stesso piano per evitare distorsioni nella struttura
dell’interruttore.
Un grado di protezione minimo (IP2X) deve essere garantito
dal fronte verso le parti in tensione.
Il fissaggio può essere eseguito nei seguenti modi:
– mediante appositi tasselli ad espansione con foro filettato

M8 in caso di fissaggio su pavimentazioni in cemento

– mediante bulloni M8 in caso di fissaggio su strutture metal-

liche oppure su pavimentazione in cemento nella quale sono
annegati appositi profilati in acciaio.

In ogni caso il piano di fissaggio deve essere ben livellato e tutti
i punti di appoggio devono essere sullo stesso piano orizzon-
tale.

7. Installation

7.1. General

Correct installation is of prime importance. The in-
structions given by the manufacturer must be care-
fully studied and followed. It is good practice to use
gloves to handle the pieces during installation.
All the operations regarding installation, putting
into service, operation and maintenance must be
carried out by qualified personnel.

7.2. Normal installation conditions

Maximum ambient air temperature

+ 40 °C

Minimum ambient air temperature

–  5 °C

Relative humidity

% < 95

Altitude

< 1000 m

It must be possible to ventilate the installation room.
For other installation conditions, please follow what is indi-
cated in the product Standards (IEC 62271-100). For special
installation requirements, please ask ABB.
The areas affected by the passage of power conductors or
auxiliary circuit conductors must be protected against possible
access of animals which could cause damage or anomalous
service.

7.3. Preliminary operations

– Clean the insulating parts with clean dry rags.
– Check that the upper and lower terminals are clean and free

of any deformation caused by shocks received during trans-
port or storage.

7.4. Installation of fixed circuit-breaker

The circuit-breaker can be mounted directly on the floor or on
supporting frames provided by the customer (see fig. 8).
The areas on which the supporting frames or truck (if provided)
rest  must be on the same horizontal plane to avoid any risk of
distortion in the breaker frame.
A minimum degree of protection (IP2X) must be guaranteed
from the front towards live parts.
Fixing can be carried out in the following ways:
– by means of special expansion anchoring bolts with M8

threaded hole in the case of fixing to cement floors

– by means of M8 bolts in the case of fixing onto metal

structures or to cement floors where special steel profiles
have been embedded.

In any case, the fixing surface must be well-levelled and all the
resting points must be on the same horizontal plane.

!

!

Содержание HD4/R

Страница 1: ...HD4 R HD4 S HD4 UniAir HD4 UniMix F Istruzioni per l installazione e l esercizio Installation and service instructions...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ad un corretto inter vento Un comportamento responsabile salvaguarda la vostra e l altrui sicurezza Per qualsiasi esigenza contattare il Servizio Assistenza ABB For your safety Make sure that the ins...

Страница 4: ...ata del l apparecchiatura Per gli interventi di manutenzione utilizzare solo parti di ricam bio originali Per ulteriori informazioni vedere anche il catalogo tecnico dell interruttore e il catalogo ri...

Страница 5: ...ratus with SF6 30 12 Spare parts and accessories 31 12 1 List of spare parts 31 Indice 1 Imballaggio e trasporto 4 2 Controllo al ricevimento 4 3 Magazzinaggio 5 4 Movimentazione 6 5 Descrizione 6 5 1...

Страница 6: ...cificati nella conferma d ordine inviata da ABB e nella bolla di accompagnamento trasporto Accertare inoltre che nella fornitura siano compresi tutti i materiali descritti nella bolla di spedizione e...

Страница 7: ...of storage is foreseen on request our work shops can provide suitable packing for the specified storage conditions On receipt the apparatus must be carefully unpacked and checked as described in Check...

Страница 8: ...ipaggiabili a richiesta con sgancia tori di protezione autoalimentati a microprocessore PR521 e relativi sensori di corrente Su un robusto telaio di supporto sono montati i tre poli il comando e gli e...

Страница 9: ...di apertura gruppo di 5 contatti ausiliari aperto chiuso blocco a chiave e manovella carica molle Reference Standards IEC 62271 100 CEI 17 1 file 1375 CENELEC HD 348 S6 5 2 Basic configuration The ba...

Страница 10: ...1 Dispositivo di segnalazione della pressione del gas SF6 a richie sta solo per interruttori con pressostato 2 Rel di sovracorrente PR521 a richiesta 3 Pulsante di chiusura 4 Pulsante di apertura 5 Se...

Страница 11: ...va di blocco 5 4 Fixed circuit breaker The fixed circuit breaker see fig 4 corresponds with the basic version described above under para 5 2 In the lower part of the structure there are two specially...

Страница 12: ...locco della chiusura dell interruttore e a scelta l apertura automatica o il blocco dell apertura 3 come al punto 2 pi tre lampade per la segnalazione locale dello stato del gas 5 6 Gas pressure contr...

Страница 13: ...to chiuso 7 Segnalatore molle di chiusura cariche scariche 8 Albero per la carica manuale delle mole di chiusura 9 Blocco a chiave 6 Instructions for circuit breaker operation 6 1 Safety indications H...

Страница 14: ...If there is a shunt opening release remote control of the operation is possible 6 3 Istruzioni per la manovra dell interruttore La manovra dell interruttore pu essere manuale o elettrica vedere fig 6...

Страница 15: ...mentazione in cemento nella quale sono annegati appositi profilati in acciaio In ogni caso il piano di fissaggio deve essere ben livellato e tutti i punti di appoggio devono essere sullo stesso piano...

Страница 16: ...ent if necessary N B Never use a file or emery cloth 7 5 Installazione interruttore rimovibile Gli interruttori rimovibili sono destinati all impiego in quadri UniSwitch o UniAir Normalmente non sono...

Страница 17: ...ipristinare il trattamento superfi ciale Clean with a rough dry cloth Only in case of tough oxidation traces clean with a very fine emery cloth taking care not to remove the surface layer If necessary...

Страница 18: ...akers Connection of the circuit breaker auxiliary circuits must be carried out via the terminal box mounted in the operating mechanism of the circuit breaker The wires outside the circuit breaker must...

Страница 19: ...647021 002 M5179 2002 06 10 it en 17 28 7 9 Dimensioni di ingombro 7 9 1 HD4 R fisso 12 24 kV 630 1250 A TN 7237 7 9 Overall dimensions 7 9 1 HD4 R fixed 12 24 kV 630 1250 A TN 7237 Fig 9...

Страница 20: ...18 28 647021 002 M5179 2002 06 10 it en Fig 10 7 9 2 HD4 R fisso 12 24 kV 630 1250 A TN 7234 7 9 2 HD4 R fixed 12 24 kV 630 1250 A TN 7234...

Страница 21: ...647021 002 M5179 2002 06 10 it en 19 28 A B C 630 A 307 5 35 8 800 A 302 5 40 10 1250 A Fig 11 7 9 3 HD4 R fisso 36 kV 630 1250 A TN 7238 7 9 3 HD4 R fixed 36 kV 630 1250 A TN 7238...

Страница 22: ...20 28 647021 002 M5179 2002 06 10 it en Fig 12 7 9 4 HD4 S asportabile 12 24 kV 630 1250 A TN 7236 7 9 4 HD4 S removable 12 24 kV 630 1250 A TN 7236...

Страница 23: ...647021 002 M5179 2002 06 10 it en 21 28 Fig 13 7 9 5 HD4 Uniair 12 24 kV 630 1250 A TN 7235 7 9 5 HD4 Uniair 12 24 kV 630 1250 A TN 7235...

Страница 24: ...22 28 647021 002 M5179 2002 06 10 it en Fig 14 7 9 6 HD4 Uniair F 12 24 kV 630 A TN 7275 7 9 6 HD4 Uniair F 12 24 kV 630 A TN 7275...

Страница 25: ...647021 002 M5179 2002 06 10 it en 23 28 7 9 7 HD4 Uniair 2R 12 24 kV 630 1250 A TN 7274 7 9 7 HD4 Uniair 2R 12 24 kV 630 1250 A TN 7274 Fig 15...

Страница 26: ...24 28 647021 002 M5179 2002 06 10 it en Fig 16 7 9 8 HD4 Uniair A 12 24 kV 630 1250 A TN 7273 7 9 8 HD4 Uniair A 12 24 kV 630 1250 A TN 7273...

Страница 27: ...647021 002 M5179 2002 06 10 it en 25 28 Fig 17 7 9 9 HD4 Uniair F 12 24 kV 630 1250 A TN 7366 7 9 8 HD4 Uniair F 12 24 kV 630 1250 A TN 7366...

Страница 28: ...d check that the value of the supply voltage for the auxiliary circuits is between 85 and 110 of the rated voltage of the electrical devices check that no foreign body such as packaging has got into t...

Страница 29: ...ltage Aprire l interruttore Ruotare la chiave ed estrarla dalla sede Tentare la manovra di chiusura dell interruttore Open the circuit breaker Turn the key and remove it Attempt the circuit breaker cl...

Страница 30: ...ons set the optimal time limits for carrying out subsequent operations 9 2 Checking programme PERIODICIT TIME INTERVAL 1 anno 1 year 1 anno o 5 000 manovre 1 year or 5 000 operations 1 anno o 5 000 ma...

Страница 31: ...perating mechanism locked Chiave non inserita nel blocco a chiave del comando Key not inserted in the relative operating mechanism key lock Sganciatore di minima tensione non eccitato Undervoltage rel...

Страница 32: ...does not have any specific physi ological effects it can produce the effects caused by lack of oxygen in ambients saturated with SF6 During the interruption phase of the circuit breaker an electric ar...

Страница 33: ...minima tensione Sganciatore di chiusura Motoriduttore carica molle con segnalazione elettrica molle cariche Interruttore termomagnetico di protezione del motoriduttore Contatto di segnalazione aperto...

Страница 34: ...32 28 647021 002 M5179 2002 06 10 it en...

Страница 35: ......

Страница 36: ...d illustrations are not binding We reserve the right to make changes in the course of technical development of the product 647021 002 M5179 2002 06 10 it en ABB Trasmissione Distribuzione S p A Unit O...

Отзывы: